打开主菜单

舰娘百科 β

莫加多尔

(重定向自莫加多尔改

游戏资料

舰娘属性

kcwiki编号 562
Mogador (モガドール) 莫加多尔
Mogador级 1番舰 驱逐舰
  耐久 21   火力 32→52
  装甲 13→34   雷装 16→56
  回避 53→?   对空 28→64
  搭载 0   对潜 32→?
  速力 高速   索敌 8→?
  射程   6→51
搭载 装备
0 13.8cm连装炮
0 13.8cm连装炮
0 无装备
不能装备
入手方式 莫加多尔→莫加多尔改(Lv42) 补给需要  :10  :35
合成提供   + {{{改修火力}}}   + {{{改修雷装}}}   + {{{改修对空}}}   + {{{改修装甲}}} 解体回收  :{{{解体燃料}}}  :{{{解体弹药}}}  :{{{解体钢材}}}  :{{{解体铝}}}
改造消耗

{{{改造等级}}}级  :{{{改造弹药}}}  :{{{改造钢材}}}
改修设计图×{{{改造图纸}}}+战斗详报×{{{改造报纸}}}

改造 {{{改造一览}}}
画师 海原さかな 声优 松井暁波


有增益的装备
无效舰娘ID


可携带的特殊装备

kcwiki编号 567
Mogador (モガドール) 莫加多尔
Mogador级 1番舰 驱逐舰
  耐久 38   火力 40→72
  装甲 29→57   雷装 17→64
  回避 ?→?   对空 34→73
  搭载 0   对潜 ?→?
  速力 高速   索敌 ?→?
  射程   11→71
搭载 装备
0 13.8cm连装炮改
0 无装备
0 无装备
0 无装备
入手方式 莫加多尔→莫加多尔改(Lv42) 补给需要  :15  :40
合成提供   + {{{改修火力}}}   + {{{改修雷装}}}   + {{{改修对空}}}   + {{{改修装甲}}} 解体回收  :{{{解体燃料}}}  :{{{解体弹药}}}  :{{{解体钢材}}}  :{{{解体铝}}}
改造消耗

{{{改造等级}}}级  :{{{改造弹药}}}  :{{{改造钢材}}}
改修设计图×{{{改造图纸}}}+战斗详报×{{{改造报纸}}}

改造 {{{改造一览}}}
画师 海原さかな 声优 松井暁波


有增益的装备
无效舰娘ID


可携带的特殊装备

舰娘立绘

语音资料

注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。

莫加多尔

语音 场合 台词
入手/登入时 Bonjour! 大型高速駆逐艦、Mogador級一番艦Mogador、ここに。貴方がAmiral? ふうん…D’accord! 私に…任せてっ!
您好!大型高速驅逐艦——莫加多爾級一號艦,莫加多爾在此。您就是提督了?嗯…,收到!我就…任您差遣了!
秘书舰1 D’accord、Amiral。私がやりましょう。
收到,提督。交代我來辦就好了。
秘书舰2 そうね、調子は悪くは…ないわ。
是這樣的,狀態還…不算太差呢。
秘书舰3 そうよ、新型の大型艦。むしろ、軽巡に近いかな?…ああ、あまりそこ、触らないで…爆雷のとこ。そう、ちょっと変わってるでしょ?そうよ、大型で重武装、かつ高速。悪くないでしょ、私。ふふっ、見てて。
沒錯,就是新型號的大型艦。或者不如說更接近輕巡?——啊,不要一直碰那裡啦…說的是放深彈那邊。嗯,是不是有點超出常規了呢?對,我體型大、武裝多,速度也快,應該還是不錯的。嘻嘻,看我的吧。
建造完成 Oui!新造艦、完成です。
沒錯!新造艦,已經完成了。
归来 Amiral、 艦隊、港に帰投しました。
提督,艦隊已經回港了。
战绩 情報の整理、把握は大事です。…ここに。
整理、掌握情報,都是要事呢。…這邊請。
装备/改修/改造1 なるほど、これは…
是這樣子啊,要這麼弄…
装备/改修/改造2 Merci!
謝了!
小破入渠 すみません、軽微な損傷を受けました。
不好意思,受了一點輕微損傷。
中破入渠 Amiral…、すみません、やられました…。
提督…,不好意思,被人揍慘了…。
编成 艦隊、出撃する!このMogadorに続け、抜錨っ!
艦隊,出擊!跟著我莫加多爾,起錨!!
出征 Mogador、出撃する!艦隊、前へ、いくそッ!!
莫加多爾,出擊!艦隊,前進,給我上!!
战斗开始 敵艦隊、見ゆ!艦隊、増速!砲、魚雷戦、ヨーイ!
發現敵方艦隊!艦隊,加速!炮戰、魚雷戰,預備——!
攻击1 捉えた!Feu-!!
瞄準了!開火!!
攻击2 海での戦い、爽快よ!
出海應戰,快哉快哉!
夜战 逃しはしない!艦隊、増速!我に続け!!
別想跑!艦隊,加速!隨我來!!
小破1 げっ...! やるな…。
呃...! 還挺行…。
小破2 げはぁ...! 被弾?!どこだ?!
呀...!中彈了?!打哪兒了?!
中破 げはぁ...!!せっかくの海…、この程度で沈むか...! まだ、全然いける…!!
哇呀...!好不容易有機會出海…,怎麼能隨便被打沉呢…!還能挺得住,絕對挺得住…!!
击沉 ふっ...ふふっ…、はっはっは…。私も、沈む…か…。でも、今度は…、海で、十分に戦えた…。満足だ…。
(苦笑)呵...呵呵...,啊哈哈...。我還是...,免不了...要沉的嗎...。不過,這次有得出海,盡情大戰一場…,已經知足了…。
MVP こっ、このMogadorか?そうか…そうか...! 悪くは…ないかな、戦果ってヤツ。そうね…えへへっ!
我—我莫加多爾,還能…?!這…這樣啊…!所謂的戰果,還是…挺不錯的…。對…欸嘿嘿…!
结婚 おっ、Amiral、誰が探しているの?Richelieu?呼んでこようか?確か、さっきあっちに…。えっ、私に…これを?えっ?そういうこと?!…あっ、そうか!じゃあ、有り難く…貰っておく!えへへっ…!
啊,提督,找人嗎…找黎塞留?要不要幫忙叫她…好像剛剛還在那邊來著。——咦,這個…給我?咦?為這個才找我來?!…啊—,這樣啊。那就…恭敬…不如從命了!欸嘿嘿…!
图鉴介绍 Mogador級駆逐艦一番艦、Mogador。自由.平等.博愛の国で建造された高速の大型駆逐艦です。軽巡並の排水量に充実な武装、最新最大の新鋭艦だったけと…地中海を望む港で、艦隊ごと…自沈する最後となったわ。今度は目一杯働いてみたい!…そう?D’accord、Amiral!
我是莫加多爾級一號艦,莫加多爾,是出身於自由、平等、博愛之國的高速大型驅逐艦。雖然作為最新、最大的新銳艦艇,有媲美輕巡的排水量和充分的武裝…可最後只能在遙望地中海的港內,落得和艦隊全員…一同自沉的下場。這次一定要物盡其用,大顯身手!…真的嗎?遵命,提督!
装备 Merci…。まぁ、いいか…。
謝謝啦…。嘛,也就那麼回事…。
补给 うん、ありがとう。 …Merci。
嗯,多謝。…Merci。
秘书舰(婚后) いいんじゃない?少し休んでも。カヌレでも食べる?甘くて、元気…出るわよ。持ってくる、待ってて。
偶爾稍事休息,也無傷大雅的嘛。要不要吃可麗露?很甜,還…蠻適合提神醒腦的呢。馬上去拿,稍等一下喔。
放置 …うん、そうよ。一斉自沈…イヤね。仕方ないけど…。この国の艦隊は、そんなことなかったでしょ?…おっ、「でもほとんど、沈んだ」の?えっ、ウソ…みんな、戦って…?あの数が...!…元気出して、私たち、今ここに…いるじゃない!
…嗯,就是說啊。集體自沉…多不好啊。雖說是迫於無奈…。貴國的艦隊,應該沒有出過這種事吧。…啊,「但是大多數最後也沉了」?咦,不會吧…大家都是…戰沉的嗎?這麼多人都是嗎…!……振作點,我們大家現在…不是好好地在這裡嘛!


莫加多尔改

语音 场合 台词
入手/登入时 Bonjour! 大型高速駆逐艦、Mogador級一番艦Mogador、健在です。Amiral、ご命令は?…D’accord! 私に…任せてっ!
您好!大型高速驅逐艦——莫加多爾級一號艦,安然無恙!提督,您有何吩咐?收到!放心…交給我吧!
秘书舰1 D’accord、Amiral!私、Mogadorに任せて。
收到,提督!包在我莫加多爾身上。
秘书舰2 うん、そうね。少し大型のこの体…試してみる?
嗯,沒錯啊。有沒有興趣…感受一下這種稍微大型的身材?
秘书舰3 なるほど…悪くない。
是這樣啊…還不錯耶。
夜战 私、逃しはしないって言いましたよ。艦隊、増速!Mogadorに続け!突撃っ!!
我不是說過了嗎,絕對不會臨陣脫逃。艦隊,加速!跟著莫加多爾,突擊!!
〇〇〇〇时报 Amiral?そう、今日は私が秘書艦ってわけ。Oui、大丈夫、任せて。…時刻はちょっと午前零時です。
提督?是這樣,說好了今天我當秘書艦的嘛。對,沒問題的,交給我就好。現在時間正好午夜零點。
〇一〇〇时报 Amiral、午前1時です。私、港の見回りをしてきます。うん、そう。変なヤツらが近づいてきたら、大変だから。
提督,現在是半夜一點鐘。我準備去港口巡邏一下。嗯,對啊,如果有可疑人等跑過來的話,不就麻煩了嘛!
〇二〇〇时报 港の中は…桟橋も、よし。異常…なし。陸の方も…うん、大丈夫そう…ね。少し、心配性…かな?…Amiral、大丈夫でした。時刻は、午前2時です。
港口範圍內…棧橋檢查好了。沒有…異狀。陸上方面也…嗯,應該是沒問題的…吧。是不是有點…多慮了呢?…提督,確定一切正常。現在時間是半夜兩點鐘。
〇三〇〇时报 Amiral、午前3時です。…そう、トゥーロンの時の記憶がね…、朝が近づくと、ちょっとね…。
提督,現在是凌晨三點鐘。…對啊,想起了在土倫那次…。每到天快亮的時候,就有點…。
〇四〇〇时报 Amiral、午前4時です。…トゥーロン?良いところよ。マルセイユからそんなに離れてなくて…今度、二人で行ってみますか?地中海。…ふふっ、冗談ですよ!
提督,現在是凌晨四點鐘。…土倫?真是好地方。而且離馬賽也不太遠…下次咱們兩個一起去那邊好不好?看地中海。…嘻嘻,人家開玩笑的啦!
〇五〇〇时报 Amiral、午前5時です。もうすぐ朝。さぁ、気持ちを切り替えて、バシっと行きましょ!えっと、朝の号令…ここでは何で呼んでしたっけ?たしか…
提督,現在是凌晨五點鐘。馬上就天亮了呢。喏,趕緊調整心情,打起十二萬分精神吧!呃,早上的起床號…這邊都是喊什麼來著?好像應該是——
〇六〇〇时报 Amiral、午前6時です。思い出しましたよ、こうです!Bonjour! 総員、オコーシ!繰り返す、オコーシ!
提督,現在是早上六點鐘。——想起來了,是這個!早安!全員,起〜船!重複,全員,起〜船!
〇七〇〇时报 Amiral、午前7時です。簡単ですが、朝食は私がご用意しました。どうぞ、Bon Appétit!
提督,現在是早上七點鐘。我已經備好了早餐,雖然是比較樸素的那種。請吧,祝您胃口大開!
〇八〇〇时报 Amiral、午前8時です。朝食は、足りました?クロワッサン、もう一つ召し上がります?…わかりました。caféもお持ちします。
提督,現在是上午七點鐘。早餐份量還夠嗎?要不要再來一個羊角包?…明白了。另外再幫您拿點咖啡過來。
〇九〇〇时报 Amiral、午前9時です。そろそろ桟橋に…あっ、Commandant Teste!おっ、おはようございます!ハイっ!私も、これから抜錨予定です。
提督,現在是上午九點鐘。差不多該去棧橋那邊…咦,塔斯特司令官!——啊,早上好啊!報告,我正準備要起錨呢!
一〇〇〇时报 ハイっ、Commandant Teste、機関も備砲も問題ありません。Mogador、いつでも出撃可能です。Amiral、ご命令を。時刻は…午前10時です。
報告,塔斯特司令官!引擎及砲塔,一切正常。莫加多爾,隨時整裝待命。還請提督調遣。現在時間…是上午十點。
一一〇〇时报 えっ、先に昼食にします?あっ、Commandant Testeも。…おっ、あぁ、ありがとう。…いや、私はさすがに昼からワインは…!…Amiral!…もう飲んでるし…。まだ、午前11時…ですよ…!
咦,這就要先開午飯了?啊,塔斯特司令官也來。…呃,啊,謝謝喔。…不用了,大白天就開始喝紅酒,我還真的不行…!提督!——已經喝上了…。現在才…上午十一點啊…!
一二〇〇时报 Amiral、正午です。…まぁ、流れて昼食となってしまいましたが…。Commandant Teste、この料理はどこから?…ほおー、桟橋のCafeteria Mamiyaから。…じ、じゃ…いただきます。…うむ…おぉ、美味しい!
提督,現在是正午。…哎呀,結果喝著喝著就吃上午飯了呢…。塔斯特司令官,這些菜都是哪來的?…喔~,從棧橋的間宮咖啡店買的…。那—那我也來一點…。…(嚼)…哇,好吃欸!
一三〇〇时报 Amiral、午後1時です。午前中は、AmiralとCommandant Testeの雰囲気に飲まれてしまいましたが、午後はしっかりやりましょう!しっかりと!艦隊、抜錨!
提督,現在是下午一點鐘。上午的安排都被提督和塔斯特司令官影響了,下午可得專心工作啊!專心!艦隊,起錨!
一四〇〇时报 Amiral、午後2時…あっ、あれは...! 前方に、イギリス艦隊です!戦闘用意!左砲戦、よーい!…って、えっ、違う?…そ、そうか…。でも、なんだかアイツらは信用できない気がするんです、なんだか!…えっ、「いいヤツらだ」?本当ですか?
提督,現在是下午兩點…啊,那邊…!前方發現英軍艦隊!準備戰鬥!左方砲擊,預備—!…呃,咦,不行嗎?…這—這樣啊。…但是,總之就是覺得那幫傢伙信不過,就是信不過啊!…咦,「其實人家還怪好的嘞」?真的嗎…?
一五〇〇时报 戦艦Valiant、主砲全体、こちらを指向済み…おっ、ほら!撃ってきますよ、あいつら!やられる前に、やる!!機関一杯!懐に入って、魚雷をブチ込むぞッ!!…えっ、Amiral?!なんで止める?!…じっ、時間?時間は、午後3時だけどー!
戰艦英勇號,全體主砲已經瞄準這邊——哇,我就說嘛!那幫傢伙開火了!得來個先發制人!機關全開!深入敵營,用魚雷搞她們一波!!...咦,提督?!攔我幹嘛啦?!——呃,報時?管他呢,應該是下午三點鐘...!
一六〇〇时报 えっ、交戦じゃなくて…ティータイム?!お茶の時間…?!む…もうぅー!!イギリスの連中も、いちいちお茶の時間に主砲を動かすなっての!!紛らわしいからっ!ホント、なんか微妙に波長が合わないよね…!時間?…もうすぐ午後4時…。フン...!
…呃,不是要交火,是要…喝茶?!該喝下午茶了?!呃…——什麼鬼啦~!!那幫英國人好端端地喝個茶,還要放一下主炮是幹嘛啦!這不是招人誤會嗎?!真是,這幫人腦電波太過清奇,對不上了啊…。——時間?差不多快下午四點鐘了…。哼...!
一七〇〇时报 Amiral、見て…。夕日がキレイ...! 時刻は午後5時、夕方です。ここも、地中海と同じくらい、キレイな夕日。…おっ?!Amiral!何…バカなこと言ってんですか?勤務中は、真面目にやってください!
提督,您看…。夕陽多美啊…!現在是下午五點,正好夕陽西下。這邊的夕陽也很漂亮啊,不輸地中海呢。…咦?!提督!您說的這是…什麼怪話!工作時間,就專心好好工作嘛!
一八〇〇时报 Amiral、午後6時です。そろそろ夕食を…あっ、誰でしょう?ーハイっ!おっ、Richelieu。どうされました?…えっ、夕食を一緒に…「作る」?おっ、あっ、はい...! 了解です!
提督,現在是晚上六點鐘。差不多該準備晚飯…啊,好像有人找?—來了!…哦,黎塞留。請問有什麼事嗎…咦,晚上請我…「做」飯?啊?啊,遵命…!明白了!
一九〇〇时报 Amiral…、なんか…大変なことになりました…。Richelieuが、いっしょにフランス料理…、その…、フルコースを作るって!…いや、私、そんなに料理は上手く——。…あっ、ハイッ!これですね、剥きますッ!…なんか、「いっしょに」っていうか、手伝いだけど…。時間は、午後7時です!
提督…,好像這回…有點麻煩呢…。黎塞留說要一起做法國菜…,那個…,還是做大餐!…啊,其實我…廚藝真沒那麼好——。…啊!在!就這些對吧,我來剥!…怎麼說呢,說是「一起」做飯,不如說是打下手…。現在時間,晚間7點!
二〇〇〇时报 Amiral…、午後8時…。…完成しました...! La cuisine、フランス料理フルコースですぅ…!つッ、疲れたぁ〜!!Bon Appétit…
(喘)提督…,到晚上8點了…。…終於做好啦…!正宗法國菜,還是料理全餐…!好…好累啊…!!祝您胃口好喔…
二一〇〇时报 あぁっ...! Richelieu、私、そんなに赤ワインは...!…あっ…、ハイ、いっ、いただきます…。グッ、グッ…ふえぇー!…あっ、ハイッ、注ぎますッ!…おっ、お強い…ですね、二人とも…。今、…午後9時です。
哇…!黎塞留,我…真喝不了那麼多紅酒啦…!…啊…。是,好,我喝…。(乾杯)咕…咕…哈~~!…啊,好的!再滿上!…呃,您兩位…,還真是…海量啊。現在是…晚上9點鐘。
二二〇〇时报 …Richelieu、嵐のように帰っていきました…。…ううぅ、ちょっと私、飲み過ぎ…。明日にひびかないといいけど…。Amiral、大丈夫ですか?時刻は…午後10時。…さぁ、片付けものしなきゃ…ーって、全部片付いてる?!キレイに?!Richelieu、恐るべしっ!
…黎塞留剛才…風風火火地飄走了…。(呻吟)…呃…、我好像…喝得有點多…。別到了明天不舒服就好…。提督,您這邊沒事吧?時間是…晚上10點。…好了,還得收拾桌子——咦?全都收好了?還收得這麼乾淨?!黎塞留也太猛了吧!
二三〇〇时报 Amiral、午後11時です。今日もお疲れ様でした。いろいろ…ありましたね…。(笑)私が見ています、少し休んでください。Bonne…nuit.
提督,現在是晚上十一點。今天又辛苦您了,好像…出了一大堆狀況呢…。(笑)有我站崗,您先稍微休息一下吧,晚安…咯。

季节限定语音

季节性语音加载中...
季节性语音加载中...

游戏更新

获取途径

状态 限定
首次登录 2024年夏季活动
获取方式

相关任务

战斗特性

舰娘特殊攻击

角色设定

莫加多尔
 
别号0
特质0
声优0
舰种0
出身地0
活动范围0
所属部队0
P站百科0
N站百科0


关联角色

杂谈

历史资料

莫加多尔号

X年的X号
動工 X年X月X日
下水 X年X月X日
服役 X年X月X日
結局 X年X月X日
除籍 X年X月X日

法国海军的莫加多尔级大型驱逐舰1935年下水,并于1939年服役。它们是速度极快、非常大型的驱逐舰,旨在充当两艘快速敦刻尔克级战列舰的侦察兵。该设计从空想级演变而来,在半封闭的双炮塔中携带八门火炮,装备八门 138.6 毫米火炮在火力上接近一艘轻巡洋舰。 在设计阶段设计师就着重增加她们的强度,以应对北大西洋的恶劣天气条件,这是他们作为敦刻尔克级战列舰的侦察和护航的角色的要求之一。整个框架采用纵向结构,框架间距为1.8 米,并由 12 个横向隔间细分。船体的承应力部分使用 60 kg/m2 级钢,而船体的其余部分使用 50 kg/m2 级钢。为了减轻重量,所有内部隔板都使用杜拉铝,上层建筑的侧面也是如此。船体完全铆接,但所有其他接头都是焊接的。事实证明,这些船只是出色的海船,在公海中非常有能力,因为它们可以在 4 海况下维持 34 节(63 公里/小时;39 英里/小时)。“它们是非常稳定的船,有 7 秒的平缓滚动时间;在强侧风下,它们的后跟只有 2-3°,在全舵时只有 7-8°——与早期的驱逐舰相比,这是一个显著的进步。

衍生及同人创作

官方衍生作品

同人作品

参考