游戏资料
舰娘属性
kcwiki编号 | 413 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
珀斯 | |||||||||
珀斯型 / 一番舰 / 轻型巡洋舰 | |||||||||
耐久 | 29 | 火力 | 24→58 | ||||||
装甲 | 17→32 | 雷装 | 20→54 | ||||||
回避 | 33→67 | 对空 | 24→66 | ||||||
搭载 | 3 | 对潜 | 15→50 | ||||||
速力 | 高速 | 索敌 | 9→40 | ||||||
射程 | 中 | 运 | 12→55 | ||||||
搭载 | 装备 | ||||||||
1 | 6inch连装速射炮 Mk.XXI | ||||||||
1 | 无装备 | ||||||||
1 | 无装备 | ||||||||
不能装备 | |||||||||
入手方式 | 不可建造 | 补给需要 | :30 :45 | ||||||
合成提供 | + 1 + 1 + 1 + 2 | 解体回收 | :3 :4 :12 :1 | ||||||
改造消耗 | |||||||||
改造 | |||||||||
画师 | 草田草太 | 声优 | 内田 秀 | ||||||
是谁呼叫舰队 | |||||||||
[ 日文WIKI] | |||||||||
[ 英文WIKI] |
有增益的装备
可携带的特殊装备
无特殊装备
kcwiki编号 | 418 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
珀斯改 | |||||||||
珀斯型 / 一番舰 / 轻型巡洋舰 | |||||||||
耐久 | 45 | 火力 | 32→72 | ||||||
装甲 | 27→68 | 雷装 | 24→72 | ||||||
回避 | 36→72 | 对空 | 28→70 | ||||||
搭载 | 3 | 对潜 | 20→55 | ||||||
速力 | 高速 | 索敌 | 10→50 | ||||||
射程 | 中 | 运 | 22→65 | ||||||
搭载 | 装备 | ||||||||
1 | 6inch连装速射炮 Mk.XXI | ||||||||
1 | 无装备 | ||||||||
1 | 无装备 | ||||||||
不能装备 | |||||||||
入手方式 | 改造 / 45级珀斯 | 补给需要 | :30 :45 | ||||||
合成提供 | + 1 + 1 + 1 + 2 | 解体回收 | :3 :6 :13 :1 | ||||||
改造消耗 |
无后续改造 | ||||||||
改造 | |||||||||
画师 | 草田草太 | 声优 | 内田 秀 | ||||||
是谁呼叫舰队 | |||||||||
[ 日文WIKI] | |||||||||
[ 英文WIKI] |
有增益的装备
可携带的特殊装备
无特殊装备
舰娘立绘
语音资料
注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。
珀斯
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | How are you?私はPerth級軽巡洋艦、Perth。HMAS Perth。イギリス生まれ、オーストラリア育ちよ。 |
你好吗?我是珀斯级轻巡洋舰,珀斯。皇家澳大利亚海军珀斯。在英国出生,在澳大利亚长大的。 | ||
|
秘书舰1 | How are you? |
你好吗? | ||
|
秘书舰2 | I‘m good,thanks.Yourself? |
我很好,谢谢。你呢? | ||
|
秘书舰3 | まぁ…いいわ。そんなことより作戦会議よ。いい、他国籍で構成する艦隊は、何よりその意思疎通が大切…って、ねぇ。提督、あなたちゃんと聞いてますか? |
啊…好吧。比起那些事情还是先进行作战会议。听好了,多国组成的舰队,最最重要的是大家心意相通…喂。提督,您有仔细听我说吗? | ||
|
建造完成 | Completed. |
完成了。 | ||
|
归来 | Fleet is back. |
舰队回来了。 | ||
|
战绩 | Information?仕方ないわね、ここよ。 |
情报?真是拿你没办法,在这里的。 | ||
|
装备/改修/改造1 | ふぅ…ま、アリかしらね。 |
哼…嗯,总比没有好吧。 | ||
|
装备/改修/改造2 | お礼は言っておくわ。thanks. |
表示感谢。thanks. | ||
|
小破入渠 | すこし下がるわ。仕方ないでしょ? |
先暂且后撤。这也是没办法的事吧? | ||
|
中破入渠 | 大分やられたわ。この際、しっかり修理するから。 |
被狠狠摆了一道。这下子,要仔细地修理一下了。 | ||
|
编成 | Amphion……じゃない。Perth、軽巡Perth、出撃します。皆、続いて。行くわ。 |
安菲翁… 不对。珀斯,轻巡珀斯出击。大家,请跟随我。出发了。 | ||
|
出征 | ABDA艦隊、軽巡Perth、抜錨。皆、ついてらっしゃい。今度は負けないわ。 |
ABDA舰队,轻巡珀斯,拔锚。大家,请跟随我。这次不会失败了。 | ||
|
战斗开始 | Enemy in sight. 始めましょうか。 |
发现敌军。开始吧。 | ||
|
攻击1 | 逃がすな…撃て! |
不要跑…开火! | ||
|
攻击2 | 今だ…撃て! |
就是现在…射击! | ||
|
夜战 | 艦隊は夜戦に移行する。敵の雷撃にも注意せよ、突撃! |
舰队将转入夜战。注意敌军的雷击,突击! | ||
|
小破1 | くっ……やるな。 |
咳……中招了。 | ||
|
小破2 | やらせない! |
不会让你得逞! | ||
|
中破 | あっ……!被弾?可燃物を投棄、消火を急げ!魚雷でも直撃しないかぎり、沈むものか! |
啊……!中弹了?抛弃可燃物,赶紧灭火!只要不是鱼雷直接命中,我怎么可能会沉! | ||
|
击沉 | 直撃…?私に…そうか、沈むのね。別にいいわ。けど、まだ大事なこと…言ってない。提督、私…私、あなたに… |
我被…直接命中…?这样啊,要沉了呢。没什么大不了的。但是,还有很重要的事情没有说出口。提督,我…我对你… | ||
|
MVP | Couldn't be better. まあ、そうなるわね。仕方ないわ。頂いておきます。 |
再好不过了。嗯,这样的啊。真是没办法,我就收下了。 | ||
|
结婚 | How is it going?提督、何か?これを私に?そ…そっか、積極検討する。い…いや、し…します。 |
进展如何了?提督,有什么事吗?这个是给我的吗?这…这样啊,我会深入研究一下。不…不,我…愿意。 | ||
|
图鉴介绍 | Perth級軽巡洋艦Perth、英国生まれ、オーストラリア育ちです。
連合軍ABDA艦隊の一翼として、南方作戦で南下する日本艦隊を迎撃しました。重巡Houstonと共に最後の一撃を図りましたが…。護る気持ちは…一緒です。 |
珀斯级轻巡洋舰珀斯,在英国出生,在澳大利亚长大。承担了盟军ABDA舰队的一部分任务,在南方作战中迎击南下的日本舰队。与重巡休斯顿一起策划了最后一击。保护大家的心情…我们都是一样的。 | ||
|
装备 | Couldn't be better. |
再好不过了。 | ||
|
补给 | Thanks. また出撃よ。今度こそ。 |
Thanks。我会再次出击。这次一定不会输。 | ||
|
秘书舰(婚后) | How are you?そっか、ならいい。私は問題ない。 |
你好吗。这样啊,那就好。我没问题的。 | ||
|
放置 | Houston?どうした?なに?ABDA fleet作戦会議を…今ここで?まぁ、いいけど。ここで? |
休斯顿?怎么了?什么?现在就要召开ABDA舰队作战会议…就在这儿?也不是不可以。就在这儿? |
珀斯改
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | How are you?私はPerth級軽巡洋艦、Perth。HMAS Perth。来たわ。オーストラリア育ちの力は伊達じゃない。さぁ、始めましょうか。 |
你好吗?我是珀斯级轻巡洋舰,珀斯。澳大利亚皇家海军珀斯。终于来了。在澳大利亚成长的力量并不是虚有其表。那么,开始吧。 | ||
|
装备/改修/改造1 | うん...まぁ...アリ...かしら。Thanks. |
嗯...嗯...总比...没有好吧。Thanks. | ||
|
装备/改修/改造2 | なるほど、さすがね。 |
原来如此,不愧是你。 | ||
|
编成 | 軽巡Perth、出撃します。皆、続いて、行くわ。 |
轻巡珀斯出击。大家请跟随我,出发了。 | ||
|
〇〇〇〇时报 | 私、Perthが、あなたの秘書艦というわけね。了解よ。なに、その目?問題ないわ。見てなさい。 |
我——珀斯,從現在起是您的秘書艦了對吧。了解。...怎麼了,這什麼表情?沒問題的,您看好我就是了。 | ||
|
〇一〇〇时报 | It's 1 o'clock.以上。 |
0100:現在1點鐘。完畢。 | ||
|
〇二〇〇时报 | It's 2 o'clock.以上……なに? |
現在兩點鐘。完畢...怎麼啦? | ||
|
〇三〇〇时报 | It's 3 o'clo…何、その目?言いたいことがあれば、はっきり言ったらどう? |
現在3點...您這表情是什麼意思啊?有話要說的話,還是直說比較好。 | ||
|
〇四〇〇时报 | It's 4 o'clock. 何だ、お茶が欲しかったのか?早くはっきり言えばいいのに。はい。 |
0400:現在4點鐘。什麼呀,不就是想喝茶嗎?早點說清楚不就好了嘛!給。 | ||
|
〇五〇〇时报 | It's 5 o'clock. Cuppa、おかわり、要る?いいのよ、別に。 |
現在5點鐘。茶還有呢,還要嗎?沒事,不麻煩的。 | ||
|
〇六〇〇时报 | Good morning. It's 6 o'clock. |
0600:早上好。現在是6點。 | ||
|
〇七〇〇时报 | It's 7 o'clock. Perth特製continental breakfastをどうぞ。紅茶はEarl Greyでいい?はい、どうぞ。 |
0700:現在7點鐘。這是珀斯特製的歐陸早餐,請您慢用。喝的紅茶用伯爵茶可以嗎?喏,給您。 | ||
|
〇八〇〇时报 | It's 8 o'clock. 朝食はお口に合った?ならいいけど。 |
0800:現在8點鐘。早餐味道還行嗎?那就好。 | ||
|
〇九〇〇时报 | It's 9 o'clock. あぁ、Houstonが出港したわ。私達も、続きましょう。 |
0900:現在9點鐘。啊,休士頓已經出港了。那我們就跟過去吧。 | ||
|
一〇〇〇时报 | It's 10 o'clock. ABDA Fleet、出撃。ふぅ〜ほっとするわね、この陣容。 |
現在10點鐘。ABDA艦隊,出擊。...呼~,這個編成,讓人很有安全感嘛。 | ||
|
一一〇〇时报 | It's 11 o'clock. 演習終了。 |
現在11點鐘。演習結束。 | ||
|
一二〇〇时报 | It's noon. Perth特製lunch sandwichをどうぞ。 |
現在是正午。這是珀斯特製的午餐三明治,請用。 | ||
|
一三〇〇时报 | It's 1 o'clock. 美味しいかった?…なに?あぁ、それは発酵食品の一種で、健康にいいのよ。Maybe。 |
現在1點鐘。好吃嗎?...什麼?哦,那個是一種發酵食品,對健康很有好處的。...好像是這樣吧...。 | ||
|
一四〇〇时报 | It's 2... 提督、前方に艦影。艦種、軽巡…De Ruyter。ABDA Fleet、合流します。 |
現在兩點...提督,前方發現艦影,艦種為輕巡...德魯伊特!ABDA艦隊,確認匯合。 | ||
|
一五〇〇时报 | It's 3 o'clock. 前方より、重巡Houston。合流します。よし、彼女も健在です。 |
現在3點鐘。前方出現重巡休士頓,確認匯合。不錯,她狀態也很好。 | ||
|
一六〇〇时报 | 1600:It's 4 o'clock. 提督、前方よりさらに友軍艦隊。重巡class、最上、三隈。その後方に、駆逐艦敷波。我が艦隊に続行、合流します。 |
現在4點鐘。提督,前方發現更多友軍艦隊。重巡級為最上、三隈,其後為驅逐艦敷波。我方艦隊將繼續航行,與其匯合。 | ||
|
一七〇〇时报 | It's 5 o'clock. 静かな海…夕日が綺麗。この時代…この時間…大切ですね? |
現在5點鐘。海上風平浪靜...夕陽也很美。在這個時代...這樣的瞬間,是很珍貴的吧。 | ||
|
一八〇〇时报 | It's 6 o'clock. 夕食はどうするの? |
現在6點鐘。晚飯打算怎麼安排? | ||
|
一九〇〇时报 | It's 7 o'clock. これは…提督が作ったの?美味しいそう。せっかくだから。…はむ~んん!美味しい! |
現在7點鐘。這都是...提督你做的?!好像味道不錯啊。機會難得,那我就...。【嚼嚼嚼】嗯~好吃! | ||
|
二〇〇〇时报 | It's 8 o'clock. 提督、料理上手なのね。どこで修業したていうの? |
現在8點鐘。提督廚藝是真的不錯啊,在哪兒學的呢? | ||
|
二一〇〇时报 | It's 9 o'clo…ん?どなた?…あなたは…敷波。どうしたの、こんな時間に?これは…差し入れ?Thanks。嬉しいわ。 |
現在9點...咦,妳哪位?...妳是...敷波吧。這麼晚了,有事嗎?...這個是...給我的?多謝了,收到這個我很開心哦。 | ||
|
二二〇〇时报 | It's 10 o'clock. いい子たちね。私は嫌いじゃない。何、その顔?いいじゃない、別に。 |
現在10點鐘。這幾個女生人真好啊,我覺得她們也不錯。——怎麼了,什麼表情啊?這不是挺好的嗎! | ||
|
二三〇〇时报 | It's 11 o'clock. 提督、本日もお疲れ様。明日も頑張りましょう。Good night。 |
現在11點鐘。提督,今天又有勞您了,明天繼續努力吧。晚安。 |
游戏更新
- 2021年2月5日,新增了情人节期间限定的限定立绘。
- 2021年7月15日,新增了夏季期间限定的限定立绘。