打开主菜单

舰娘百科 β

季节性/2021年情人节

< 季节性

相关任务

2021年情人节期间限定任务【2021.02.05-2021.03.01】

限定立绘

新语音

海防艦

语音 台词
提督、こちらをどうぞ。少しビターです。どうですか。
提督,请尝尝这个。稍微有点苦。如何呢?
ていとく、松のあねご、これぇ、あげます!ヨツの、チョコレイト!伊勢海老風味でっす!うそです!
提督,松姐,这个,给你们!四号的巧克力!伊势龙虾味的!骗你们的!

駆逐艦

语音 台词
っくしゅん、やっぱまだちょっとこの格好寒いなぁ~有明、時雨ちょっと待ってよっ、くしゅん。
啊嚏,果然这样还是太冷了~有明,时雨,等我一下,啊嚏。
提督、また警戒宣言が伸びてしまったね。うん。今は仕方ない。でも、止まない雨はない。一緒に頑張ろう。僕も、負けない。
提督,紧急事态又延长了呢。嗯。现在是没办法的。但是,没有不会停下的雨啊。一起加油吧。我也不能输。
スタンバイオーケーよ。
Stand by OK哦。
え、なになに?村雨に、何の相談かしら?
诶,什么什么?要和村雨聊什么?
村雨は……スタンバイオーケーよ。
村雨我……Stand by OK了哦。
え、なになに?私に、何の相談かしら?
诶,什么什么?要和我聊什么?
ランタ、夕立もそのルールっぽい保証しないチョコも欲しいっぽい!ぽ~い!
亚特兰大,夕立也想要那个规矩来的味道没保证的巧克力poi!po~i!
チョコチップクッキー!……美味しい。硬度よい、硬さ。味わい、旨さ。ふー。落ち着く。
巧克力豆曲奇!……真好吃。硬度刚好,味道也美味。呼---冷静下来了。
はは~峯雲さん、お疲れ様です。うん?
嘿嘿~峰云,辛苦了。嗯?
提督、村雨は、スタンバイオーケーよ。
提督,村雨Stand by OK了哦。
ないな~に、ちょっといい村雨に、一体何の相談かしら?うん?
什么什~么,要准备和村雨谈些什么呢?嗯?
ああ、なんつうか、あの、決まりなんだろう?てわけで、やるよ、あたしも。後で開けろよ。な。
啊啊,怎么说,那个,是要这么做的吧?所以说啊,我也给你吧。之后再打开,好吧。
提督、松特製チョコ、差し上げます。ど、どうぞ!
提督,松特制巧克力,向您奉上。请,请吧!
あー、なんだ、提督。これ、いるか。なんかよ、そういうもんらしんで。一応、一応だ。
啊,怎么了提督。这个,你要吗。什么啦,就是这么回事啊。姑且,姑且啊。
提督、シロッコも一応あげるよ。一応ね。五倍にして返してね。五倍だよ。聞いてる?
提督,东南风姑且也送你一个吧。姑且哦。要五倍还给我啊。五倍哦。你在听吗?

軽巡洋艦

语音 台词
これでよし、と。ね、提督さん。えっ、あれは、誰?軽巡?っ、誰?
这样就好了。是吧,提督先生。诶,那是,谁?轻巡吗?是谁?
これでよし、と。ね、提督さん。えっ、あれは、誰?けいーじゅんー?っ、誰?提督さん、ね、ね!
这样就好了。是吧,提督先生。诶,那是,谁?轻巡吗?是谁?提督先生,喂,喂!
き、君。これをあげる。お腹が空いたら、食べて。
你,你啊。这个给你。肚子饿了的话,就吃这个吧。
Chocolate?Why?誰に?ふ、ふふ。嘘よ。はい、用意してあるわ。ここのカルチャーなんでしょう。
巧克力?为什么?给谁?呼,呼呼。骗你的。来,准备着的呢。这是这里的文化的吧。

巡洋戦艦

语音 台词
なんか、そういうことらしんで。私もやるさ、チョコ。あ、いらねんならいいよ。Really?じゃ、はい。
什么啊,就是那么回事。我也有做的啊,巧克力。啊,不要的话也可以。真的?那,给你。
提督、あの、私も用意してみたの。手作りってわけじゃないけど、美味しいと思う。た、食べてみて、ね。
提督,那个,我也试着准备了的。虽然不是手制的,但是应该很好吃。尝,尝尝看吧。

正規空母

语音 台词
提督、Hornet手作りchocolate、差し上げます。ぜひ召し上がって。少しシナモンをきかせているの。
提督,给您大黄蜂手工巧克力。请务必尝尝。稍微加了一点肉桂。

水上機母艦

语音 台词
提督、来月はお花見の季節ですね。わたくしたち今年のお花見はシャンパンにはおすすめします。Richelieu、お手軽で美味しいのを探しましょう。手伝ってください!
提督,下个月就是赏花的季节了吧。我们今年推荐用配香槟赏花哦。黎塞留,我们去找些简便又好喝的吧。帮我一下!

潜水母艦

语音 台词
準備よし。潜水艦や海防艦たちもいない。よーし。提督、お待たせしました。さあ、行きましょう。
准备好了。潜水艇和海防舰的孩子们也不在。好。提督,久等了。我们走吧。
提督、節分も終わって、季節はバレンタインです。提督は甘いものは好き、ですか?そうですか。
提督,节分结束以后,就是情人节了。提督喜欢甜的东西吗?是这样啊。
私、こう見えて、お料理は得意なんです。提督のために考えた新しいレシピ、試してみよう。ふ、できた。提督、食べてくれるかな。喜んで、くれるかな?
别看我这样,我可是很擅长料理的。给提督想的新菜,来试着做一下吧。呼,做好了。提督会吃吗,会高兴吗?
提督、節分も終わって、季節はバレンタインです。提督は甘いものは好き、ですか?そうですか。
提督,节分结束以后,就是情人节了。提督喜欢甜的东西吗?是这样啊。

旧语音

海防艦

语音 台词
うひひ♪ 作ったっすよー、チョコ! うひひー♪ これで司令もイチコロっしゅ! クナたちに負けんしゅ!
嘿嘿♪ 我做了巧克力哟!嘿嘿♪ 这样就会轻松搞定司令咻!不能输给小国她们咻!
ふっふーん、教えてもらってしまったぁ♪ 特製チョコケーキのレシピ! あたしも作るんだぁ! 待ってろー司令! 姉さん! 神風さーん!
嘿嘿~我学会这招啦♪ 特制巧克力蛋糕的菜谱!我也来做!等着哦,司令!姐姐!神风!
司令。……このチョコレート、受け取って下さい!
司令。……请收下这份巧克力吧!
司令、択捉ちゃん。あの……こっ、これをっ! ……つ、作りました、私!
司令,择捉酱。那个……这个、给你们!……我做的!
うひひー。速吸さんから教わってあんだーチョコの作り方! さあ、やったるぜー! 司令、まってなよー!
嘿嘿!从速吸那里学来的巧克力制作方法!好,开工了!司令,等着啊!
司令。一応……これ。……あげます。……あ、あの……負けません、から。
司令。总之……这个……给您。……啊,那个……我不会输给她们的。
提督、こちら、差し上げます、もちろん、手作り。あっ、大ちゃん、はい、大ちゃんにもあるよ、ね~
提督,这个,是我送你的巧克力,当然是亲手做的。啊,大酱,来,大酱也有份的哦,呐~
お~ヒブ、チョコくれんだ、あんがとう、提督もくれんの?冗談だよwほら、あたいから。
哦~日振,送我巧克力了啊,谢谢啦,提督也要送我么?开玩笑的啦,来,这是人家送你的。
司令、どうも慣例みたいだ、これをあげる。うん、そうだ、あ、あまり甘くないよ、ごめん。
司令,看起来这是惯例呢,送你这个。嗯,对,并不是很甜哦,抱歉啦。
たいおさん、それは?バレンタインチョコレート?あたしもつくてみなければ。教えていただいていいでしょうか?
大鹰小姐,这是什么?情人节巧克力?我也要试着做一个,可以教教我吗?
提督、これなんーだ?あげる!ちゃんと食べてよ!
提督!猜猜这是什么?送给你!要全部吃掉哦!
あの、これを...あげます。いいえ、特に、意味はあいますけど。ああ...
那个,这个…给你。不是不是,并没有什么特别的含义啦。啊啊…
こういったものは、この時局にどうかと思ったのですが。慣習と言うことで、それはそれで、大事がと思いまして、ご用意してしまいました。
我也不清楚这个时候是不是应该这么做……既然是习俗,那我也郑重其事地准备了一下。

駆逐艦

语音 台词

軽巡洋艦

语音 台词

重巡洋艦

语音 台词

軽空母

语音 台词

巡洋戦艦

语音 台词

戦艦

语音 台词

正規空母

语音 台词

潜水艦

语音 台词

潜水空母

语音 台词

水上機母艦

语音 台词

揚陸艦

语音 台词

装甲空母

语音 台词

工作艦

语音 台词

潜水母艦

语音 台词

練習巡洋艦

语音 台词

補給艦

语音 台词