游戏资料
舰娘属性
kcwiki编号 | 562 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
莫加多尔 | |||||||||
Mogador级 1番舰 驱逐舰 | |||||||||
耐久 | 21 | 火力 | 32→52 | ||||||
装甲 | 13→34 | 雷装 | 16→56 | ||||||
回避 | 53→? | 对空 | 28→64 | ||||||
搭载 | 0 | 对潜 | 32→? | ||||||
速力 | 高速 | 索敌 | 8→? | ||||||
射程 | 中 | 运 | 6→51 | ||||||
搭载 | 装备 | ||||||||
0 | 13.8cm连装炮 | ||||||||
0 | 13.8cm连装炮 | ||||||||
0 | 无装备 | ||||||||
不能装备 | |||||||||
入手方式 | 莫加多尔→莫加多尔改(Lv42) | 补给需要 | :10 :35 | ||||||
合成提供 | + {{{改修火力}}} + {{{改修雷装}}} + {{{改修对空}}} + {{{改修装甲}}} | 解体回收 | :{{{解体燃料}}} :{{{解体弹药}}} :{{{解体钢材}}} :{{{解体铝}}} | ||||||
改造消耗 |
{{{改造等级}}}级 :{{{改造弹药}}} :{{{改造钢材}}} | ||||||||
改造 | {{{改造一览}}} | ||||||||
画师 | 海原さかな | 声优 | 松井暁波 | ||||||
是谁在呼叫舰队 | |||||||||
[ 日文WIKI] | |||||||||
[ 英文WIKI] |
有增益的装备
无效舰娘ID
可携带的特殊装备
kcwiki编号 | 567 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
莫加多尔 | |||||||||
Mogador级 1番舰 驱逐舰 | |||||||||
耐久 | 38 | 火力 | 40→72 | ||||||
装甲 | 29→57 | 雷装 | 17→64 | ||||||
回避 | ?→? | 对空 | 34→73 | ||||||
搭载 | 0 | 对潜 | ?→? | ||||||
速力 | 高速 | 索敌 | ?→? | ||||||
射程 | 中 | 运 | 11→71 | ||||||
搭载 | 装备 | ||||||||
0 | 13.8cm连装炮改 | ||||||||
0 | 无装备 | ||||||||
0 | 无装备 | ||||||||
0 | 无装备 | ||||||||
入手方式 | 莫加多尔→莫加多尔改(Lv42) | 补给需要 | :15 :40 | ||||||
合成提供 | + {{{改修火力}}} + {{{改修雷装}}} + {{{改修对空}}} + {{{改修装甲}}} | 解体回收 | :{{{解体燃料}}} :{{{解体弹药}}} :{{{解体钢材}}} :{{{解体铝}}} | ||||||
改造消耗 |
{{{改造等级}}}级 :{{{改造弹药}}} :{{{改造钢材}}} | ||||||||
改造 | {{{改造一览}}} | ||||||||
画师 | 海原さかな | 声优 | 松井暁波 | ||||||
是谁在呼叫舰队 | |||||||||
[ 日文WIKI] | |||||||||
[ 英文WIKI] |
有增益的装备
无效舰娘ID
可携带的特殊装备
舰娘立绘
语音资料
注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。
莫加多尔
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | Bonjour! 大型高速駆逐艦、Mogador級一番艦Mogador、ここに。貴方がAmiral? ふうん…D’accord! 私に…任せてっ! |
您好!大型高速驅逐艦——莫加多爾級一號艦,莫加多爾在此。您就是提督了?嗯…,收到!我就…任您差遣了! | ||
|
秘书舰1 | D’accord、Amiral。私がやりましょう。 |
收到,提督。交代我來辦就好了。 | ||
|
秘书舰2 | そうね、調子は悪くは…ないわ。 |
是這樣的,狀態還…不算太差呢。 | ||
|
秘书舰3 | そうよ、新型の大型艦。むしろ、軽巡に近いかな?…ああ、あまりそこ、触らないで…爆雷のとこ。そう、ちょっと変わってるでしょ?そうよ、大型で重武装、かつ高速。悪くないでしょ、私。ふふっ、見てて。 |
沒錯,就是新型號的大型艦。或者不如說更接近輕巡?——啊,不要一直碰那裡啦…說的是放深彈那邊。嗯,是不是有點超出常規了呢?對,我體型大、武裝多,速度也快,應該還是不錯的。嘻嘻,看我的吧。 | ||
|
建造完成 | Oui!新造艦、完成です。 |
沒錯!新造艦,已經完成了。 | ||
|
归来 | Amiral、 艦隊、港に帰投しました。 |
提督,艦隊已經回港了。 | ||
|
战绩 | 情報の整理、把握は大事です。…ここに。 |
整理、掌握情報,都是要事呢。…這邊請。 | ||
|
装备/改修/改造1 | なるほど、これは… |
是這樣子啊,要這麼弄… | ||
|
装备/改修/改造2 | Merci! |
謝了! | ||
|
小破入渠 | すみません、軽微な損傷を受けました。 |
不好意思,受了一點輕微損傷。 | ||
|
中破入渠 | Amiral…、すみません、やられました…。 |
提督…,不好意思,被人揍慘了…。 | ||
|
编成 | 艦隊、出撃する!このMogadorに続け、抜錨っ! |
艦隊,出擊!跟著我莫加多爾,起錨!! | ||
|
出征 | Mogador、出撃する!艦隊、前へ、いくそッ!! |
莫加多爾,出擊!艦隊,前進,給我上!! | ||
|
战斗开始 | 敵艦隊、見ゆ!艦隊、増速!砲、魚雷戦、ヨーイ! |
發現敵方艦隊!艦隊,加速!炮戰、魚雷戰,預備——! | ||
|
攻击1 | 捉えた!Feu-!! |
瞄準了!開火!! | ||
|
攻击2 | 海での戦い、爽快よ! |
出海應戰,快哉快哉! | ||
|
夜战 | 逃しはしない!艦隊、増速!我に続け!! |
別想跑!艦隊,加速!隨我來!! | ||
|
小破1 | げっ...! やるな…。 |
呃...! 還挺行…。 | ||
|
小破2 | げはぁ...! 被弾?!どこだ?! |
呀...!中彈了?!打哪兒了?! | ||
|
中破 | げはぁ...!!せっかくの海…、この程度で沈むか...! まだ、全然いける…!! |
哇呀...!好不容易有機會出海…,怎麼能隨便被打沉呢…!還能挺得住,絕對挺得住…!! | ||
|
击沉 | ふっ...ふふっ…、はっはっは…。私も、沈む…か…。でも、今度は…、海で、十分に戦えた…。満足だ…。 |
(苦笑)呵...呵呵...,啊哈哈...。我還是...,免不了...要沉的嗎...。不過,這次有得出海,盡情大戰一場…,已經知足了…。 | ||
|
MVP | こっ、このMogadorか?そうか…そうか...! 悪くは…ないかな、戦果ってヤツ。そうね…えへへっ! |
我—我莫加多爾,還能…?!這…這樣啊…!所謂的戰果,還是…挺不錯的…。對…欸嘿嘿…! | ||
|
结婚 | おっ、Amiral、誰が探しているの?Richelieu?呼んでこようか?確か、さっきあっちに…。えっ、私に…これを?えっ?そういうこと?!…あっ、そうか!じゃあ、有り難く…貰っておく!えへへっ…! |
啊,提督,找人嗎…找黎塞留?要不要幫忙叫她…好像剛剛還在那邊來著。——咦,這個…給我?咦?為這個才找我來?!…啊—,這樣啊。那就…恭敬…不如從命了!欸嘿嘿…! | ||
|
图鉴介绍 | Mogador級駆逐艦一番艦、Mogador。自由.平等.博愛の国で建造された高速の大型駆逐艦です。軽巡並の排水量に充実な武装、最新最大の新鋭艦だったけと…地中海を望む港で、艦隊ごと…自沈する最後となったわ。今度は目一杯働いてみたい!…そう?D’accord、Amiral! |
我是莫加多爾級一號艦,莫加多爾,是出身於自由、平等、博愛之國的高速大型驅逐艦。雖然作為最新、最大的新銳艦艇,有媲美輕巡的排水量和充分的武裝…可最後只能在遙望地中海的港內,落得和艦隊全員…一同自沉的下場。這次一定要物盡其用,大顯身手!…真的嗎?遵命,提督! | ||
|
装备 | Merci…。まぁ、いいか…。 |
謝謝啦…。嘛,也就那麼回事…。 | ||
|
补给 | うん、ありがとう。 …Merci。 |
嗯,多謝。…Merci。 | ||
|
秘书舰(婚后) | いいんじゃない?少し休んでも。カヌレでも食べる?甘くて、元気…出るわよ。持ってくる、待ってて。 |
偶爾稍事休息,也無傷大雅的嘛。要不要吃可麗露?很甜,還…蠻適合提神醒腦的呢。馬上去拿,稍等一下喔。 | ||
|
放置 | …うん、そうよ。一斉自沈…イヤね。仕方ないけど…。この国の艦隊は、そんなことなかったでしょ?…おっ、「でもほとんど、沈んだ」の?えっ、ウソ…みんな、戦って…?あの数が...!…元気出して、私たち、今ここに…いるじゃない! |
…嗯,就是說啊。集體自沉…多不好啊。雖說是迫於無奈…。貴國的艦隊,應該沒有出過這種事吧。…啊,「但是大多數最後也沉了」?咦,不會吧…大家都是…戰沉的嗎?這麼多人都是嗎…!……振作點,我們大家現在…不是好好地在這裡嘛! |
莫加多尔改
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | Bonjour! 大型高速駆逐艦、Mogador級一番艦Mogador、健在です。Amiral、ご命令は?…D’accord! 私に…任せてっ! |
您好!大型高速驅逐艦——莫加多爾級一號艦,安然無恙!提督,您有何吩咐?收到!放心…交給我吧! | ||
|
秘书舰1 | D’accord、Amiral!私、Mogadorに任せて。 |
收到,提督!包在我莫加多爾身上。 | ||
|
秘书舰2 | うん、そうね。少し大型のこの体…試してみる? |
嗯,沒錯啊。有沒有興趣…感受一下這種稍微大型的身材? | ||
|
秘书舰3 | なるほど…悪くない。 |
是這樣啊…還不錯耶。 | ||
|
夜战 | 私、逃しはしないって言いましたよ。艦隊、増速!Mogadorに続け!突撃っ!! |
我不是說過了嗎,絕對不會臨陣脫逃。艦隊,加速!跟著莫加多爾,突擊!! | ||
|
〇〇〇〇时报 | Amiral?そう、今日は私が秘書艦ってわけ。Oui、大丈夫、任せて。…時刻はちょっと午前零時です。 |
提督?是這樣,說好了今天我當秘書艦的嘛。對,沒問題的,交給我就好。現在時間正好午夜零點。 | ||
|
〇一〇〇时报 | Amiral、午前1時です。私、港の見回りをしてきます。うん、そう。変なヤツらが近づいてきたら、大変だから。 |
提督,現在是半夜一點鐘。我準備去港口巡邏一下。嗯,對啊,如果有可疑人等跑過來的話,不就麻煩了嘛! | ||
|
〇二〇〇时报 | 港の中は…桟橋も、よし。異常…なし。陸の方も…うん、大丈夫そう…ね。少し、心配性…かな?…Amiral、大丈夫でした。時刻は、午前2時です。 |
港口範圍內…棧橋檢查好了。沒有…異狀。陸上方面也…嗯,應該是沒問題的…吧。是不是有點…多慮了呢?…提督,確定一切正常。現在時間是半夜兩點鐘。 | ||
|
〇三〇〇时报 | Amiral、午前3時です。…そう、トゥーロンの時の記憶がね…、朝が近づくと、ちょっとね…。 |
提督,現在是凌晨三點鐘。…對啊,想起了在土倫那次…。每到天快亮的時候,就有點…。 | ||
|
〇四〇〇时报 | Amiral、午前4時です。…トゥーロン?良いところよ。マルセイユからそんなに離れてなくて…今度、二人で行ってみますか?地中海。…ふふっ、冗談ですよ! |
提督,現在是凌晨四點鐘。…土倫?真是好地方。而且離馬賽也不太遠…下次咱們兩個一起去那邊好不好?看地中海。…嘻嘻,人家開玩笑的啦! | ||
|
〇五〇〇时报 | Amiral、午前5時です。もうすぐ朝。さぁ、気持ちを切り替えて、バシっと行きましょ!えっと、朝の号令…ここでは何で呼んでしたっけ?たしか… |
提督,現在是凌晨五點鐘。馬上就天亮了呢。喏,趕緊調整心情,打起十二萬分精神吧!呃,早上的起床號…這邊都是喊什麼來著?好像應該是—— | ||
|
〇六〇〇时报 | Amiral、午前6時です。思い出しましたよ、こうです!Bonjour! 総員、オコーシ!繰り返す、オコーシ! |
提督,現在是早上六點鐘。——想起來了,是這個!早安!全員,起〜船!重複,全員,起〜船! | ||
|
〇七〇〇时报 | Amiral、午前7時です。簡単ですが、朝食は私がご用意しました。どうぞ、Bon Appétit! |
提督,現在是早上七點鐘。我已經備好了早餐,雖然是比較樸素的那種。請吧,祝您胃口大開! | ||
|
〇八〇〇时报 | Amiral、午前8時です。朝食は、足りました?クロワッサン、もう一つ召し上がります?…わかりました。caféもお持ちします。 |
提督,現在是上午七點鐘。早餐份量還夠嗎?要不要再來一個羊角包?…明白了。另外再幫您拿點咖啡過來。 | ||
|
〇九〇〇时报 | Amiral、午前9時です。そろそろ桟橋に…あっ、Commandant Teste!おっ、おはようございます!ハイっ!私も、これから抜錨予定です。 |
提督,現在是上午九點鐘。差不多該去棧橋那邊…咦,塔斯特司令官!——啊,早上好啊!報告,我正準備要起錨呢! | ||
|
一〇〇〇时报 | ハイっ、Commandant Teste、機関も備砲も問題ありません。Mogador、いつでも出撃可能です。Amiral、ご命令を。時刻は…午前10時です。 |
報告,塔斯特司令官!引擎及砲塔,一切正常。莫加多爾,隨時整裝待命。還請提督調遣。現在時間…是上午十點。 | ||
|
一一〇〇时报 | えっ、先に昼食にします?あっ、Commandant Testeも。…おっ、あぁ、ありがとう。…いや、私はさすがに昼からワインは…!…Amiral!…もう飲んでるし…。まだ、午前11時…ですよ…! |
咦,這就要先開午飯了?啊,塔斯特司令官也來。…呃,啊,謝謝喔。…不用了,大白天就開始喝紅酒,我還真的不行…!提督!——已經喝上了…。現在才…上午十一點啊…! | ||
|
一二〇〇时报 | Amiral、正午です。…まぁ、流れて昼食となってしまいましたが…。Commandant Teste、この料理はどこから?…ほおー、桟橋のCafeteria Mamiyaから。…じ、じゃ…いただきます。…うむ…おぉ、美味しい! |
提督,現在是正午。…哎呀,結果喝著喝著就吃上午飯了呢…。塔斯特司令官,這些菜都是哪來的?…喔~,從棧橋的間宮咖啡店買的…。那—那我也來一點…。…(嚼)…哇,好吃欸! | ||
|
一三〇〇时报 | Amiral、午後1時です。午前中は、AmiralとCommandant Testeの雰囲気に飲まれてしまいましたが、午後はしっかりやりましょう!しっかりと!艦隊、抜錨! |
提督,現在是下午一點鐘。上午的安排都被提督和塔斯特司令官影響了,下午可得專心工作啊!專心!艦隊,起錨! | ||
|
一四〇〇时报 | Amiral、午後2時…あっ、あれは...! 前方に、イギリス艦隊です!戦闘用意!左砲戦、よーい!…って、えっ、違う?…そ、そうか…。でも、なんだかアイツらは信用できない気がするんです、なんだか!…えっ、「いいヤツらだ」?本当ですか? |
提督,現在是下午兩點…啊,那邊…!前方發現英軍艦隊!準備戰鬥!左方砲擊,預備—!…呃,咦,不行嗎?…這—這樣啊。…但是,總之就是覺得那幫傢伙信不過,就是信不過啊!…咦,「其實人家還怪好的嘞」?真的嗎…? | ||
|
一五〇〇时报 | 戦艦Valiant、主砲全体、こちらを指向済み…おっ、ほら!撃ってきますよ、あいつら!やられる前に、やる!!機関一杯!懐に入って、魚雷をブチ込むぞッ!!…えっ、Amiral?!なんで止める?!…じっ、時間?時間は、午後3時だけどー! |
戰艦英勇號,全體主砲已經瞄準這邊——哇,我就說嘛!那幫傢伙開火了!得來個先發制人!機關全開!深入敵營,用魚雷搞她們一波!!...咦,提督?!攔我幹嘛啦?!——呃,報時?管他呢,應該是下午三點鐘...! | ||
|
一六〇〇时报 | えっ、交戦じゃなくて…ティータイム?!お茶の時間…?!む…もうぅー!!イギリスの連中も、いちいちお茶の時間に主砲を動かすなっての!!紛らわしいからっ!ホント、なんか微妙に波長が合わないよね…!時間?…もうすぐ午後4時…。フン...! |
…呃,不是要交火,是要…喝茶?!該喝下午茶了?!呃…——什麼鬼啦~!!那幫英國人好端端地喝個茶,還要放一下主炮是幹嘛啦!這不是招人誤會嗎?!真是,這幫人腦電波太過清奇,對不上了啊…。——時間?差不多快下午四點鐘了…。哼...! | ||
|
一七〇〇时报 | Amiral、見て…。夕日がキレイ...! 時刻は午後5時、夕方です。ここも、地中海と同じくらい、キレイな夕日。…おっ?!Amiral!何…バカなこと言ってんですか?勤務中は、真面目にやってください! |
提督,您看…。夕陽多美啊…!現在是下午五點,正好夕陽西下。這邊的夕陽也很漂亮啊,不輸地中海呢。…咦?!提督!您說的這是…什麼怪話!工作時間,就專心好好工作嘛! | ||
|
一八〇〇时报 | Amiral、午後6時です。そろそろ夕食を…あっ、誰でしょう?ーハイっ!おっ、Richelieu。どうされました?…えっ、夕食を一緒に…「作る」?おっ、あっ、はい...! 了解です! |
提督,現在是晚上六點鐘。差不多該準備晚飯…啊,好像有人找?—來了!…哦,黎塞留。請問有什麼事嗎…咦,晚上請我…「做」飯?啊?啊,遵命…!明白了! | ||
|
一九〇〇时报 | Amiral…、なんか…大変なことになりました…。Richelieuが、いっしょにフランス料理…、その…、フルコースを作るって!…いや、私、そんなに料理は上手く——。…あっ、ハイッ!これですね、剥きますッ!…なんか、「いっしょに」っていうか、手伝いだけど…。時間は、午後7時です! |
提督…,好像這回…有點麻煩呢…。黎塞留說要一起做法國菜…,那個…,還是做大餐!…啊,其實我…廚藝真沒那麼好——。…啊!在!就這些對吧,我來剥!…怎麼說呢,說是「一起」做飯,不如說是打下手…。現在時間,晚間7點! | ||
|
二〇〇〇时报 | Amiral…、午後8時…。…完成しました...! La cuisine、フランス料理フルコースですぅ…!つッ、疲れたぁ〜!!Bon Appétit… |
(喘)提督…,到晚上8點了…。…終於做好啦…!正宗法國菜,還是料理全餐…!好…好累啊…!!祝您胃口好喔… | ||
|
二一〇〇时报 | あぁっ...! Richelieu、私、そんなに赤ワインは...!…あっ…、ハイ、いっ、いただきます…。グッ、グッ…ふえぇー!…あっ、ハイッ、注ぎますッ!…おっ、お強い…ですね、二人とも…。今、…午後9時です。 |
哇…!黎塞留,我…真喝不了那麼多紅酒啦…!…啊…。是,好,我喝…。(乾杯)咕…咕…哈~~!…啊,好的!再滿上!…呃,您兩位…,還真是…海量啊。現在是…晚上9點鐘。 | ||
|
二二〇〇时报 | …Richelieu、嵐のように帰っていきました…。…ううぅ、ちょっと私、飲み過ぎ…。明日にひびかないといいけど…。Amiral、大丈夫ですか?時刻は…午後10時。…さぁ、片付けものしなきゃ…ーって、全部片付いてる?!キレイに?!Richelieu、恐るべしっ! |
…黎塞留剛才…風風火火地飄走了…。(呻吟)…呃…、我好像…喝得有點多…。別到了明天不舒服就好…。提督,您這邊沒事吧?時間是…晚上10點。…好了,還得收拾桌子——咦?全都收好了?還收得這麼乾淨?!黎塞留也太猛了吧! | ||
|
二三〇〇时报 | Amiral、午後11時です。今日もお疲れ様でした。いろいろ…ありましたね…。(笑)私が見ています、少し休んでください。Bonne…nuit. |
提督,現在是晚上十一點。今天又辛苦您了,好像…出了一大堆狀況呢…。(笑)有我站崗,您先稍微休息一下吧,晚安…咯。 |
季节限定语音
季节性语音加载中...
季节性语音加载中...
游戏更新
获取途径
状态 | 限定 |
---|---|
首次登录 | 2024年夏季活动 |
获取方式 |
相关任务
战斗特性
舰娘特殊攻击
角色设定
关联角色
杂谈
历史资料
莫加多尔号 | |
---|---|
X年的X号 | |
動工 | X年X月X日 |
下水 | X年X月X日 |
服役 | X年X月X日 |
結局 | X年X月X日 |
除籍 | X年X月X日 |
法国海军的莫加多尔级大型驱逐舰1935年下水,并于1939年服役。它们是速度极快、非常大型的驱逐舰,旨在充当两艘快速敦刻尔克级战列舰的侦察兵。该设计从空想级演变而来,在半封闭的双炮塔中携带八门火炮,装备八门 138.6 毫米火炮在火力上接近一艘轻巡洋舰。 在设计阶段设计师就着重增加她们的强度,以应对北大西洋的恶劣天气条件,这是他们作为敦刻尔克级战列舰的侦察和护航的角色的要求之一。整个框架采用纵向结构,框架间距为1.8 米,并由 12 个横向隔间细分。船体的承应力部分使用 60 kg/m2 级钢,而船体的其余部分使用 50 kg/m2 级钢。为了减轻重量,所有内部隔板都使用杜拉铝,上层建筑的侧面也是如此。船体完全铆接,但所有其他接头都是焊接的。事实证明,这些船只是出色的海船,在公海中非常有能力,因为它们可以在 4 海况下维持 34 节(63 公里/小时;39 英里/小时)。“它们是非常稳定的船,有 7 秒的平缓滚动时间;在强侧风下,它们的后跟只有 2-3°,在全舵时只有 7-8°——与早期的驱逐舰相比,这是一个显著的进步。