万圣节活动
南瓜的获取和使用
2022年万圣节首次实装,每年通过完成万圣节期间限定任务可以取得的道具。
- 通过【2025年万圣节期间限定任务】(2025/09/26~11月前半,待官推公布具体日期)理论上共可以获得47或51个南瓜,其中单次任务共19个,周常任务7或8周共28或32个。
- 通过期间限定任务获得的道具南瓜会暂存在仓库中,进入仓库的扩张道具栏 即可看到已有南瓜数量,点击“使用する”后选择要兑换的物品。
- 【彗星一二型(三一号光电管爆弹搭载机)★+2】×2 、【试制甲板用弹射器】×2 、【精锐水雷战队 司令部】三选一(限兑换1次),改修资材(即螺丝)不限兑换次数。
- 推荐使用13南瓜兑换无常规入手途径的【精锐水雷战队 司令部】。【彗星一二型(三一号光电管爆弹搭载机)】可通过改修获得,【试制甲板用弹射器】可通过年常任务获得。
- 〖【重南瓜祭り拡張任務】大きいの収穫すりゅ?〗任务虽然完成时可以选择8个南瓜,但是必须消耗5个南瓜才能完成,请务必预留好,推荐选择【B-25】。
- 剩余南瓜通常推荐用来给舰娘提升运值,不推荐兑换螺丝。万圣节系列活动结束后,没有使用的南瓜会被回收。
兑换图标 | 所需南瓜 | 奖励内容 | 图例 | 次数 |
---|---|---|---|---|
南瓜×13 | 彗星一二型(三一号光电管爆弹搭载机)★+2×2 | 限兑换1次 (奖励三选一) | ||
试制甲板用弹射器×2 | ||||
精锐水雷战队 司令部×1 | ||||
南瓜×3 | 改修资材×4+ 开发资材×6 | 不限兑换次数 |
使用南瓜进行运值改修
- 当道具栏中拥有南瓜时,近代化改修页面的运值处会显示南瓜图标。点击南瓜图标可以激活南瓜改修,本次改修会消耗一个南瓜,并提升舰娘的运值。
- 运值提升的值由用于改修的舰决定,对于同名舰和同型舰,均不区分改造阶段,也不区分改造后舰种变更的情况。
- 使用一次南瓜至少+1运,最多+3运。即使不使用同名舰和同型舰,也有概率+2和+3运。
运值提升 | 消耗舰 | 例子 | |
---|---|---|---|
范围 | 平均值 | ||
+1~3 | +2.12 | 任意非同名且非同型舰 | 用1或更多“最上”、“三隈”之外的舰船改修“最上” |
+1~3 | +2.21 | 1同名舰 | 用1“最上”改修“最上” |
+1~3 | +? | 1或更多同型舰 | 用1~4“三隈”改修最上” |
+2~3 | +2.70 | 1同名舰+1同型舰 | 用1“最上”+1“三隈”改修“最上” |
+3 | +3 | 2同名舰 | 用2最上改修“最上” |
期间限定任务
编号 | 前置 | 任务名字 | 任务说明 | 奖励 | 备注 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2509B1 | 【期間限定任務】13年目の実りの秋、南瓜始め! |
以包含“胧”、“夕立”、“村雨”、“朝潮”、“卷波”、“早波”、“滨波”、“清霜”、“迅鲸”、“长鲸”、“鹈来”、“稻木】”作为旗舰和伴随舰的舰队,反复出击炼油厂地带沿岸、南西诸岛防卫战、南西诸岛近海,将敌方一举歼灭。 |
360 | 360 | 0 | 0 | 南瓜×1 以下奖励三选一: 间宫×1 高速修复材×5 开发资材×8 |
以包含胧、夕立、村雨、朝潮、卷波、早波、滨波、清霜、迅鲸、长鲸、鹈来、稻木】中任意2名舰娘作为旗舰和伴随舰的舰队,出击1-3、1-4、2-1击破Boss,各取得2次S?胜。 | |
2509B2 | 【期間限定任務】特務強襲艦隊、抜錨せよ! |
包含“迅鲸”、“长鲸”、“朝日”、“伊201”、“伊47”、“村雨”、“卷波以及丁型海防舰在内的三只以上的特殊攻击舰队,突袭镇守府近海、巴士海峡、东部奥尔良海的地方舰队,歼灭它们!Trick or Treat! |
570 | 570 | 0 | 0 | 以下奖励三选一: 间宫×2 补强增设×1 南瓜×1 以下奖励三选一: 战斗详报×1 南瓜×2 新型航空兵装资材×2 |
以包含【迅鲸、长鲸、朝日、伊201、伊47、村雨、卷波、第四号海防舰、第三〇号海防舰、第二十二号海防舰】中3名舰娘的舰队,出击1-5、2-2、2-3击破Boss,各取得1次S?胜。 | |
2509B3 | 【期間限定任務】米特務強襲艦隊+α、出撃! |
包含“甘比尔湾”、“明尼阿波利斯”、“塔斯卡卢萨”、“布鲁克林”、“约翰斯顿”、“路易吉·托雷利”3只以上的特殊任务舰队消灭莫雷海的敌方舰队,在冲之岛海域及中部海域哨戒线进行哨戒! |
0 | 0 | 780 | 780 | 以下奖励三选一: 南瓜×1 SOC Seagull×4 改修资材×4 以下奖励三选一: 战斗详报×1 RUR-4A Weapon Alpha 改×1 南瓜×2 |
以包含【甘比尔湾、明尼阿波利斯、塔斯卡卢萨、布鲁克林、约翰斯顿、路易吉·托雷利】中3名舰娘的舰队,出击3-1、2-4、6-1击破Boss,各取得1次S?胜。 | |
2509B4 | 【限定拡張任務】南瓜祭り2025、拡張作戦! |
以“明尼阿波利斯”、“塔斯卡卢萨”、“甘比尔湾”、“杰维斯”、“胧”、“夕立”、“村雨”、“朝潮”、“野分”、“卷波”组成包括旗舰在内的3只以上的强袭舰队,消灭基斯岛近海、北方AL海域、中部北海域孔雀岛近海的敌人! |
2025 | 1031 | 0 | 0 | 以下奖励三选一: 改修资材×9 烈风改(试制舰载型)★+4×1 零式舰战62型改(夜间爆战)★+3×2 以下奖励三选一: 战斗详报×1 南瓜×3 改装设计图×1 |
以包含【明尼阿波利斯、塔斯卡卢萨、甘比尔湾、杰维斯、胧、夕立、村雨、朝潮、野分、卷波】中任意3名舰娘作为旗舰和伴随舰的舰队,出击3-2、3-5、6-4击破Boss,各取得一次S胜。 | |
2509B5 | 【週間拡張任務】秋の南瓜祭り! Buono! |
以包含“罗马”、“路易吉·托雷利”、“西北风”、“东北风”、“西南风”、“东南风”、“杰维斯”、“明尼阿波利斯”、“村雨”、“夕立”、“胧”、“曙”中任意3名舰娘作为旗舰和伴随舰的舰队,对咖喱洋海域、里兰卡岛、加斯加达马岛进行压制! |
880 | 880 | 0 | 880 | 以下奖励二选一: 南瓜×1 开发资材×12 以下奖励三选一: Ro.44水上战斗机×2 海外舰最新技术×1 南瓜×1 |
期间限定周常任务 以包含【罗马、路易吉·托雷利、西北风、东北风、西南风、东南风、杰维斯、明尼阿波利斯、村雨、夕立、胧、曙】中任意3名舰娘作为旗舰和伴随舰的舰队,出击4-2、4-3、4-4击破Boss,各取得一次S?胜。 | |
2905F1 | 【期間限定】Halloweenの南瓜、食べりゅ? |
废弃小口径主炮、中口径主炮、水上侦察机各8个,准备好20.3cm连装炮×8、九九式舰爆×8、家具硬币×1031个!(达成任务后,准备的装备和家具币会被消耗) |
0 | 0 | 880 | 0 | 以下奖励三选一: ×2025 间宫×1 南瓜×1 以下奖励三选一: 勋章×1 南瓜×1 开发资材×12 |
期间限定周常任务 废弃小口径主炮、中口径主炮、水上侦察机各8个,并准备好20.3cm连装炮×8、九九式舰爆×8、家具币×1031。 (达成任务后,准备的装备和道具会消失) | |
2509F2 | 【重南瓜祭り拡張任務】大きいの収穫すりゅ? |
废弃舰上爆击机、舰上攻击机、水上侦察机各12个,并准备好新型航空兵装资材×2、南瓜×5、开发资材×80。(完成任务后,准备的装备和必要的素材会被消耗) |
0 | 0 | 0 | 0 | 以下奖励三选一: 装备保有位+48 南瓜×8 战斗详报×3 以下奖励三选一: 深山★+8×1 B-25×1 海外舰最新技术×5 |
需要消耗5个南瓜 废弃舰上爆击机、舰上攻击机、水上侦察机各12个,并准备好新型航空兵装资材×2、南瓜×5、开发资材×80。 (达成任务后,准备的装备和道具会消失) | |
2905C1 | 【演習任務】Halloween艦隊 実りの秋、強襲演習! |
以包含“杰维斯”、“阿武隈”、“胧”、“夕立”、“村雨”、“野分”、“朝潮”、“伊201”、“早波”、“滨波”、“鹈来”、“稻木”、“约翰斯顿”、“明尼阿波利斯”中4只以上的舰队,在本日内取得5次演习A胜或以上。 |
480 | 480 | 0 | 0 | '以下奖励三选一: 间宫×1 高速建造材×6 改修资材×4 以下奖励三选一: 南瓜×1 ×4200 ×2700 |
以包含【杰维斯、阿武隈、胧、夕立、村雨、野分、朝潮、伊201、早波、滨波、鹈来、稻木、约翰斯顿、明尼阿波利斯】中4名舰娘的舰队,在本日内取得5次演习A胜或以上。 |
季节限定立绘
新语音
駆逐艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
あ、鎮守府のみんな、ハロウィンのお祭りなのね。うふふ、いい感じ、いい感じ。あ、あの娘、本格的! |
村雨 | 镇守府里的各位,这是到万圣节了对吧,看起来真不错。啊,那孩子的扮装好用心! |
|
村雨も、この秋は、頑張っちゃうかな。ちょっといい村雨のハロウィン、提督、いかがですか?簡単に襲っちゃ、ダメ、ですよ。 |
村雨 | 村雨这个秋天也加油一点吧。村雨用了心的万圣节装扮,提督觉得怎么样啊?不可以忍不住推倒我哦♡ |
|
うふふ、村雨はハロウィンでも、バッチリスタンバイオッケーよ。遊んで、みます? |
村雨 | 嘻嘻♪村雨在万圣节也做好了准备哦~要不要跟我玩一玩? |
|
よかった、これなら、暗い夜でも、安心ね。 |
村雨改二 | 太好了,这样就算是黑夜也安心了对吧 |
|
あはは、鎮守府のみんな、ハロウィンのお祭りなのね。うふふ、いい感じ、いい感じ。あぁ、あの娘、本格的! |
村雨改二 | 哈哈,镇守府的各位,这是到万圣节了对吧,看起来真不错。啊,那孩子的扮装好用心! |
|
村雨も、この秋は、頑張っちゃうかな。ちょっといい村雨のハロウィン、提督、いかがですか?簡単に襲っちゃ、ダ~メ、ですよ、うふふ。 |
村雨改二 | |
|
うふふ、村雨は、ハロウィンでも、バッ~チリ、スタンバイオッケーよ。遊んで、みます? |
村雨改二 | 嘻嘻♪村雨在万圣节也做·好·了准备哦♡要不要跟我玩一玩? |
|
Lucky!えへへへ、でしょうでしょう~ |
贾维斯 | 真好运!对吧对吧~ |
重巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
秋は私が進水した季節。ねぇ、嬉しいよね! |
明尼阿波利斯 | 我就是秋天下水的!那肯定开心啊~ |
|
でも、深い秋、冬の入口は、あれよ、タサファロング沖のとんでもない戦いがあった季節、気合いを高めていかないと、油断しちゃ、だめ! |
明尼阿波利斯 | 但是塔萨法隆格那场惨烈的海战也是在秋末冬初,必须摆正心态才行! |
軽空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
It's a pleasure to meet you!はわわ~ |
甘比尔湾 | 见到您很开心!呜哇哇 |
戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
いや、なんか楽しいそう!わしも行ってもいいか? |
加富尔伯爵 | 哇,看起来好有趣!本宫也可以去参加吗? |
潜水母艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
色々なことがあるけどさ、辛いときでも、おめでたいことあったりね!悲しいことばっかじゃないよ、きっとね! |
长鲸 | 人生总是有各种各样的遭遇,有难受的时候,也有幸运降临,不会只有悲伤的,一定的! |
|
かわいい、好きって、言ったのに!!! |
迅鲸改 | 明明我说了可爱、喜欢的! |
|
もう許さない!真面目に!!! |
迅鲸改 | 绝对不会原谅!我说真的! |
|
あれは、敵?私、こんな格好じゃ……ううん、違う、赤頭巾改は、爪も、尻尾も、伊達ではないの!戦闘用意!迎え撃て!撃て! |
迅鲸改 | 那是……敌人?我穿这身……不对!小红帽·改可不只是好看而已!让你看看这爪子和尾巴的厉害!战斗准备!开火! |
|
ガ、ガオー。私、迅鯨型潜水母艦、改装後の迅鯨です。提督、好きッ、じゃない。改装後の姿で、あなたに会えて、今すぐおそっ……い、いえ、良かった。こんな格好ですけれども、私、精一杯ご一緒に頑張ってきますね。さぁ、ささ、参りましょう。 |
迅鲸改 | 呜……呜呜!我是迅鲸型潜水母舰,改造后的迅鲸。提督,喜hu……不对,我是说能以改造后的形态见到您,让我忍不住现在就把您推da……不是,太好了!虽然是这身装扮,我会全力陪伴您的!来,来来,我们走吧 |
|
キャァァ!やめて!もう! |
迅鲸改 | 啊啊!住手!真是的 |
|
もう嫌だ!大嫌いなんだから!許さない! |
迅鲸改 | 可恶!真讨厌!绝不原谅! |
|
もう、信じられない!こうなったら、最後の力で落としちょうから、覚悟して! |
迅鲸改 | 真是的!难以置信!既然如此看我用最后的力量打倒你!做好觉悟吧! |
|
こんな季節の夜は、好きっ、じゃなかった、とっても危険です。みんな、提督、暗闇に気をつけて、危険です。 |
迅鲸改 | 这个季节的夜晚,喜hua……不是,我是说很危险!各位,提督,黑暗中要保持警觉!很危险的! |
|
提督、それでは、参りましょう?さぁ、早く。 |
迅鲸改 | 提督,我们走吧~来,快点嘛~ |
|
潜水艦たちのお世話は、この赤頭巾改、いえ、迅鯨改にお任せください。大丈夫、安全です、取って食べたりはしま……えっ、尻尾が? あらいやだ、おほほほ……安心して、安全です。 |
迅鲸改 | 照顾潜水艇就交给小红帽改……我是说迅鲸改吧~没事的,很安全的,不会吃掉的。欸?尾巴露出来了?哎呀真是的。请放心,很安全的~ |
|
え?提督?私が狼ですって?いやだ提督、私どんなに好きだって、提督を襲ったりはし……しま……しませんよ。いやだ提督たら、本当に、安心ですから! |
迅鲸改 | 欸?提督,您说我是狼?讨厌啦提督,不管我有多喜欢提督,都会推倒,我是说都不会推倒您啦。讨厌啦,提督,真的请您放心就好♡ |
補給艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
鎮守府秋祭りの季節ですね。提督、もしよかったら…… |
大泊 | 镇守府秋日祭到了呢。提督,如果您有时间的话…… |
|
少し涼しいけれど、浴衣兵装です。ご一緒に、涼みませんか? |
大泊 | 我换好浴衣兵装了,就是有点单薄……我们一起去乘凉好吗? |
旧语音
海防艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
だぁぁぁぁ!秋っす!秋祭りっす!しむしゅしゅしゅっ!クナ!ガッキ!ハチ!盛り上がるっすよ~!いざ、鎮守府秋祭りに突撃っしゅ! |
占守 | 啊啊啊啊啊!秋天啦!秋季庙会!占守咻咻咻!小国!石垣!八丈!要提起干劲儿啊!好,向镇守府秋季庙会进发咻! |
|
あ、阿武隈さん!はい、元気です!秋祭りですよね?ご一緒にどうですか?あぁ、そうですか。了解です。また今度、是非♪ |
国后 | 啊,阿武隈!嗯,我很好!是秋季庙会对吧?一起去怎么样?啊,这样啊。明白了。那下次请一定要约我啊。 |
|
司令!択捉、お祭りの準備もお手伝い致します! |
择捉 | 司令!择捉也来帮忙准备庙会! |
|
秋……秋祭り…!素敵!択捉ちゃん、私も…松輪も浴衣、着てきます!待っててください! |
松轮 | 秋季……秋季庙会……很棒啊。择捉,我也……松轮也要穿浴衣!请稍等! |
|
この雰囲気、いいな。択捉姉さん、あたしも、本当はこういうの嫌いちゃないだ。いいな、祭りは。 |
福江 | 这个氛围真好啊。择捉姐,我其实不讨厌这种事的。祭典真好啊。 |
|
秋は……秋はいいですね。鎮守府の秋。平戸も好きです。 |
平户 | 秋天啊……秋天真好呢。平户也很喜欢镇守府的秋天。 |
|
秋かぁ。秋は、何だろ。なんか、悲しいね。終わってく……気持ち。……ねぇ、提督。仕方ないのかな。 |
八丈 | 秋天啊。秋天,怎么说呢,莫名有点伤感呢。有种结束了的感觉。……喂,提督,这也是无可奈何的吧…… |
|
秋……よし。何故か、気合が入ってきます。……がんばろう。負ける気は、ありません。……うん! |
石垣 | 秋天……好吧。不知为何很有干劲。……加油啊。不能认输。……嗯! |
|
秋……鎮守府の、お祭り。いいですね……とても。平和の……平和のお返しですね。うれしい。私も頂きます。どれがいいかな……はむっ。……ああっ、おいしい! |
御藏 | 秋季……镇守府的节日。真不错呢。是和平的时光呢。真高兴。我也要开吃了。从哪个开始吃呢……唔……啊,好吃! |
|
浴衣、どうでしょうか。そうですか…よっかた! |
屋代 | 这身浴衣您觉得怎么样啊?这样吗……太好了! |
|
うっひゃあー! よーつ、夏を乗り切ったぁ!これからはぁ、秋祭り! 鎮守府秋祭りの季節ー! よーつ、元気出る出るー! |
第四号海防舰 | 唔哇哈!第四号,过完夏天啦!现在开始就是秋日祭!是镇守府秋日祭的季节!第四号!拿出精气神来啦! |
|
|
第二十二号海防舰 | |
|
|
第二十二号海防舰 | |
|
|
能美 | |
|
|
鹈来 |
駆逐艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、がんばろう! |
雪风 | 吴之雪风,佐世保之时雨!时雨,加油吧! |
|
特型駆逐艦、吹雪型、一番艦、吹雪。行きます、司令官!見ていてください! |
吹雪 | 特型驱逐舰,吹雪型一号舰,吹雪。要出发了,司令官!请看着我哦! |
|
綾波、この季節、好きなんです。綾波が進水したのも、秋なんですよ。ウフフ~ |
绫波 | 我喜欢这个季节。而且我下水的时候也是秋天哟。诶嘿嘿~ |
|
んぁ~ん、もう、夏終わっちゃたし。秋は何か少し寂しいんだ。いいんだけどさ、別に。 |
敷波 | 唔啊——夏天已经结束了啊。秋天总觉得有点寂寞啊。也无所谓啦。 |
|
やったあ~夏を乗り切ったにゃし、これでしばらくは安心にゃ。よ〜し、秋は頑張らなにゃ〜提督、期待してて。 |
睦月 | 太棒啦~夏天过完了喵,这样暂时就安心了喵。好~的,秋天也要努力呢~提督,请期待着我哦。 |
|
秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋? それとも……うふふふっ。 |
如月 | 秋天真好呢。睦月也很高兴的样子。对司令官来说,是怎样的秋天呢。食欲之秋?还是说……呼呼呼。 |
|
あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ!今のボクなら、乗り越えられる!見ててっ。 |
皋月 | 啊—,变成秋天了呢。司令官,放心!现在的我可以战胜的!看着吧。 |
|
秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか? |
胧 | 秋天了呢,觉得会让人安静下来的季节。提督要读什么样的书? |
|
|
胧 | |
|
えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ。 |
曙 | 诶?在干什么?在读书哦。已经是秋天了,你这粪提督也读点有字的书吧。 |
|
だ·か·ら!何なの?この糞提督! |
曙 | 所·以·说!干嘛啊?你这可恶的提督! |
|
はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ? |
涟 | 哈啊——秋天啊。总觉的情绪有点变低了啊……主人,揉一下涟的肩膀吧? |
|
潮を、お呼びでしょうか。 |
潮 | 您在找我吗? |
|
秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ! |
晓 | 秋天有点夜里不敢去洗手间…。只、只有这个季节才会啦!哼! |
|
秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。 |
响 | 秋天…浴衣…没有,并不是羡慕之类的。不过…我喜欢看。 |
|
さあ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい! |
雷 | 来,秋天就要去祭典哦!司令官,雷会更加更—加地为你们加油哦!哇咻! |
|
司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ! |
电 | 司令官,电想穿浴衣的说。哈哇哇……谢谢,的说。的说! |
|
|
初春 | |
|
|
子日 | |
|
この季節は用心が必要だ。特に、対空監視を怠ってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でも、だ。 |
若叶 | 这个季节必须慎之又慎。特别是不能疏忽了对空监视。没错,就算在港内也不能。 |
|
秋ですね。食べ物の美味しい季節。食べ過ぎで排水量が増えないように、気をつけないと。……ふう。 |
初霜 | 到秋天了呢,有很多好吃的季节。得注意不要吃太多,以免增加排水量才行,……呼。 |
|
いっちば ん に浴衣 だ よ!どう かな? 早く秋祭りに 行 って、いっちばんいい所で花火見 よ ?ほら♪ |
白露 | 第一个 穿 浴衣哦 ! 怎么样?快点去秋日祭,在第一好的位置看烟火吧?快来♪ |
|
お祭りって良いよね、楽しいよね。提督がいっちばん楽しい時って、どんな時? |
白露 | 祭典真好呢,好开心。提督第一开心的时候是什么时候? |
|
秋は、少し物悲しくなる季節だね。あ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。 |
时雨 | 秋天总让人有些感伤呢。啊,不好意思。不,我没事的。谢谢,提督。 |
|
提督、夏が終わってしまったね。大丈夫、秋も、良い季節だよ |
时雨 | 提督,夏天结束了呢。没事的,秋天也是个好季节哦 |
|
由良、何やってるの?お祭りの準備?そう、がんばってね。 |
时雨 | 由良,你在干什么呢?祭典的准备?这样啊,加油哦。 |
|
まずどれから襲うかな~?選り取り見取りっガルルー! |
夕立 | 从哪个开始打?随便挑随便选嗷呜—— |
|
ガルル? |
夕立 | 嗷呜? |
|
ガァルルー!さあ、素敵なパーティーするっぽい! |
夕立 | 嗷呜!开始美妙的派对吧! |
|
ガル? |
夕立 | 嗷呜? |
|
夕立、出撃っぽい!ガルルー! |
夕立 | 夕立出击poi!嗷呜! |
|
ガルル? |
夕立 | 嗷呜? |
|
夏が終わったっぽい、秋が来るっぽい、っぽいっぽいっぽい! |
夕立 | 夏天结束了poi~秋天要来了呢poi,poi,poi,poi! |
|
ガルルっぽい? |
夕立 | 嗷呜poi? |
|
お待たせっガルル―! |
夕立 | 久等了嗷呜! |
|
し、司令官、トリックオアトリート! |
朝潮 | 司令官,不给糖就捣蛋! |
|
はい、この朝潮、この艤装でいつでも出撃可能です! |
朝潮 | 是,朝潮随时可以用这套舾装出击! |
|
司令官、秋がやってまいりました!第八駆逐隊、枯葉を集めて焼き芋生産任務に入ります!秋ももちろん、アゲアゲです! |
大潮 | 司令官,秋天到来了!第八驱逐舰队,参加收集枯叶烤山芋生产任务当中!秋天也要热烘烘的! |
|
秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ?何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ! |
满潮 | 秋天……吗。在这个季节里总觉得情绪有点平静下来了呢。哈啊?怎么了,司令官。才不是想要被温柔对待……没关系的! |
|
うふふふふ♪ みーんな面白い衣装ねぇ。荒潮も、そろそろ何かやっちゃおうかしらぁ♪ |
荒潮 | 唔呵呵呵呵♪大家都穿着很有趣的服装呢。荒潮是不是也该穿点什么呢~♪ |
|
秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね。 |
霰 | 已经是秋天了呢。嗯,秋天的虫儿,在,鸣叫呢。 |
|
秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故? 鮮明に覚えている。何で…… |
霞 | 秋天啊……,秋天过了,就是冬天了呢。礼号作战,我作为旗舰奋战了。为什么,会这么记得这么清晰?为什么…… |
|
さあ、鎮守府秋祭りの季節ね! 私達陽炎型も……浜風? あんた何やってるの? 大丈夫? |
阳炎 | 好,到了镇守府秋日祭的季节啦!我们阳炎型也……浜风?你在干嘛呢?没事吧? |
|
確かに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し……見学、あいえ、偵察に行きましょう。……ご一緒にどうでしょうか? |
不知火 | 确实,这个秋日祭的氛围并不差。稍微参观……啊,不,是去侦察一下吧。……一起去如何? |
|
司令はーん。うちと、鎮守府の秋祭り、いかへん? 屋台も美味しそうや。……おお、十七駆な。は~、かなり盛り上がってるわ。 |
黑潮 | 司令~和我一起去镇守府秋日祭如何?小摊的东西很好吃呢。……哦哦,十七驱啊,哇,玩得真开心呢! |
|
秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど… |
初风 | 秋天,吗。不喜欢这个季节的夜晚呢。啊,没有什么特别的理由啦…… |
|
のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね! |
舞风 | 野分亲野分亲——秋天了呢~秋天的山芋很好吃呢~啊,要注意不要变胖了呢! |
|
秋になっちゃったね~。まぁいっか、夏と冬の間は短いんだ、ここで油断は禁物。でもまあ秋って油断しちゃうんだよな~、お芋食を |
秋云 | 秋天到了呢~。嘛算了,夏天和冬天的间隔很短,现在不能疏忽大意。不过秋天还是会让人大意啊~,吃番薯吧 |
|
秋か、この季節は、あまり南方には行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなた達はいつも元気ね |
夕云 | 秋天吗,这个季节不太想去南方呢。风云,还有矶风,你们两位总是这么有精神呢。 |
|
秋ですね~、焼き芋の美味しい季節~。秋雲~なにその大量の紙くずは?燃やすの?じゃあ、お芋焼こー!私、枯れ葉集めてくるからー! |
卷云 | 秋天到了呢~,好吃的烤番薯的季节~。秋云~那么多纸屑是干什么的?烧的吗?那,来烤番薯吧—!我去收集枯叶—! |
|
来ましたなー秋がー、嫌なんだよねー秋、なー島風。あれ、お前元気だなー、いーなー若いって、いや、私も若いけどさ… |
长波 | 来了啊—秋天—,真讨厌啊—秋天,对吧—岛风。诶,你真有精神啊—,真好啊—年轻人,不,我也是年轻人啊… |
|
この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。 |
长波 | 这件浴衣我也很喜欢的啦。总之就挺高兴的。 |
|
まずどれから襲うかな~?選り取り見取りっガルルー! |
夕立改二 | 从哪个开始打?随便挑随便选嗷呜—— |
|
ガル、ガルルー!っぽい? |
夕立改二 | 嗷,嗷呜!poi? |
|
ガルルー…さあ、素敵なパーティーするっぽい! |
夕立改二 | 嗷呜!来一场美妙的派对吧poi! |
|
ガル?ガルル? |
夕立改二 | 嗷?嗷呜? |
|
駆逐艦夕立、出撃ガルルー! |
夕立改二 | 驱逐舰夕立出击嗷呜! |
|
がるる~!ソロモンの悪夢、見せてがるる~! |
夕立改二 | 嗷呜~!所罗门的噩梦,让你见识一下嗷呜~! |
|
ガルルっぽい? |
夕立改二 | 嗷呜poi? |
|
提督さん、ご用事?がるる~。 |
夕立改二 | 提督,有什么事吗?嗷呜。 |
|
ガルルーっぽい? |
夕立改二 | 嗷呜poi? |
|
お待たせっガルル―! |
夕立改二 | 久等了嗷呜! |
|
弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。 |
弥生 | 弥生…不擅长…秋天。没有…生气,的说。没有…生气,但是……。 |
|
弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん! せーの、ぷっぷくぷー! ……あれ? なんで怒ってるぴょん? |
卯月 | 弥生没精神pion……。这种时候,就看卯酱的即兴表演pion!一,二,噗噗个噗—!…诶?为什么生气了pion? |
|
秋か、また、あの季節が来るのだなぁ。よし、いいだろう、練度を上げたこの磯風の力、見せてやろ!秋刀魚でも何でも、焼いてやるさ! |
矶风 | 秋天么,那个季节又一次到来了呀。嗯,好的,就让提督看看熟练度增加了之后矶风的力量!不管是秋刀鱼还是别的什么,都烤给提督吃! |
|
よーし、今年の秋も大漁じゃ♪うち、狙い撃ちは得意なんよ。 …提督、この後は空いとるけぇ?じゃあうちと…うぅん、た、食べ比べじゃ。 |
浦风 | 好,今年秋天也是鱼获大丰收♪咱很擅长精准射击的。提督,之后有空吗?那就和咱……嗯,多尝点小吃吧。 |
|
提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ。 |
浦风 | 提督,秋天了呀。如果可以的话能一起去镇守府的秋祭……啊,很忙的话,那就和滨风去了。啊,这样啊,呃呵呵。 |
|
提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ?ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ。 |
浦风 | 提督,我很擅长玩祭典上的打靶游戏的呀。想要哪一个?我来帮你取走它,交给我吧。 |
|
夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な。 |
谷风 | 夏天结束了呢,总觉得,有点寂寞啊。不过,也行啦,反正夏天呢,明年也会来的啦。 |
|
提督、鎮守府の秋祭り、ですか? あ、はい。浴衣で? わかりました、少しお待ちください |
浜风 | 提督,镇守府的秋祭,是吗?啊,嗯,穿浴衣?我明白了,请稍等一下 |
|
提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました |
浜风 | 提督,秋祭里的东西都——唔姆、呼姆呼姆。真是,美味的东西呢。滨风,佩服不已 |
|
|
潮改二 | |
|
|
潮改二 | |
|
|
早霜 | |
|
|
清霜 | |
|
いい、感じですね。野分、これは嫌いじゃないです。 |
野分 | 感觉,不错呢。野分,不讨厌这个, |
|
秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。照ちゃん、はつちゃん、司令、一緒に行きましょう! |
秋月 | 秋月全力参加镇守府秋日盛典!照月,初月,司令,一起去吧! |
|
秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの? |
照月 | 秋天啊。秋是秋月姐的秋呢。冬,是冬月的冬。啊咧?照月的季节,在什么时候? |
|
|
初月 | |
|
なんか…さみ~なー、へ…へっくしゅ! |
朝霜 | 感觉…好冷啊~—,阿…阿嚏! |
|
リベのこれ、どう?似合ってるかな?そう?やった~へへへ~~ |
利伯齐奥 | 利伯的这件衣服,怎么样?还合身吗?合身?太好了~哈哈哈~ |
|
秋ですね、読書の秋。この季節、私、大好きなんです。提督は、今何を読まれているんですか?写真集…ですか? |
冲波 | 秋天了呢,读书之秋。这个季节,我非常喜欢。提督现在在读什么呢?写真集…吗? |
|
少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲? |
风云 | 觉得皮肤稍微有点冷了呢。秋天了啊。山芋,想吃烤山芋呢。对吧,秋云? |
|
いよ~し!夏よ夜を乗り切ったぞ!これでもう大丈夫だ!時雨!川内さん!俺は勝ったぞぉ~! |
岚 | 好~!战胜夏天的夜晚了!这样就没事了!时雨!川内小姐!我赢咯~! |
|
夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。 |
萩风 | 夏天一晃而过,已经是秋天了…。司令,我正在研究秋天的健康料理。 |
|
秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。 |
亲潮 | 秋天到了。大鹰小姐就役的季节。能再相会就好了。一定会的。 |
|
秋はお芋が美味しいですよね。提督、少しお芋蒸かしましょうか? お茶もお入れしますね。おまちください |
海风 | 秋天的烤山芋很好吃呢。提督,稍微烤点山芋吃吧?也会准备茶的,请稍等一下。 |
|
よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ |
江风 | 太好了,夏天终于过去了,秋天真是太棒了。总觉得整个人都闲下来了啊。吃的也是……真美味啊。 |
|
司令官、秋です! この季節、私なんかわくわくしちゃう! 司令官は、秋、どうですか? |
神风 | 司令官,秋天到了!这个季节,我不由地会兴奋起来!司令官觉得秋天怎么样? |
|
ふふん、ふふ、あははっ!やったわ!私、夏を乗り切っちゃった。勝ったわね!秋よ秋。秋の朝もいいわねぇ♪大好き♪ |
朝风 | 呼呼~嘿嘿~啊哈哈!耶!我度过夏天啦!我赢了!到秋天了到秋天了。秋天的早晨真不错欸~最喜欢了! |
|
司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。 |
春风 | 司令官大人,秋天是美食的季节。我来不遗余力地做些美食吧。呼呼。 |
|
秋か…嫌いじゃないんだが、姉貴がな。なんか極端なんだよな。ま、爽やかなのはアリなんだけどさ。君、どう思う? |
松风 | 秋天啊……虽说我也不讨厌,但姐姐就……总觉得有些极端啊。算了,的确是秋高气爽啊。你怎么认为? |
|
磯風さんそれは?あぁ、「練習」ですか?あ、あの、ちょっと焼きすぎでは…あ、すみません。頑張って、ください。 |
旗风 | 矶风,这是?啊,是“练习”啊?啊,那个……稍微有点烤过头……啊,对不起。请、继续努力! |
|
いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだなぁ。屋台の雰囲気や、匂いも堪んないねぇ。 |
天雾 | 镇守府秋季庙会,真不错啊。我很喜欢啊。小摊的气氛还有空气中的味道都让人欲罢不能啊。 |
|
季節は秋だよ〜司令官はなんの秋?さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうね。恋の秋、だったり? |
水无月 | 季节是秋天了呢~对于司令官来说秋天是什么样的呢?皋月亲的是食欲之秋,文月酱的是读书之秋,长月月的是运动之秋吧。司令官的是什么样的呢?是恋爱之秋什么的么? |
|
あ……あの……夕雲型駆逐艦…十三番艦……浜波……です。あたし、ハロウィン、まいちゃんの……その…… |
滨波 | 那……那个……夕云型驱逐舰…第十三号舰……浜波……。我,万圣节,魔女的……那个…… |
|
あ、ヤダ、お化けの、衣装が…… |
滨波 | 啊,不要,鬼怪的,衣服要…… |
|
|
滨波 | |
|
ふ、ふーちゃん……トリック、オア、トリートッ。……え……うう……。 |
滨波 | 藤,藤酱。Trick or treat。……诶……呜呜……。 |
|
ふーちゃん、司令。……おかし。あ、の……ありがと。……うれしい。 |
滨波 | 藤酱,司令。……糖果,那,个,……谢谢。……很高兴。 |
|
早ちんも浜ちんも行く? いいよ、皆で行こう、 もち! |
藤波 | 早波酱和浜波酱也去吗?可以哦,一起走吧,没问题! |
|
浜ちん、何やってるの? ……あっそっか、ハロウィン! お化けの仮装? ふーん? |
藤波 | 浜亲,在干什么?……啊这样吗,万圣节!鬼怪的变装?唔? |
|
魔女かー! ああうん、可愛いよ!……ひひっ、浜ちんの魔女、イケてるよ! |
藤波 | 魔女吗!啊啊嗯,很可爱哦!……嘻嘻,浜亲的魔女,不错哦! |
|
今年も、秋が来てしまいました。浦波、秋は少し、苦手かもしれません…… |
浦波 | 这年的秋天也来了啊。浦波,好像有点难应付秋天呢…… |
|
|
白露改二 | |
|
|
白露改二 | |
|
へえ、いいね。この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も、美味しいね。Вкусно! |
塔什干 | 欸,真好啊。这个氛围。这个国家的秋天也不错啊。食物也好吃……美味! |
|
この季節は好き、過ごしやすいし! ……何? くんくん……何の匂い? 美味しそう。 ……チンジューフ、アキマツリ? 提督、行ってみましょう! |
雅努斯 | 我喜欢这个季节,因为很容易度过嘛!……怎么回事?(嗅嗅)……这是什么香味,好好闻啊!……镇守府、秋日祭?提督,去看看吧! |
|
提督、沖姉。読書の秋……ですか? 私にもお勧めの本ってあります? あ……眼鏡の全て……はぁ。提督は……写真集? |
岸波 | 提督,冲波姐。现在是读书之秋吧?有推荐我读的书吗?啊……有关眼镜的全部知识……哦。提督呢……写真集? |
|
|
早波 | |
|
|
早波 | |
|
|
早波 | |
|
|
早波 | |
|
|
早波 | |
|
|
早波改 | |
|
|
早波改 | |
|
寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふっ、私、冬も好きなんですよ。ね、お冬さん。 |
凉月 | 开始变冷了呢,快要到,阿冬的季节了。嗯哼哼,我,也喜欢冬天呢。呐,阿冬。 |
|
まー、秋は、ちょっとなんて言うの? こう、体が燃えてくるというか、何と言うか……え? お芋食って落ち着け?あ、はい! はむっ……あむっ……ほいひいでふ。 |
塞缪尔·B·罗伯茨 | 啊,秋天,有点那个,身体燃起斗志还是什么的……欸?吃点烤地瓜压压惊?好……嗯……好吃。 |
|
秋になると、なにか身体がウズウズしてきちゃうわね。Sam、あんたはそうでもないの? ……やっぱり? |
约翰斯顿 | 到了秋天,身体不知为什么就会焦躁呢,Sam,你不会这样吗?……果然? |
|
Libe、あんたその格好……ちょっと可愛いわね。え、私? 私はいいわよ。その……長女だから! ね? |
西北风 | Libe,你那打扮……挺可爱啊。欸,我?我就不用了。那个……我是长女嘛!对吧? |
|
夏も終わり。食べ物の美味しい季節……秋ですね。秋祭りも楽しみ……。提督さんは、どうですか? |
峰云 | 夏天也结束了。到了食物很好吃的秋季了呢。也很期待秋日盛典……提督,您觉得呢? |
|
この国では、秋にTraditionalなお祭りが色々催されるのですね。とても興味深いです。……あっ、あれは? |
弗莱彻 | 这个国度秋季有许多传统的节日呢。我很有兴趣。……啊,这是什么? |
|
リベ可愛いじゃん! いいなー、あたしもやっちゃおうかな。………どうだ! どーん! |
东北风 | 利贝很可爱嘛!真好呢,我也试试看吧。……怎么样!duang! |
|
秋……それはうち、秋霜の季節。やったぁー! 秋だぁー! 秋祭りー! ねえねえ、ぼのぼの、どこ行く?……え? あんた、秋刀魚焼きまくり係なのー!? ……はぁ……あ、はい……がんばって! |
秋霜 | 秋天,这是我的……属于秋霜的季节!太棒啦!秋天啦!秋日祭!喂喂,曙酱,你要去哪儿啊?……诶?你要去烤秋刀鱼?啊……嗯,加油啊! |
|
鎮守府秋祭り、いいですね。この平和な時間、幸せです。……提督、一緒に屋台回っても……いいですか? ……うふふっ。 |
薄云 | 镇守府秋祭,不错呢。这段和平的时间,真幸福。……提督,一起去逛小摊……可以吗?……嗯哼哼。 |
|
ーん、いやあ……いい匂い。あたし、この屋台の匂いって大好きなんだ。提督、どれから行く? なあっ!? |
有明 | 嗯,呀……味道真好闻。我特别喜欢这些小吃摊的味道!提督,我们从哪里开始逛?嗯? |
|
|
有明改 | |
|
|
夕暮 | |
|
よぉーし、夏を乗り切りました! ふぅーっ。……この匂いは……鎮守府秋祭り! 美味しそう、いいですねぇ! |
松 | 太好了,夏季过去啦!嗯……(嗅嗅)……这个味道……是镇守府秋日祭!好美味的样子,真不错呢! |
|
秋かぁ。なんかやたらいい匂いがするねぇ。あれか? 鎮守府秋祭りってやつか。いいね、美味そうだ。 |
竹 | 秋天吗,总觉得飘来很香的味道呢。是那个吗?叫镇守府秋祭的。不错呢,看起来很好吃。 |
|
およよ? くんくん……なんだか、鎮守府中がいい匂い! アガるアガる!鎮守府秋祭り、桃も屋台回りた~い! |
桃 | 哦哟哟?嗅嗅……总觉得,镇守府内有阵香味!很热闹呢!镇守府秋祭,桃也要逛小摊! |
|
|
东南风 | |
|
くんくん……この匂い、屋台じゃない? 私屋台だーい好き!提督、どこから攻める? どこからぁ!? |
卷波 | 嗅嗅……这个味道,不是小摊吗?我最喜欢小摊的了!提督,要从哪开始出击,从哪开始? |
|
|
玉波 | |
|
あたしね……秋はなんだか嫌なんだけどさ。だけど……ここの秋は、いいね! この匂い……たまんないね! 屋台? |
凉波 | 我啊……虽然不知怎么不太喜欢秋天,不过……这里的秋天,真好呢!这个味道……真让人按耐不住呢!小摊? |
|
|
标枪 | |
|
|
标枪 | |
|
|
莫加多尔 | |
|
|
莫加多尔 | |
|
|
白云 | |
|
|
白云 |
軽巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ! |
天龙 | 与其说是秋天的气息近了,不如说完全已经到秋天了啊。写写诗吧…喂龙田,笑得太过分了! |
|
食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて?うふふ、アハハッ、アハハハハハッ! |
龙田 | 食欲之秋,读书之秋。天龙酱的话,应该是艺术之秋吧。(作的诗)让我看看?嘻嘻嘻,哈哈哈,哈哈哈哈哈! |
|
クゥ~マ~、クマ、クマ? |
球磨 | ku——ma~kuma~kuma? |
|
いい感じだにゃ。 |
多摩 | 感觉很棒啊喵。 |
|
秋、か。秋が深まってくると、なぜか、由良、少し寂しい気持ちになります、ね。 |
由良 | 秋天吗。随着深秋,由良我不知道为什么觉得有点寂寞,呢。 |
|
提督さん、季節は…秋、ですね。ね?今年は由良と一緒に、鎮守府秋祭り…行きませんか? |
由良 | 提督,现在季节已经是…秋天,呢。喂?今年和由良一起,参加镇守府的秋季庙会…怎么样? |
|
|
川内 | |
|
提督、浴衣……ですか? あ、はい……持ってはいますが……。いっしょに……花火に? あ、よろこんで……。 |
神通改二 | 提督?…浴衣么?啊,嗯……是的,我是有一件。 ……!!一起去赏烟火么? …乐…乐意之至… |
|
人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あ、何その顔 |
鬼怒 | 对不同人来说有不同的秋天呢。对提督来说秋天是什么?对于鬼怒来说,是要收集一堆能让人们的愉快的梗的秋天呐!啊,你什么表情啊 |
|
秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督 |
阿武隈 | 秋天……这个季节,让人记起了那个夜晚的战斗。美丽的火光……可怕的火光……明明是一样的东西呢。欸嘿嘿,真是不可思议呢,提督 |
|
|
阿武隈 | |
|
じゃあ、一緒に秋祭り、行かない?提督と、行きたいなって、っと思ってて……ダメ、かな……ホント!?やったぁ! |
夕张 | 那么,一起去秋季庙会吗?想着能和提督一起去该多好啊…诶,不行…么,真的吗?太好了! |
|
はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ!え、食べなきゃいいって?そんなわけには行かないのです! |
阿贺野 | 哈,秋天么。各种美食都变多了,阿贺野大危机!诶,不吃也可以?那是不可能的! |
|
|
能代改二 | |
|
阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから!え、そうしたら浴衣着るから良いって?ダメだからー!! |
能代 | 阿贺野姐,在这个食欲之秋大块朵颐的话,会穿不上制服的!诶,真那样的话穿浴衣就行了?不行的啦!! |
|
秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね! |
矢矧 | 秋天啊。的确,这个季节的食物都很美味啊。但是,阿贺野姐要学着稍微忍耐一下! |
|
ぴゃっ!ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪司令は何してるの?え、漁場警備と支援の準備?なにそれ? |
酒匂 | pia!天气变得稍稍凉爽了,酒匂好高兴♪司令在做什么呢?诶,渔场警备和支援的准备?什么呀那是? |
|
提督、秋の気配を感じますね |
大淀 | 提督,感受到了秋天的气氛呢 |
|
|
谢菲尔德 | |
|
へえ、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。……ねえ、おフランスの水上機母艦さん、何が美味しいの? ……これ?、ふむ。 |
哥特兰 | 欸,镇守府秋祭。真好啊,这个氛围……我说,法兰西的水上机母舰小姐,哪个好吃啊?这个?嗯。 |
|
これが、鎮守府秋マツーリ? 素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい……。不思議な匂いだけど、美味しそう。ガリィ、何から頂く? まず、ワイン? |
阿布鲁齐 | 这就是镇守府秋日祭dian~?很不错的样子啊。有好多日本的新奇食物呢……虽说闻起来味道很奇特,但很好吃。加里,从哪样开始吃呢?先喝一杯? |
|
はぁ~っ……こいつは美味そうなもんがてんこ盛りだねぇ! 提督鎮守府祭り、悪くないね。……あっ、これも美味そう! ワインも進むよぉ。なっ、Pola! |
加里波第 | 哇~有这么多好吃的啊!提督镇守府节日,真不赖啊。啊,这个也好吃!还要喝点小酒,是吧,波拉! |
|
秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。……チンジューフ、アキマツリ?……んぅ……これか……こんな夜なら……あり、かな。 |
亚特兰大 | 到了秋天,夜晚果然会变得恐怖起来呢……镇守府...秋日祭?……唔……这样吗……这样的夜晚也不是不行……? |
|
かーっ、秋かーっ! これが、ジンツーウから聞いた、チンジュフ・アキマツーリか、いいね! |
火奴鲁鲁 | 呀,秋天啦!这就是,听神通说的,镇守府秋祭吧,不错呢! |
|
いいねいいね! あたし好きだよ、この感じ! ハワイにもあるといいなぁ、なあっ! |
火奴鲁鲁 | 真好呢真好呢!我很喜欢哦,这个感觉!夏威夷也有就好呢,对吧! |
|
ど、どうだろう、提督。ジンツーウに教えてもらったんだ。ユカタ……ってやつ。あたしに……似合うかな。ジンツーウはアリだって……え!? really!? やった、やったぜ!! |
火奴鲁鲁 | 怎,怎么样,提督?听神通说,这叫浴衣的衣服。适合我吗?神通说很可以……真的?好耶!太好了! |
|
この国のアキマツーリ……Autumn festival.いいな。私は、この感じ……嫌いじゃ、ない。……提督も? |
珀斯 | 这个国度的秋日祭~……?秋天的节日呢,真好。我……并不讨厌这种感觉。……提督也是吗? |
|
|
布鲁克林 | |
|
|
凤凰城 | |
|
|
凤凰城 | |
|
|
光荣 |
重巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
季節は秋…か。あっ、満潮、この季節は、なんか胸が痛くならない?どうしてだろうね… |
最上 | 秋天到了…么。啊,满潮啊,你不觉得,这个季节有些让人胸口隐隐作痛?到底是为什么啊… |
|
ねい、加古、これ、おかしくない?本当に?うん!よし!じゃあ、提督の所に行ってくる、よし! |
古鹰 | 呐,加古,这个,穿着会不会很奇怪啊?真的么?嗯!好!那,我去提督那里啦,好的! |
|
この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります |
古鹰 | 这个季节,稍微觉得镇守府也有着能让人安静下来的气氛呢。古鹰我,对秋天也有些不可思议的感觉呢 |
|
あぁ、古鷹、いいんじゃね。あ、似合ってるよ、多分…あぁ、適当じゃねって、面倒臭いな…可愛いって! |
加古 | 啊,古鹰啊,挺好的嘛。啊,很合适啦,大概…啊啊,不是随便说的啦,真麻烦…很可爱啦! |
|
なんだかんだで秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節です!いや、いいですね~ |
青叶 | 终于又到了秋天了呢。秋天是个食物都很美味的季节呢!嘛,真不错呢~ |
|
秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか? |
妙高 | 秋天……有点寂寞的季节。但是最适合读书了。提督,有想要读的书吗? |
|
この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か |
那智 | 到了这个季节,不知道为什么,觉得有点寂寞啊。真不像我,吗…… |
|
秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ |
足柄 | 秋天总觉得有点寂寞呢。嗯,这个时候正是需要胜利的咖喱猪排哦。嗯,去做吧 |
|
秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか? |
羽黑 | 秋天,很安静呢……羽黑,喜欢这个季节。司令官先生觉得怎样? |
|
秋…秋は、四戦隊にとっては油断できない季節。みんな、油断しないで、特に食欲の秋は… |
高雄 | 秋天…秋天,对于第四战队来说是个不能大意的季节。各位,千万不要大意,特别是这个让人食欲大开的秋天… |
|
秋は…そうね…私も少し、しんみりしちゃうわね…でも、食べ物も美味しい季節よね… |
爱宕 | 秋天…嗯…我也能稍稍静下心来了呢…不过,食物还是非常美味… |
|
せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん |
摩耶 | 难得的夏天结束之后,善变的季节什么的真让人不爽。呜哇……阿嚏! |
|
秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか? |
鸟海 | 秋天,能让人平静下来呢。而且我也喜欢秋天的夜晚。司令官先生,觉得怎样? |
|
ちくま、ちくまぁ~! なんじゃ、居ないのか? せっかく吾輩がたまには料理の腕を発揮してやろうかと…あ、ちくまぁ! お腹すいた~♪ |
利根 | 筑摩,筑摩~ 什么嘛,不在么… 难得吾辈想偶尔展示一下我的料理水平…啊!筑摩!肚子饿~♪ |
|
秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか? あら? あたしもです。うふふ |
筑摩 | 秋天呢。对于提督来说是怎样的秋天呢?啊啦,我也是呢。呵呵 |
|
秋、いろいろと美味しそうな季節!ううん、三隈、ここで食欲に負けじゃダメ!太ったら、もがみんに嫌われちゃう! |
三隈 | 秋天,是个美食遍地的季节!不不不,三隈,不能屈服于美食的诱惑!要是长胖了,会被最上亲讨厌的! |
|
秋か…この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな、アハハハ… |
衣笠 | 秋天啊…衣笠的话对这个季节,稍微有点不习惯呢。总是情不自禁的地对着天空什么的发呆。果然是我太多虑了么,啊哈哈哈… |
|
秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野? ん、熊野? 聞いてる? |
铃谷 | 秋天啊。这个季节总觉得能让人平静下来呐。是吧熊野?欸,熊野?在听吗? |
|
おっ、あのサンドイッチ?ん、あれは我ながらよく出来たなって!ヒヒヒ…熊野と一緒に作ったからね。また作ろうかな。 |
铃谷 | 哦,那个三明治啊?嗯,那个是我的自信之作呢!嘻嘻嘻…和熊野一起做的。以后有机会再做吧。 |
|
季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、物悲しい気持ちになりますわ |
熊野 | 季節,已秋矣。秋色漸濃,為何,卻是莫名所以之悲感乎。 |
|
これが日本の…Oktoberfest!いえ、アキマツリ!美味しいものいっぱいで、嬉しい! |
欧根亲王 | 这就是日本的啤酒节!不,是秋日盛典!有好多好吃的,真高兴! |
|
秋は好き。だって、Zaraが就役した季節だし。この少し落ち着いた感じが好き。ね、Pola…って飲んでるし!ダメだから! |
扎拉 | 我喜欢秋天。因为,这是Zara开始服役的季节。这份稍稍平静的心情也很喜欢。是吧,Pola…喂还在喝酒啊!这样可不行哟! |
|
へぇ~瑞穂さん、この白ワインはなぁに?ニホン・シュ?独特な味と香り~、でも美味しいわぁ。お友達になりましょ?えっへへへ。 |
波拉 | 诶瑞穗小姐,这种白葡萄酒是是什么?日本・酒?散发着独特的香气呢,不过真的很好喝呢。交个朋友吧?诶嘿嘿嘿。 |
|
秋……この鎮守府、ベースに漂うエスニックな香り。これは……? |
北安普敦 | 秋天……这个镇守府,基地里飘荡着民族风的香味。这是…… |
|
提督、これがあの、チンジュフアキマツリ? これが、あの!? いいですね! |
北安普敦 | 提督,这就是那个,镇守府秋祭?这就是,那个!?真不错呢! |
|
提督、Japanese Destroyersとなんだか仲良くなって、この、キモノ? スタイルの、ええと……ユカタを設えて頂きました。どうで……しょうか? |
北安普敦 | 提督,总算是和日本驱逐舰打好关系了。这个,和服?风格的……那个,浴衣,收下了……怎么……样? |
|
|
塔斯卡卢萨 |
軽空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
少し涼しくなってきました。秋ですね。 |
凤翔 | 稍微变凉了些,是秋天了呢。 |
|
よっしゃあ!夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで! 矢でも魚雷でも持ってこーい! あははは……は……はぁ。 |
龙骧 | 太棒了!夏天终于熬过去了。这样我就无敌啦。无敌的大航空母舰大人是也!有什么招数就都使出来吧!啊哈哈哈哈……哈……唉。 |
|
提督、秋ですね。玉子焼きもいいけど、焼き芋もいいですよね? 焼き芋、焼いちゃう? |
瑞凤 | 提督,到秋天了呢,蛋卷烧虽然很好吃,但烤山芋也不错吧? 烤山芋,要燒好了哦? |
|
秋は……秋が深まると、海が、嫌いに、なります。何故? いつもあんなに大好きな、綺麗な海なのに……。 |
神鹰 | 秋天了……随着进入深秋,开始变得不喜欢大海了。为什么呢?明明是我那么喜欢的美丽的大海…… |
|
あたた、このseason、お腹が痛く……う~、頭も……う~。あっ、コンゴウ? な、なんでもない! No! はわわ……! |
甘比尔湾 | 疼疼疼……这个季节,肚子好疼……唔……头也疼……呜……啊!金刚?没……没事!No!啊哇哇…… |
|
|
甘比尔湾 | |
|
|
兰利 |
巡洋戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
イェーイ! 鎮守府祭りィー!! 提督ぅ、一緒に行くデース! 今年は何やらぁ……変なお祭りデース? |
金刚 | 耶!镇守府祭典!提督,我们一起去desu!今年的祭典看上去有点……奇怪desu? |
|
鎮守府祭りですか。……そうなると、食べ物の屋台の充実が、大切ですね。わかりました。霧島が、F作業で調達します。 |
雾岛 | 镇守府祭典啊。……这样说的话,食材丰富的小吃摊是很重要的呢。明白了。雾岛会用F作战筹备食材的(钓鱼)。 |
|
NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…んぐ…ぷっはぁ!Beerが美味しいじゃない♪え、秋用のBeerもあるの?Nippon…恐るべし、ね。 |
衣阿华 | 日本的秋天,么…咕…咕…咕…啊!啤酒真好喝啊♪诶,秋季的应季啤酒也有吗?日本,真是可怕,呢。 |
|
|
利托里奥 | |
|
Fritz……あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの。普通の空襲じゃやられないけど、あれは反則よ。 |
罗马 | Fritz……那个怪物。到了这季节,伤痕就开始痛了。虽然不会被普通的空袭打倒,但那太犯规了啊。 |
|
|
黎塞留 | |
|
これがこの国のFestival?良いわ。好きよ、この雰囲気。Très bien♪ |
黎塞留 | 这就是这个国家的节日?真棒啊。我很喜欢这种气氛。太棒了。 |
|
うむ!この季節は好きだ!秋は私が生まれた季節だからな。貴様はどうだ? |
甘古特 | 嗯!我很喜欢这个季节!秋季是我诞生的季节。你怎么觉得? |
|
|
比睿改二丙 | |
|
この格好でも負けるかよ! 喰らえ! |
南达科他 | 这种局面怎么可能输掉啊!吃我一击! |
|
提督、なんだ? りんご飴食うか? あっそうだ、霧島の分も買っていってやろう! |
南达科他 | 提督,咋啦?要吃糖苹果吗?啊对了,也给雾岛买一份吧! |
|
楽しいなあ。提督、ここの秋、好きになりそうだ。……ん? あいつは……なんだっけ? あ、迅鯨! ……血相を変えてどうした? りんご飴食うか? |
南达科他 | 真开心啊!提督,我喜欢上这里的秋天了。……嗯?那人是……叫啥来着?啊,迅鲸!为啥要突然变脸啊?要吃糖苹果吗? |
|
|
华盛顿 | |
|
|
大和改二 | |
|
|
马萨诸塞 | |
|
|
马萨诸塞 |
戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
|
长门 | |
|
お、日向元気じゃん! 屋台とか好きだもんねー♪ |
伊势 | 哦,日向很精神嘛!很喜欢小吃摊吧~ |
|
ほう……この祭り、悪くはない。伊勢、たまには楽しもう。 |
日向 | 哦……这祭典,看起来不赖啊。伊势,偶尔也来享受一下吧。 |
|
秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい?今年こそ、突破するのよ。 |
扶桑 | 到秋天了。今年也到了这个季节了呢。山城,准备好了吗?今年就要有所进步哦。 |
|
山城、今日はカレーにしましょうか?季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う?あぁ、提督も、ご一緒に。 |
扶桑 | 山城,今天做咖喱怎么样?用当季的蔬菜做的咖喱是很特别的哦?啊,提督也一起来吧。 |
|
|
山城 | |
|
姉さま、カレー、ですか?いいですね、山城も好きです。 |
山城 | 姐姐,要做……咖喱吗?太好了,山城也很喜欢! |
|
提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も、新しいフルコース考えちゃえますね。 |
大和 | 提督,秋天到了呢。秋天是个食物非常美味的季节。我也考虑下新的西式全餐菜谱好了。 |
|
|
大和 | |
|
|
武藏 | |
|
ジャパンの秋、いいわね、この雰囲気。私は好き、食べ物も美味しいし。 |
厌战 | 日本的秋天,好棒呀,这个气氛。我很喜欢呢,因为食物也很好吃呀。 |
|
寒くなってきたな。Rodneyもこの季節は苦手なはず……いや、そうでもなかったかな。まあいい。今日の夕食は何だ? ……ほう、ナベか。いいな、あれは温まる。 |
纳尔逊 | 天气变凉了啊。罗德尼也很不擅长应对这样的季节吧……不,也不是这样……吧。算了。今晚吃什么?……哦,是火锅啊。很好啊,暖暖的。 |
|
|
罗德尼 | |
|
鎮守府秋祭り……いいわね。この国のfesの雰囲気も。あ、あの駆逐艦が頬張ってるのは何? 食べてみたいわ! |
科罗拉多 | 镇守府秋日盛典……真不错啊。这个国度的节日氛围也很棒。啊,那个驱逐舰在吃什么啊?我也想尝尝! |
|
屋台の食べ物、美味しそうだ! ……試して、いいか? |
加富尔伯爵 | 小摊的食物,看起来真好吃!……本宫也,可以试试吗? |
|
|
内华达 | |
|
|
英勇 | |
|
|
英勇 |
正規空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、季節は秋、食欲の秋ですね〜いろいろな食物が美味しい季節、楽しみですね〜 |
赤城 | 提督,现在是秋季,食欲之秋呢~有好多美味食物的季节,好期待的呢~ |
|
|
加贺 | |
|
秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ |
翔鹤 | 秋天……说的对呢,瑞鹤。秋天让人觉得有点寂寞呢。不,现在的话,没关系哟~ |
|
秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか |
瑞鹤 | 秋天,啊……这样啊,秋天是结束的季节。但是,也是开始的季节。绝对是这样,我呀就是这么觉得的。真不像我啊—— |
|
うん、秋マーツリか、聞いている。この国でもオクトバーフェストはやるのだろう、楽しみだなぁ。 |
齐柏林 | 嗯,秋日祭呀,听说了呢。这个国家也会举办啤酒节呢,好期待呐。 |
|
この国の秋、いいですね。Sara、この季節好きかもしれません。あれ?皆さん装備の手入れを初めて…もうすぐ何が始まるんです? |
萨拉托加 | 这个国度的秋季,很不错啊。萨拉,说不定会喜欢这个季节呢。诶?大家开始维护装备……这是什么事情要开始了? |
|
秋はいろいろなものが美味しそう〜提督、ほら、あのう、秋マーツリの屋台、美味しそう。うわぁ!Zaraがパスタの屋台がしてる、うんん〜 |
鹫座 | 秋天很多东西都很好吃的样子呢~提督,瞧,那个…秋日祭的售货摊,好像好好吃呢。哇!Zara在开做意大利面的摊子呢,唔嗯~~ |
|
ほぅ、この艦隊のAutumnもいいな。まさに収穫祭のようだ。チンジュフ・アキマツリ、悪くない。どれ、私も参加しよう! |
皇家方舟 | 哦~这个舰队的秋天也不错呢。没想到会有收获节日。镇守府·秋季庙会,看起来挺棒的。我也去参加吧。 |
|
|
无畏 | |
|
鎮守府秋祭り? 楽しそうね、一緒に行きましょう! |
大黄蜂 | 镇守府秋日祭?真令人期待啊,一起去吧! |
|
|
突击者 | |
|
|
列克星敦 |
潜水艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの! |
伊19 | 19,到了秋天莫名地想射鱼雷的说。航母什么的航母什么的航母什么的,战列舰也可以的说! |
|
ゴーヤ、食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、切れなくなっちゃうぞ。いいの? |
伊168 | 58,虽说是美食之秋,那样吃的话,提督指定的充满了机能美的泳衣,不会被撑裂咩?那样真的可以么? |
|
秋でち!食べ物が美味しい季節でち!でも…あんまり食べると、提督指定の水着がきつくなるかも…注意でち! |
伊58 | 秋天dechi!是食物都很美味的季节dechi!但是…吃太多的话,提督制定的泳装说不定会变紧呢…要注意dechi! |
|
秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ~んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて? |
伊8 | 秋天到了。读书之秋。哈酱的读书量会不断增长的秋天。好想要新出版的书。提督,去买吧? |
|
秋ですね。……隊長、それは? 枯れ葉を集めて……あっ、焼き芋ですね! まるゆ、了解です。さつまいも、モグラ輸送で持ってきますね。 |
丸输 | 秋天了呢。……队长,那是?把枯叶收集起来……啊,是烤番薯呢!丸优了解。我去用鼹鼠运输把番薯带来。 |
|
あ~、夏が終わちゃった~。秋かぁ。この季節はねー、う~ん…あ、扶桑さん? え、突入訓練ですか? あ、う~ん、えっとぉ…。 |
伊26 | 啊~,夏天结束了~。秋天啊。这个季节啊—,唔~…啊,扶桑小姐?诶,突入训练吗?啊,唔~,那个…。 |
|
ふぅ、夏が終わっちゃった。ふみゅみゅ…ちょっと寂しいね。ま、いっか。 |
路易吉·托雷利 | 呼,夏季结束了。呜呜呜……稍微有点寂寞呢。算了,就这样吧。 |
|
鎮守府秋祭り、楽しいー。……迅鯨さん? ……大変そう。 |
伊47 | 镇守府秋日祭,好高兴啊。……迅鲸?……一脸有大麻烦的样子。 |
|
|
伊201 | |
|
何? ……とても、いい匂い。秋祭り……すごい。 |
伊203 | 什么?……非常香,的味道,秋祭……真厉害。 |
|
|
伊203 | |
|
|
鲑鱼 | |
|
|
C.卡佩里尼 | |
|
|
C.卡佩里尼 |
水上機母艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
秋か~。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん |
秋津洲 | 秋天啊——不知道为什么不太能应付秋天,而且天空也变得有点奇怪了。是吧,大艇酱 |
|
秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね? 何にしよう? |
瑞穗 | 到秋天了呢,提督。到了饭也会变好吃的季节了呢。瑞穗,做点什么出来呢?做什么好呢? |
|
|
日进 |
揚陸艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
いいですね……この匂い、この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。……あっ、あれは何でありますか? 提督殿、ご一緒に! |
神州丸 | 这个味道,这种氛围……真不错呢。这就是镇守府秋日祭。……啊,那里有什么啊?提督,一起去看看吧! |
|
|
熊野丸 |
装甲空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
何か、とてもいい匂い。少しorientalな……これは醤油が焦げる感じ? 鎮守府秋祭り!? 征きます! |
胜利 | 有什么很香的东西。有点东洋的感觉……这是酱油烧焦的味道?镇守府秋祭!?我要去! |
|
これがユカタね、いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。……え、余裕で勘違い? いいじゃない! |
胜利 | 这就是浴衣呢,真不错嘛。好像变成了这个国家的公主一样。……诶,想太多了?有什么不好的嘛! |
工作艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい |
明石 | 到秋天了呢。肚子会有点饿的季节呢。爱上间宫桑了 |
潜水母艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…?そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。 |
大鲸 | 啊,时雨小姐啊。辛苦了 。诶,秋天的话肚子(船腹)会…?的确啊,时雨小姐的(身材的)话应该没问题的说,我的话要是不多加注意的话…。 |
|
|
迅鲸 | |
|
|
迅鲸 | |
|
|
迅鲸 | |
|
|
迅鲸 | |
|
|
迅鲸 | |
|
|
迅鲸 | |
|
|
迅鲸 | |
|
|
迅鲸 | |
|
|
迅鲸 | |
|
|
迅鲸 | |
|
|
长鲸 | |
|
|
平安丸 | |
|
|
平安丸 |
練習巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、少し肌寒くなできましたね。秋ですね。提督の秋は読書の秋ですか? |
香取 | 提督,觉得皮肤稍微有点冷了呢,秋天了呢。提督的秋天是读书之秋吗? |
|
|
鹿岛 | |
|
|
朝日 |
補給艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督さん、秋ですね、秋。速吸、秋ってなんだかとっても好きなんです。焼き芋、焼いちゃいます? |
速吸 | 提督先生,到秋天了呢、秋天!速吸我,不知道为什么十分喜欢秋天呢!要烤山芋吗? |
|
|
神威 | |
|
|
宗谷 | |
|
|
宗谷 | |
|
|
宗谷 | |
|
|
山汐丸 |