更新内容
圣诞限定任务(12月23日更新)
编号 | 前置 | 任务名字 | 任务说明 | 奖励 | 备注 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SB06 | 師走の「間宮」のお手伝い 帮助腊月里的间宫 |
提督的帮助...非常抱歉,能帮忙收集16个装饰材料吗? |
550 | 550 | 120 | ||||
SB07 | 过年的准备!帮忙腊月里的间宫 帮助腊月里的间宫 |
提督...可以的话...能一起准备32个装饰材料吗? |
880 | 880 | 200 | Template:舰队护身符*1 | 持有32个任务物品即可完成任务(包括第一阶段收集的任务物品) |
- 【间宫的小帮手】实装
-为了来年舰队安全的祈福,间宫小姐为跨年准备制作了【舰队护身符】。如果可以的话,各位提督也来帮助她吧! -探索特定海域可以得到间宫小姐想要的“装饰材料”。
- 关于【间宫的小帮手】活动
帮助间宫小姐的话,收集特定个数“装饰材料”可以从间宫小姐那里得到冰激凌。 如果进一步努力的话,收集齐所有必须材料,可以得到装饰家具:【舰队护身符】。 该家具没有特殊功能 “装饰材料”可在掉落该材料的海域较为容易地回收。啊嘞,这个海域,不出敌方舰队了?←遇到这种情况的时候,请务必探索其他海域。 探照灯和熟练见张员可以提高打捞几率
- 关于【装饰材料】
剩余下来的【装饰材料】中,可以抽出很少的燃油。 帮助完间宫小姐或者没时间啦!的时候,请务必。。。将剩余的【装饰材料】转化成燃油。虽然只有很少的一点点。。。
图像
2015年圣诞立绘
江风圣诞立绘
江风圣诞中破立绘
初风圣诞立绘
初风圣诞中破立绘
谷风圣诞立绘
谷风圣诞中破立绘
涟圣诞立绘
涟圣诞中破立绘
大淀圣诞立绘
大淀圣诞中破立绘
大淀改圣诞立绘
大淀改圣诞中破立绘
利托里奥圣诞立绘
利托里奥圣诞中破立绘
意大利圣诞立绘
意大利圣诞中破立绘
鹿岛圣诞立绘
鹿岛圣诞中破立绘
往年圣诞立绘
修正立绘
圣诞语音舰只
驱逐舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
司令、クリスマスです! ケーキもお料理もおいしいです! 司令、食べて食べて♪ |
雪风 | 司令官~!圣诞节到了!蛋糕和食物都好好吃!司令~!你也尝尝看! |
|
クリスマス? これが、クリスマス!? 司令官、素敵ですね!ツリーも綺麗です♪ |
吹雪 | 圣诞?这就是,圣诞!?司令官,真不错呢!树也很漂亮啊♪ |
|
クリスマスというだけで、こんなはしゃいでいいものかしら。でも、いいのよね。きっと。だって。ほら。 |
白雪 | 虽然是圣诞节,这么闹真的没关系吗。。。嘛,也好,吧。因为,呐。 |
|
くりすますぅ~? なにそれ、美味しいの? はっ?!ケーキは初雪にもください! |
初雪 | 生蛋~?那是什么啊,好吃吗?啊?!蛋糕也请给初雪一份! |
|
いーねー、クリスマス! なんかいいよなぁ、この鶏肉も美味いぜ!で、プレゼントは? |
深雪 | 真棒啊,圣诞!总觉得真不错啊,这个鸡肉也很好吃啊!然后,礼物呢? |
|
クリ…スマ、ス? 西洋のお祭りでしょ。私、そういうのは…? …!な、なにこれ? 美味しい!えぇっ?! |
丛云 | 圣...诞,诞?那是西洋那边的节日吧。我,对这种东西可是...?...!这,这是什么啊?好吃!诶诶?! |
|
綺麗ぇ、クリスマスツリー…。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね…ん~…。 |
矶波 | 好漂亮啊,圣诞树...是吗...今年也,到这种时候了呢...嗯~... |
|
メリークリスマス、司令官!はい!綾波と敷波からのプレゼントです!ケーキもどうぞ! |
绫波 | 圣诞快乐,司令官!来,这是绫波和敷波准备的礼物。也请来尝尝蛋糕! |
|
クリスマスか。一応、綾波とさ…プレゼント、買ったのさ。もうもらった?あっ、そっ。 |
敷波 | 圣诞吗。姑且和绫波…一起买了礼物。已经收到了?啊,这样。 |
|
如月ちゃん、クリスマスだよ!このケーキも甘くておいしいにゃ!ほらほら! |
睦月 | 如月酱,到圣诞节啦!这个蛋糕非常好吃非常甜!你也尝尝! |
|
うふふ、睦月ちゃん、クリスマスケーキおいしいわね。このターキーも食べて。 |
如月 | 呵呵呵,睦月酱,这个圣诞蛋糕相当好吃呢。也来尝尝这个火鸡。 |
|
司令官!街はクリスマスだってさ。華やかだね。僕らはどうする?なんてね! |
皋月 | 司令官,附近的镇子已经开始准备过圣诞了呢,变得好漂亮!我们镇守府要怎么办呢?开玩笑的啦。 |
|
メリークリスマス、司令官!帽子、可愛いでしょ?プレゼントちょうだい! |
文月 | 圣诞快乐,司令官!圣诞帽很可爱吧?请给我礼物吧~! |
|
クリスマスか。。。何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。 |
长月 | 圣诞节嘛。。。这些躁动是什么啊?总之,快收下这个。拜,我先去训练了啊。 |
|
クリスマスか。好きな者たちでやればいい。な、なんと!司令官、これ…くれるのか? |
菊月 | 圣诞节啊…谁喜欢谁庆祝去吧。这…这个…!司令官,我…可以吃么? |
|
クリスマス、司令官も楽しんでいますか。これ、ささやかなものですが日頃の感謝をこめて三日月から…です。 |
三日月 | 司令官,圣诞节过得还好吗。这个礼物虽然微薄,也包含了三日月的感谢之情。(请收下 |
|
司令官も飲んで食べて歌おうぜ?今日は楽しいクリスマスだよ! |
望月 | 司令官也尽情吃喝欢唱吧!今天可是欢乐的圣诞节啊! |
|
朧、クリスマス好きです……いいと思います。 |
胧 | 胧,喜欢圣诞......觉得这好棒啊。 |
|
クリスマス…? 別にあたしには関係ないけど。 …まぁ、ケーキは、食べるけど…ね? |
曙 | 圣诞...?虽然和我没关系啦...嘛,蛋糕,是会吃的啦...行了吧? |
|
クリスマス、(・∀・)キタコレ! ケーキ( ゚д゚)ウマー!! |
涟 | 圣诞,(・∀・)来了啊这个!蛋糕( ゚д゚)好吃!! |
|
クリスマス.. すてきですねぇ~ 提督、ありがとうございます! すてきです! |
潮 | 圣诞节...多么美好啊~ 提督,非常感谢你!真是美好啊! |
|
く、くりす…ます?じゃと!? けったいな祭りじゃな!これが…チキン?ほうほう… |
初春 | 圣诞...?好奇妙的节日呢。。。这个是。。。鸡肉?这样啊。。。 |
|
ひゃあ! クリスマスだよ、クリスマス! ねのひ、クリスマス大好き! …で、クリスマスって、何の日? だっけかー? |
子日 | 呀!到圣诞了哟,圣诞!子日,最喜欢圣诞了!...然后,圣诞是,什么日子?来着? |
|
クリスマスか。大丈夫!ターキーとケーキならすでに買ってある。大丈夫だ! |
若叶 | 圣诞节了啊。没关系的!火鸡啊蛋糕都已经买好了!不会有事的! |
|
メリークリスマス!何だか楽しいよね!クリスマス、一年で一番好き! |
白露 | 圣诞快乐!真的是感觉太开心了啊!一年里第一喜欢的还是圣诞节啊! |
|
提督、メリークリスマス!今日は僕がプレゼントを渡すよ。はい。 |
时雨 | 提督,圣诞快乐!今天我也有给你准备礼物哦。给。 |
|
提督、クリスマスシーズンだね。メリークリスマス。あ… 僕、少し早かったかな? |
时雨 | 提督,圣诞季节了呢。圣诞快乐…啊,这个我是不是说的有点早? |
|
えっ、この格好かい?クリスマスはこうするものだって… 提督、もしかして嫌だった?ごめん… |
时雨改二 | 哎?这身装扮?因为是圣诞节了所以…… 难道提督你不喜欢么?!对不起…… |
|
はいはい!メリークリスマスです、提督!ケーキもターキーもほら、ばっちり! |
村雨 | 好了好了~!圣诞快乐哦,提督!今年准备了很多蛋糕和火鸡呢! |
|
提督、村雨のちょっといいクリスマスプレゼント、開けてみる?まだ、な・い・しょ! |
村雨 | 提督,村雨我可是准备了很棒的圣诞礼物哦,想打开么?还容我~保~密~ |
|
メリークリスマスっぽい!もうこれは、素敵なパーティするしかないっぽい! |
夕立 | 圣诞快乐POI!这下子不得不来一场盛大的派对了POI! |
|
提督、メリークリスマス!五月雨、ケーキをお持ちしまううーわ!う、うぇぇ…うわああ! |
五月雨 | 提督,圣诞快乐!五月雨这就把蛋糕那……呜啊!啊啊啊啊!哇啊啊啊啊啊 |
|
うん?何だって?メリクリだ?かあー!何だ、その冬祭りは!アタイも混ぜろって! |
凉风 | 啥?什么鬼?圣诞?啊啊啊,这些冬季节日是搞什么啊,也算我一个啊! |
|
クリスマス…?司令官、これがクリスマスなのですね!朝潮、勉強になりました! |
朝潮 | 圣诞节……司令官,原来这就是圣诞节啊!朝潮我又学到新的东西了! |
|
司令官!クリスマスも大潮と全力疾走で参りましょう!クリスマス、アゲアゲです! |
大潮 | 司令官,圣诞节时也请和大潮一起尽情度过吧!圣诞节,让人气势全开了呢! |
|
クリスマスケーキ持ってきた」って、私そんなに甘いものは…あっ、食べるけど…うん… |
满潮 | 说什么“我带圣诞节蛋糕来了”的,我又不是特别爱吃甜食…啊,也不是不能吃…呃…… |
|
クリスマス?!何浮かれてるの、馬鹿みたい!えっ、ケーキ?!要らないわよ、そんなっ… うーん… あっ、おいしい!うぁ、えっと… |
霞 | 圣诞节?你们都兴奋个什么劲啊?傻瓜一样。蛋糕?我才不要这种……唔…………喔喔,好好吃!啊……呃……这个…… |
|
クリスマスよ。楽しまないと!皆食べてる?お、不知火も意外と楽しそうね。 |
阳炎 | 圣诞到了。不尽情享受不行啊!大家都在吃着呢?哦,不知火意外地乐在其中呢。 |
|
はむ。まあまあ… まあまあですね… クリスマス。悪くはないと思います。 |
不知火 | *哈姆*(咀嚼)。还行...还行吧...圣诞节。感觉还不错。 |
|
んんん!クリスマスケーキ美味しいわ!司令官、あぁぁぁん。 |
黑潮 | 嗯嗯嗯! 圣诞蛋糕真美味!司令官,啊~ (喂食) |
|
メリークリスマス… 何よ、その顔!クリスマスよ!楽しいわね。 |
初风 | 圣诞快乐…你那张脸是干什么!圣诞节啊!真的是很开心呢。 |
|
提督、クリスマスだよ、クリスマス。踊ろうよ!ね?ワン・ツー、ワン・ツー!あはは |
舞风 | 提督,圣诞节了呢!圣诞节!一起来跳舞吧!一二、一二!啊哈哈! |
|
クリスマス… あ… 弥生、怒ってなんかないよ。ケーキ、いただきます。 |
弥生 | 圣诞节…啊,弥生我…并没有在生气。蛋糕…我开动了。 |
|
うーちゃん、クリスマス!もぐもぐ… う~む!美味しいぴょん!もぐもぐ…もぐもぐ~ |
卯月 | 卯酱!在圣诞节!(嚼嚼)呜呜,真是好吃啊!(嚼嚼嚼嚼) |
|
クリスマスじゃけぇね。うちも色々作ってみたけいな。お味はどうじゃ? |
浦风 | 圣诞节了呢,我也趁这个机会做了不少东西。味道怎么样? |
|
おお、クリスマスかい!いいね、クリスマス!えー…えっ、ターキーってやつ、食べてみたいわね! |
谷风 | 哦哦,圣诞节了啊。太好了呢,圣诞节。呃,是叫……“火鸡”吧,真想尝尝看啊。 |
|
クリ、ス、マス…クリスマスです、提督!あ…これ…十七駆の皆からプレゼント…です |
滨风 | 圣,生,诞...圣诞到了,提督!啊...这个...是十七驱的各位给您的...礼物。 |
|
しれー、クリスマス!このケーキ、うっまーい!しれーも食べる?ほら、あーーん! |
时津风 | 司令~圣诞节哦!这个蛋糕~真的是太~~好吃啦!司令你要吃吗?来~啊~ |
|
クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ はむっ♪ |
朝云 | 圣诞...吗。原来如此,就是这个吗。还...挺不错呢。这就是蛋糕吗 啊嗯(吃)♪ |
|
クリスマスですね~。司令さん、クリスマスプレゼント、何がいいですか。 |
山云 | 圣诞呢~。司令,圣诞礼物,要什么好呢? |
|
クリス、マス? これが…これが、ケーキ。はむっ!ん…甘くて、美味しい… |
野分 | 圣,诞?这就是...这就是,蛋糕。啊嗯! 嗯...甜甜的,真好吃... |
|
メリークリスマスです、司令。秋月、七面鳥を焼いたんですよ♪ え、ダメ?なんでっ? |
秋月 | 圣诞快乐,司令。秋月,烤了火鸡哟♪诶,不行?为什么? |
|
これがクリスマス。提督、いいですね~クリスマス。秋月姉もどんどん食べなよ?ほらほら、これとか |
照月 | 这就是圣诞。提督,真棒呢~圣诞。秋月姐也要多吃点哟?来来,吃点这个。 |
|
メリークリスマスかも…です、司令官。これ、高波からのプレゼントかも、です! |
高波 | 圣诞快乐KAMO...的说,司令官。这个,是高波的礼物KAMO,的说! |
|
くり…す…ます?まーた面妖な祭りやってんなぁこの艦隊は。…飯はうまいから、いいか |
朝霜 | 圣...蛋...诞?又在办奇怪的祭典了啊这个舰队。...反正饭也挺好吃的,也行吧。 |
|
メリークリスマス、提督!楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あ…ダメ? |
风云 | 圣诞快乐,提督!真高兴啊。今天要稍微喝点酒吗。啊,不行? |
|
メリークリスマス、司令。4駆のみんなからプレゼントがあるんだぜ。いいか、みんな?せ~の、わー!。あっ、怒ってる… |
岚 | 圣诞快乐,司令。这里有四驱各位的礼物哦。好了吗,各位?一~二,哇!啊,生气了... |
|
司令、メリークリスマス。私、健康ケーキを作ってみたんです。お砂糖とバター控えめで…あっ、いいですか。どうぞ、あ~ん |
萩风 | 司令,圣诞快乐。我,做了健康蛋糕。少放了一些砂糖和黄油...啊,可以吗。请,啊~ |
|
提督、今日はお祭りなのですね。モミの木の飾りも綺麗です。海風…幸せです |
海风 | 提督,今天是节日呢。杉木上的饰品也很漂亮呢。海风...真辛福啊。 |
|
提督!クリスマスじゃンか、クリスマス!ケーキどこよ、ケーキ!いえーい! |
江风 | 提督!这不是到了圣诞吗,圣诞!蛋糕在哪啊,蛋糕!耶诶! |
轻巡洋舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
クリスマスだと……ま、悪くはないな。 |
木曾 | 圣诞节吗......嗯,还不错。 |
|
クリスマスケーキ、へん、こんなにあまくていいのか。甘すぎる! |
木曾 | 圣诞蛋糕,哼,这么甜真的没关系吗。太天真了! |
|
提督さん、メリークリスマス。由良と過ごすクリスマスもいいでしょ?ほら、あんーっ |
由良 | 提督桑,圣诞节快乐。和由良一起过圣诞节也不错吧?来,啊~(喂食) |
|
那珂ちゃんとメリークリスマスだよ!きゃは☆ |
那珂 | 那珂酱和圣诞节来咯!呀哈☆~ |
|
七面鳥もクリスマスケーキもおいしいね! |
那珂 | 烤火鸡和圣诞蛋糕都很好吃呢! |
|
えー、ここで一句。「クリスマス、提督と一緒に、暮らします」なんちゃって!あははは!えへへ!え…へ…へ… 面白く…ない?ない?! |
鬼怒 | 嗯…我又有了个俳句“圣诞节,与提督,一起过。”开玩笑的啦,啊哈哈哈哈,嘿嘿嘿…嘿嘿…嘿…不好笑么?真的?! |
|
メリークリスマス、です!今晩はパーティするって足柄さんたちからの招待状が… 提督、どうしましょう?あ、あの…私的には… |
阿武隈 | 圣诞快乐!今晚的话足柄桑她们发来了派对邀请函…提督,怎么办?那个,我的话可以…… |
|
メリークリスマス、提督!提督、これ、私からのプレゼント!え?!提督も? |
夕张 | 圣诞快乐,提督!对了提督,这个是我送你的礼物。哎?提督也有准备? |
|
提督さん!キラリンメリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?え?!後で?!本当?待ってるからね。 |
阿贺野 | 提督桑!(闪闪)圣诞快乐!阿贺野的礼物呢?哎?等会?真的么?那我可等着了哦。 |
|
クリスマス…ですか。能代、慣れない行事ではありますが…少し、楽しいですね。あっ!提督、この鶏肉料理、美味しいです! |
能代 | 圣诞节…么。虽然这个节日能代我不太了解…不过,还是挺有意思的呢。啊!提督,这个鸡肉料理,很好吃呢! |
|
クリスマス… 悪くはないわね、こういうの。提督、私は好きよ。少し…酔いそう。 |
矢矧 | 圣诞节…还不错吧,这样子的事情。嗯,我还是很喜欢的,提督。不过,稍微……有点醉了呢。 |
|
司令、メリークリスマスぴゅうー!ツリーが綺麗で、酒匂、この雰囲気好き!あの泡の飲み物は… あ、これはまだ駄目? |
酒匂 | 司令,圣诞快乐PION!圣诞树好漂亮,酒匂我真的很喜欢这个气氛!这个冒着泡泡的饮品……啊,我还不能喝么? |
|
提督、クリスマスですね。メリークリスマス! |
大淀 | 提督,圣诞到了呢。圣诞快乐! |
重巡洋舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、メリークリスマス!この季節は一緒に過ごせて、古鷹、うれしいです! |
古鹰 | 提督,圣诞快乐!能和提督一起渡过这个季节,古鹰很开心! |
|
提督、メリークリスマス!私、ケーキを焼いて見ました。よかったら、召し上がって。 |
妙高 | 提督,圣诞快乐!我试着烤了个蛋糕,如果可以的话,请尝尝! |
|
クリスマス。。。か。悪くはないなあ。。。今夜は朝まで飲むぞ!あ、そうだ!悪くはない! |
那智 | 圣诞了。。。吗。也不错呢。今晚喝个通宵!啊,完全没什么问题! |
|
メリークリスマス!もちろん今夜のメインディッシュは、カツよ!聖夜にカツ!これよ! |
足柄 | 圣诞快乐!今晚的主食必须是:炸肉啊!在圣夜得胜(得胜与炸肉同音)!,就这了! |
|
司令官さん!メリークリスマス!あ、あの、プレゼント、もしよかったら。あの... |
羽黑 | 司令官,圣诞快乐!那...那个...礼物...如果可以的话...(请收下) |
|
メリークリスマス!提督、今日だけは、司令官のお仕事を忘れて、パーティーを楽しみましょう!お、愛宕!邪魔しないで! |
高雄 | 圣诞快乐!提督,今天就把司令官的工作忘掉,尽情享受派对吧!啊,爱宕,不要来打扰嘛! |
|
提督、パンプカパン!からの、メリークリスマス!はい、愛宕からのプレゼント!今開けてね?ほら、よく似合う!よかった! |
爱宕 | 提督,从panpukapan来的,圣诞快乐!这里,爱宕给你的圣诞礼物!现在打开了噢!看,多合适!真好! |
|
メリークリスマス!西洋の祭りですけれど、素敵ですよね。はい、景気です! |
鸟海 | 圣诞快乐!虽然是西方的节日,也不错呢!嗯,很热闹! |
|
筑摩、西洋のお祭りじゃなあ!料理もケーキも見事なものじゃ!吾輩も楽しいぞ! |
利根 | 筑摩,西方的节日啊!料理蛋糕都是最棒的嘛!咱也能乐一把了! |
|
提督、メリークリスマス。提督も楽しまれていますか。今夜は、聖なる夜、ですよ。 |
筑摩 | 提督,圣诞快乐。提督也享受这节日了吗。今晚是神圣的夜晚...呢。 |
|
メリクリメリクリ!提督、メリクリだよ!はい、鈴谷にプレゼント~ちょうだい~えん~? |
铃谷 | 圣诞快乐圣诞快乐!提督,圣诞快乐哦!快给铃谷礼物啦。嗯~? |
|
うん、むむむ、ああ、何ですの...この七面鳥のグリルとやらは、なかなかいけますわ... |
熊野 | 嗯...(咀嚼声)这是什么!!这个烤火鸡!!!太好吃了!! |
|
わぁ、クリスマスはやっぱり、シュトレンやレイプクヘンが楽しみ!美味しいよねぇ~ |
欧根亲王 | 哇!说到圣诞果然还是,德式圣诞姜饼和德式圣诞蛋糕啊!好好吃啊! |
战列舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
これが、クリスマスか。ふうん……そうか。 |
长门 | 这就是圣诞啊...嗯...这样啊。 |
|
提督、いつもお疲れ様だな。今日くらいは一緒に飲もう。 |
长门 | 提督,一直以来辛苦了。今天就一起喝一点吧。 |
|
ん……これがクリスマス、なのか。ふむ……赤と緑、そして白か。悪くないな。 |
日向 | 嗯...这就是圣诞吗...嗯...红色和绿色,以及白色吗...不错呢。 |
|
へい!!!提督!!!メーーリーーークリスマスだよ!!!アホウ!!!さあ!私へのプレゼンツを、早く出すのデス!さあ、さあああ!あ、逃げたデス!待っっっっって!!!!!!!! |
金刚 | 嘿!提督!圣~~诞~~快乐!!!!啊嘿!快点!把给我的礼物掏出来吧!快点!快点!!!啊!跑了!!等等!!!! |
|
はい!司令!艦隊、クリスマスを迎える用意、完了です!クリスマスケーキも今年もこの比叡が気合、入れて、作りました!楽しみにしててくださいね。 |
比睿 | 司令!舰队圣诞庆祝准备,完成!圣诞蛋糕比睿也全力制作完成!请尽情期待! |
|
メリークリスマス、提督!榛名、提督とまたクリスマスをご一緒できて幸せです。提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。榛名も…いただきます! |
榛名 | 圣诞快乐,提督!榛名能和提督再过圣诞,非常幸福!提督,开香槟了哦。请!榛名也开动了! |
|
さあ、クリスマスパーティの季節よ。パーティの司会ではマイクが大事。もちろん、マイクチェックもしっかりお願いね。うん、そう、大切です。よろしく頼みますね。 |
雾岛 | 圣诞也是派对的季节哟!派对主持的话麦克风也是很重要的!当然,麦克风检查也拜托了。嗯,很重要的。还请拜托了。 |
|
山城、このお料理美味しいわ。あなたも食べてみて。ね?普通の鶏肉とは違うのね。 |
扶桑 | 山城,这个料理好好吃呢。你也吃点。呐,和普通的鸡肉是不一样呢。 |
|
姉さま、このターキー美味しいですね。うん?空母が一隻なんか…関係ないですね。 |
山城 | 姐姐,这个火鸡真好吃。嗯?好像有一只空母飘过...好像没什么关系。 |
|
はむ!うむ!うまい!うまいぞ、クリスマス!悪くないな!提督ももっと食え! |
武藏 | (嚼嚼)嗯!棒!味道太棒了!圣诞节,真是个好东西!提督你也多吃点吧! |
|
今年もクリスマスの季節なのね?早いわね。さっ、プレゼント渡していいのよ! |
俾斯麦 | 今年也到了圣诞的季节了呢。真快。来,可以把礼物拿来了! |
|
Buone Feste!提督、メリークリスマス! |
利托里奥 | 节日快乐!提督,圣诞快乐! |
|
Buone Feste!提督、メリークリスマス!はい。私からのプレゼントです。ちゅっ |
意大利 | 节日快乐!提督,圣诞快乐!这里,有我给提督的礼物!啾❤︎ |
|
Buone Feste。提督、メリークリスマス。だけど… 姉さん、少しやりすぎ… もー。 |
罗马 | 节日快乐!提督,圣诞快乐...但是,姐姐做过火了...真是的! |
轻航空母舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
司令官、メリークリア!クリスマス衣装、かわいいやろう?えんえん、そうやらうそうやらう!飴ちゃん、あげるね! |
龙骧 | 司令官,圣诞快乐呀!圣诞服,还可爱呗?嗯嗯,没错呗!给你吃糖噢! |
|
提督、クリスマス、楽しいですね。あ、ほら、千代田、食べすぎはだめよ。えんへんへん。 |
千岁 | 提督,圣诞很欢乐呢。啊,千代田,吃太多不好哦。呵呵~ |
|
クリスマスか。あ、この鳥料理、おねえ、すきそう!提督!千歳おねえ、見なかった? |
千代田 | 圣诞了啊。啊!这个鸡肉料理,姐姐,好喜欢!提督!没见到千岁姐姐吗? |
|
ク、クリスマスかぁ。ドレス、まだ取っておいたかなぁ…着ても、いいかな? |
飞鹰 | 圣...圣诞了啊。都不知道裙子哪儿去了...现在穿可以嘛? |
|
メリークリスマスです!提督、あの私、提督にプレゼントがあるんです。よかったら、どうか受けとってください! |
祥凤 | 圣诞快乐!提督,那个,我给提督准备了礼物。如果可以的话,请收下吧。 |
|
クリスマスですね。私もクリスマスっぽい卵焼き焼いてみたな!どう? |
瑞凤 | 圣诞了啊。我的煎蛋也煎成圣诞风试试吧。如何呀? |
正规航空母舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
これは……!おいしっ!これも、クリスマス……!いいですね。あっ、加賀さんも、食べてます? |
赤城 | 这是!!真好吃!这也是,圣诞!!真棒!啊,加贺也来点儿? |
|
メリークリスマスか…いいけれど。提督、赤城さん見かけませんでした?…そう。 |
加贺 | 圣诞了啊。还不错啊,提督。没看见赤城吗?这样啊。 |
|
わーい、クリスマス!いいよね。ツリーやチキン、この雰囲気が好き! |
苍龙 | 哇!圣诞啦!真棒!圣诞树和鸡肉!这气氛太棒啦! |
|
お、おーん、クリスマスね。ケーキ、七面鳥も、美味しいわー。あれっ?瑞鶴?何で怒ってんの?えっ |
飞龙 | 哦,哦!圣诞啦!蛋糕和火鸡,好好吃啊!啊嘞,瑞鹤?为啥生气了...欸... |
|
瑞鶴?どうしたの、何をそんなにイライラしているの?せっかくのクリスマス、これを食べて落ち着いて、ね?…え?ええ~っ!? |
翔鹤 | 瑞鹤?怎么啦?那么不自然做什么呀?难得圣诞节,吃点这个压压惊,来吧。欸,欸??? |
|
ん~、クリスマスか~…はっ!翔鶴姉ぇ!その料理は、食べない!私、ぜ~ったい食べないから。いらないってば~! |
瑞鹤 | 嗯?圣诞了啊。啊!翔鹤姐!这个我不吃!我,不,吃!不要吃! |
|
メリークリスマスです!提督!函館や呉のやけも、今日はきれいですよ。きっと。 |
天城 | 圣诞快乐!提督!函馆和吴港的晚霞,今天也很漂亮呢。一定。 |
|
クリスマス、か…悪くないわね、この雰囲気。これが、シャンパン?そ、そう… |
葛城 | 圣诞了。。吗。也不错呢,这个氛围。这个就是。。香槟?这样啊。。 |
|
Admiral、この艦隊もクリスマスは祝うのだな。このシュトーレンも悪くないぞ。この国の潜水艦が作ったのか?うん、やるな。 |
齐柏林 | 上将,这个舰队也会庆祝圣诞节啊。这个圣诞蛋糕做的不赖嘛。是这个国家的潜艇做的吗?嗯,挺好的。 |
其它船只
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督?このケーキ美味しいの!もっともっとほしいの!イク、クリスマスはとってもご機嫌なの! |
伊19 | 提督?这个蛋糕真的很美味呢。真的还想要更多更多呢!伊库我真的是很喜欢圣诞节的呢! |
|
提督!クリスマスです。シュトーレン焼かないといけません。なので、ハッチャン、この期間の出撃は… え?駄目? |
伊8 | 提督,圣诞快乐!这种时候必须做些圣诞蛋糕(德式)才行呢。毕竟,哈酱,这期间的出击…哎?不行? |
|
でも、クリスマスはやっぱりシュト… え?提督が焼いてくれる?本当に?Danke!ハッチャン、楽しみ! |
伊8 | 但是,圣诞节没有圣诞……哎?提督已经做了么?真的?!DANKE!哈酱我真的很开心! |
|
クリスマスですね、提督。少しロマンチック… イルミネーションを付けたくなります。 |
香取 | 圣诞节了呢,提督。稍微布置一些…有浪漫气息的装饰和照明吧。 |
|
メリークリスマス、提督!クレーンにイルミネーション飾っちゃいましょうか? |
明石 | 圣诞快乐,提督!你觉得我该在吊臂上也装饰些灯么? |
|
ゆーも、今日は楽しい…ビスマルク姉さんも、楽しそう…!でも、食べ過ぎ、かも… |
U-511 | U也,很享受今天...俾斯麦姐姐也,很高兴的样子...!但是,说不定,吃多了... |
|
Frohe Weihnachten(フローエ ヴァイナハテン:クリスマスおめでとう)!提督、この七面鳥、美味しいって! |
吕500 | Frohe Weihnachten(圣诞快乐)!提督,这个火鸡,很美味呢! |
|
やったー、クリスマスだー!!秋津洲も料理いっぱい作るかも。えっ、瑞鶴?何、どうしたの? |
秋津洲 | 太棒了,到圣诞了啊!!秋津洲也要做好多料理KAMO。诶,瑞鹤?什,怎么了啊? |
|
クリスマス、楽しいですね。瑞穂もライスコロケ作りました。お味、どおでしょう。 |
瑞穗 | 圣诞,很快乐呢。瑞穗也做了大米可乐饼。味道,怎么样呢? |
|
提督さん、メリークリスマス!速吸もケーキ作ったんですよ!はい、お口開けて!あーん! |
速吸 | 提督,圣诞快乐!速吸也做了蛋糕哟!来,张嘴!啊~嗯! |
|
提督さん、メリークリスマス!この季節はなんだか、少し幸せな気持ちになりますね!今日だけは、少し飲んじゃおうか…な!えへへ |
鹿岛 | 提督,圣诞快乐!到了这个季节,会觉得有点幸福呢!只是今天的话,稍微喝一点吧…嗯! |