游戏资料
舰娘属性
kcwiki编号 | 482 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
伊203 | |||||||||
潜高型 / 三番舰 / 潜水舰 | |||||||||
耐久 | 12 | 火力 | 1→3 | ||||||
装甲 | 4→16 | 雷装 | 20→64 | ||||||
回避 | 40→70 | 对空 | 0→5 | ||||||
搭载 | 0 | 对潜 | 0→0 | ||||||
速力 | 低速 | 索敌 | 8→38 | ||||||
射程 | 短 | 运 | 23→80 | ||||||
搭载 | 装备 | ||||||||
0 | 无装备 | ||||||||
不能装备 | |||||||||
不能装备 | |||||||||
不能装备 | |||||||||
入手方式 | 不可建造 | 补给需要 | :15 :15 | ||||||
合成提供 | + 0 + 2 + 0 + 0 | 解体回收 | :2 :1 :2 :1 | ||||||
改造消耗 | |||||||||
改造 | |||||||||
画师 | 星灯り | 声优 | 山田 悠希 | ||||||
是谁呼叫舰队 | |||||||||
[ 日文WIKI] | |||||||||
[ 英文WIKI] |
有增益的装备
可携带的特殊装备
无特殊装备
kcwiki编号 | 487 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
伊203改 | |||||||||
潜高型 / 三番舰 / 潜水舰 | |||||||||
耐久 | 13 | 火力 | 1→4 | ||||||
装甲 | 4→18 | 雷装 | 22→69 | ||||||
回避 | 44→80 | 对空 | 0→5 | ||||||
搭载 | 0 | 对潜 | 0→0 | ||||||
速力 | 低速 | 索敌 | 14→48 | ||||||
射程 | 短 | 运 | 24→88 | ||||||
搭载 | 装备 | ||||||||
0 | 无装备 | ||||||||
0 | 无装备 | ||||||||
不能装备 | |||||||||
不能装备 | |||||||||
入手方式 | 改造 / 55级伊203 | 补给需要 | :20 :20 | ||||||
合成提供 | + 0 + 2 + 0 + 0 | 解体回收 | :2 :1 :2 :1 | ||||||
改造消耗 |
无后续改造 | ||||||||
改造 | |||||||||
画师 | 星灯り | 声优 | 山田 悠希 | ||||||
是谁呼叫舰队 | |||||||||
[ 日文WIKI] | |||||||||
[ 英文WIKI] |
有增益的装备
可携带的特殊装备
无特殊装备
舰娘立绘
语音资料
注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。
伊203
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | 海ン中だと…私が多分一番速いと思う…。潜高型の三番艦。伊203。フーミィ…かな?危険?私が?……そんなでもないよ? |
在海底...跑得最快的應該就是我了。我是潛高型三號艦伊203。叫風美...也行吧?——危險?說我嗎?...沒那麼嚴重嘛。 | ||
|
秘书舰1 | わかった。 |
明白了。 | ||
|
秘书舰2 | 危険?私が?…そう? |
危險...是說我嗎?...有嗎? | ||
|
秘书舰3 | 提督、何?…違う、そこは常用品入れるところ。じゃがいもや玉ねぎに…興味があるの?…姉妹型に?そう...。じゃ、教えてあげる。こことか…ここ…。 |
提督,幹嘛?...不對,那邊是放常用品的,比如馬鈴薯和洋蔥之類...有興趣啊?...是對姐妹型(的區別)有興趣?好吧...。那就給您講講。比如說這裡...還有這裡...。 | ||
|
建造完成 | できた。 |
好了。 | ||
|
归来 | 戻って…これた…。 |
終於...回來了...。 | ||
|
战绩 | いろいろ知っとかないとね。 |
有好多事情必須得弄清楚呢。 | ||
|
装备/改修/改造1 | あり…ありがとう。 |
謝...謝了。 | ||
|
装备/改修/改造2 | 強く...なりたいな。 |
好想...變強啊。 | ||
|
小破入渠 | 治す。 |
該修了。 | ||
|
中破入渠 | いっぱい…治す…。 |
得徹底...修一修...。 | ||
|
编成 | 第十一潜水戦隊、伊203、出撃。 |
第十一潛水戰隊,伊203,出擊。 | ||
|
出征 | 第六艦隊、伊203潜、抜錨。ヨーソロー。 |
第六艦隊伊203潛艇,起錨。前進。 | ||
|
战斗开始 | 敵、発見。ハッチ閉鎖、ベント開け、急速潜航。 |
發現敵情。關閉水閘,開啟進氣口,急速下潛。 | ||
|
攻击1 | 一番、三番、撃て! |
一號(魚雷管)、三號,發射! | ||
|
攻击2 | 魚雷戦用意。発射、撃て! |
魚雷戰,準備,發射。開火! | ||
|
夜战 | 夜間魚雷戦用意。注水、全部開け。 |
準備夜間魚雷戰。注水口全部開啟! | ||
|
小破1 | きゃあっ! |
呀!! | ||
|
小破2 | あぁっ!…被害、知らせ。 |
啊-!...通報,發現受損。 | ||
|
中破 | 我、損害を受く。…メインタンクブロー…緊急浮上。 |
本艦遭受損傷。...主水櫃...排水,緊急上浮...。 | ||
|
击沉 | あぁ、ダメだ…。私…圧壊…するの…?はぁ…。さよ、なら… |
啊...不行了...。我這是...被壓碎...內爆了...? 唉...。永別...了...。 | ||
|
MVP | 私が戦果を…?そう…。そうなんだ… |
我立了戰功...? 哦...。這樣啊...。 | ||
|
结婚 | 提督、何?私、電池の整備が……えぇ、これ、くれるの?きれいな指輪…。でも、なんで?えぇ…? |
提督,幹嘛?我還得維護電池呢...咦,這個要給我?好漂亮的戒指...。可是送這個幹嘛?...咦...? | ||
|
图鉴介绍 | 水中での圧倒的の機動性を追求した、伊号潜水艦の新型高速潜水艦。伊201型潜水艦の三番艦、伊203です。実戦には出ませんでしたが、出撃準備は完了しています。提督、よろしく。私、水中で本当に早いから、見てて。 |
我是伊號潛艇中的新型高速潛艇,以卓越的水下機動性為目標而設計的——伊二〇一型潛艇三號艦,伊二〇三。雖然沒有參加過實戰,但是已經整裝待發了。提督,請多指教。我在水裡跑得真的很快,您就看好吧。 | ||
|
装备 | 潜望鏡観測、急げ。 |
潛望鏡開始觀測,快點。 | ||
|
补给 | あり…ありがとう。ふあぁ~ |
謝...謝了。呼~。 | ||
|
秘书舰(婚后) | 私、あの、お茶淹れてみた…。提督、あんまりうまくないけれど、飲む? |
我...是說...泡了點茶給您....。提督,可能泡得不太好,您喝嗎? | ||
|
放置 | 時間ある時は、電池の確認と整備をしないと…早く、走れない。あぁ、提督、手伝ってくれるの?…そこは、電池じゃない。常用品入れるとこ…。 |
有空的時候,一定要檢查和保養電池...不然就跑不快了。啊,提督,您要幫忙嗎?...不對,那邊不是電池,是放常用品的地方...。 |
伊203改
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | 提督、やっぱり海ン中は、私が多分一番早いね。改潜高型、伊203。出撃準備は万全……危険?今は…ふん、敵にとってね。ちゃんと改良されてるから、見てて。 |
提督,看來在海底跑得最快的還是非我莫屬呢。改潛高型伊203,整裝待發...說我危險?現在...哼,對敵人來說才危險吧。我已經全面改良升級了,您就看好吧。 | ||
|
秘书舰1 | うん、わかった。 |
嗯,明白了。 | ||
|
秘书舰2 | 危険?…だいぶ改良したよ。多分、平気。 |
危險?...都已經好好升級過了,應該...沒問題的。 | ||
|
装备/改修/改造1 | あっ、ありがとう。うん。 |
啊,謝了。嗯。 | ||
|
装备/改修/改造2 | 海の中では…誰より強く、なりたいな。 |
到了海底...希望能比大家都強啊。 |
时报
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
〇〇〇〇时报 | 提督、今日は私が担当…だって。 |
提督,今天我值班...沒錯吧。 | ||
|
〇一〇〇时报 | 提督、マルヒトマルマル。 |
0100:提督,〇一〇〇。 | ||
|
〇二〇〇时报 | 提督、マルフタマルマル。 |
提督,〇二〇〇。 | ||
|
〇三〇〇时报 | 提督、マルサンマルマル。…少し眠いの? |
提督,〇三〇〇。...犯睏了? | ||
|
〇四〇〇时报 | 提督、マルヨンマルマル。もうすぐ朝。 |
提督,〇四〇〇。天快亮了。 | ||
|
〇五〇〇时报 | 提督、マルゴーマルマル。朝。起きて。 |
提督,〇五〇〇。天亮了,起床吧。 | ||
|
〇六〇〇时报 | 提督、マルロクマルマル。総員起こし、かける。…総員、起こし。朝です。朝ですよ、皆さん。 |
提督,〇六〇〇。我去吹起床號。...全員,起床。天亮了。各位,天亮了。 | ||
|
〇七〇〇时报 | 提督、マルナナマルマル。朝食はこれ、味噌汁のぶっかけ飯。忙しい時は、これ。 |
提督,〇七〇〇。這個是早餐,味噌湯拌飯。趕時間的話,這個正好。 | ||
|
〇八〇〇时报 | 提督、マルハチマルマル。ほら、洗い物も簡単、大事。よし、終わり。 |
提督,〇八〇〇。看,洗碗也簡單,這是重點。好了,洗完了。 | ||
|
〇九〇〇时报 | 提督、マルキュウマルマル。どうする?呉の湾内…とりあえず走る? |
提督,〇九〇〇。現在幹嘛?總之...先沿著吳港跑步好不好? | ||
|
一〇〇〇时报 | 提督、ヒトマルマルマル。迅鯨?あんまり…知らない。 |
提督,一〇〇〇。迅鯨?...沒怎麼聽說過。 | ||
|
一一〇〇时报 | 提督、ヒトヒトマルマル。長鯨?…あぁ、少し知てる。 |
提督,一一〇〇。長鯨?...啊,好像有點印象。 | ||
|
一二〇〇时报 | 提督、ヒトフタマルマル。お昼、食べよう?おにぎり。 |
提督,一二〇〇。吃午飯嗎?有飯糰。 | ||
|
一三〇〇时报 | 提督、ヒトサンマルマル。食後の運動、少し走る? |
提督,一三〇〇。飯後來運動小跑一下? | ||
|
一四〇〇时报 | 提督、ヒトヨンマルマル。水の中ならね、誰も私の前は走れない。水中最速。…あぁ、くっだりじゃ…ないよ…。 |
提督,一四〇〇。到了水裡,誰都別想跑過我——水下速度王。...啊,我這真不是...跑不動了...。 | ||
|
一五〇〇时报 | 提督、ヒトゴーマルマル。島風?聞いたことあるけど…あんまり知らない。 |
提督,一五〇〇。島風?好像略有耳聞...但是沒什麼印象。 | ||
|
一六〇〇时报 | 提督、ヒトロクマルマル。走ったら、少し…疲れた...。 |
提督,一六〇〇。跑完步,好像...有點累...。 | ||
|
一七〇〇时报 | 提督、夕日、見て、ほら。あぁ、えっと…ヒトナナマルマル。 |
提督,有夕陽,快點看,喏。——啊,是説...一七〇〇。 | ||
|
一八〇〇时报 | 提督、ヒトハチマルマル。夜ご飯、どうしよう? |
提督,一八〇〇。晚飯怎麼辦? | ||
|
一九〇〇时报 | 提督、ヒトキュウマルマル。あぁ、姉イチ、これは…カレー?…えっと、土曜…いいの?いただきます。 |
提督,一九〇〇。啊,阿一姊姊,這個是...咖哩?...呃,又不是星期六...真的可以嗎?那我收下啦。 | ||
|
二〇〇〇时报 | 提督、フタマルマルマル。姉イチの差し入れの土曜定食、美味しかった〜。カレーは…いつでも美味しい。 |
提督,二〇〇〇。阿一姊姊送來的周六套餐,好好吃哦~。咖哩嘛..哪天吃都是好吃的。 | ||
|
二一〇〇时报 | 提督、フタヒトマルマル。電池が…少し電池が、気になる。少し。 |
提督,二一〇〇。電池...還是有點擔心電池。就一點點而已。 | ||
|
二二〇〇时报 | 提督、フタフタマルマル。私、また少し走ってくる。夜だけど、走るの…好き。 |
提督,二二〇〇。我再出去跑一下。雖然天都黑了,我就是...喜歡跑步。 | ||
|
二三〇〇时报 | 提督、フタサンマルマル。今日は…今日はお疲れ…様。 |
提督,二三〇〇。今天...今天您...辛苦了。 |
季节限定语音
季节性语音加载中...
季节性语音加载中...
游戏更新
- 2021年6月22日,新增了梅雨季节期间限定立绘
- 2021年12月10日,新增了圣诞节期间限定立绘
- 2021年12月31日,新增了新年期间限定立绘
- 2022年11月9日,新增了秋刀鱼祭典期间限定立绘。