游戏资料
舰娘属性
kcwiki编号 | 527 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
英勇 | |||||||||
Queen Elizabeth級
4番舰 战列舰 | |||||||||
耐久 | 73 | 火力 | 74→91 | ||||||
装甲 | 72→90 | 雷装 | 0→0 | ||||||
回避 | ?→? | 对空 | 40→87 | ||||||
搭载 | 12 | 对潜 | 0→0 | ||||||
速力 | 低速 | 索敌 | ?→? | ||||||
射程 | 长 | 运 | 35→85 | ||||||
搭载 | 装备 | ||||||||
3 | 38.1cm Mk.I连装炮 | ||||||||
3 | Swordfish(水上机型) | ||||||||
3 | 无装备 | ||||||||
3 | 无装备 | ||||||||
入手方式 | 英勇→英勇改(Lv??) | 补给需要 | :90 :110 | ||||||
合成提供 | + {{{改修火力}}} + {{{改修雷装}}} + {{{改修对空}}} + {{{改修装甲}}} | 解体回收 | :{{{解体燃料}}} :{{{解体弹药}}} :{{{解体钢材}}} :{{{解体铝}}} | ||||||
改造消耗 |
{{{改造等级}}}级 :{{{改造弹药}}} :{{{改造钢材}}} | ||||||||
改造 | {{{改造一览}}} | ||||||||
画师 | 不明 | 声优 | 不明 | ||||||
是谁在呼叫舰队 | |||||||||
[ 日文WIKI] | |||||||||
[ 英文WIKI] |
有增益的装备
无效舰娘ID
可携带的特殊装备
kcwiki编号 | 527a | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
英勇 | |||||||||
Queen Elizabeth級
4番舰 战列舰 | |||||||||
耐久 | 83 | 火力 | 87→102 | ||||||
装甲 | 78→92 | 雷装 | 0→0 | ||||||
回避 | ?→? | 对空 | 56→92 | ||||||
搭载 | 12 | 对潜 | 0→0 | ||||||
速力 | 低速 | 索敌 | ?→? | ||||||
射程 | 长 | 运 | 40→105 | ||||||
搭载 | 装备 | ||||||||
3 | ? | ||||||||
3 | ? | ||||||||
3 | 无装备 | ||||||||
3 | 无装备 | ||||||||
入手方式 | 英勇→英勇改(Lv??) | 补给需要 | :90 :110 | ||||||
合成提供 | + {{{改修火力}}} + {{{改修雷装}}} + {{{改修对空}}} + {{{改修装甲}}} | 解体回收 | :{{{解体燃料}}} :{{{解体弹药}}} :{{{解体钢材}}} :{{{解体铝}}} | ||||||
改造消耗 |
{{{改造等级}}}级 :{{{改造弹药}}} :{{{改造钢材}}} | ||||||||
改造 | {{{改造一览}}} | ||||||||
画师 | 不明 | 声优 | 不明 | ||||||
是谁在呼叫舰队 | |||||||||
[ 日文WIKI] | |||||||||
[ 英文WIKI] |
有增益的装备
无效舰娘ID
可携带的特殊装备
舰娘立绘
语音资料
注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。
英勇
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | 僕がQueen Elizabeth級戦艦、Valiantだ。そう。勇敢な、勇気そのものの名だ。君が…Admiral?It's so lovely meeting you. |
我是伊丽莎白女皇级战舰,英勇!对,勇敢的,正如勇气其名的!你就是,Admiral?很高兴能见到你。 | ||
|
秘书舰1 | Admiral? ああ、ここでは提督と呼ぶのだな。 |
Admiral,啊啊,这里应该叫提督对吧? | ||
|
秘书舰2 | Have you got a minute? 次の作戦なんだが…。ああ、そうだな。わかった。 |
能借用你一点时间吗?有关下次的作战……啊啊,是呢,我明白了。 | ||
|
秘书舰3 | ん?なんだ?僕は姉貴とは違う。少し気安いぞ? …いや、怒っているわけではないんだ。すまない。 |
嗯?怎么了?我和大姐不同,你可有点太随便哦。不,我不是在生气,抱歉。 | ||
|
建造完成 | いいね、新造艦だ。 |
不错呢,是新造舰。 | ||
|
归来 | 艦隊、戻ったぞ。何はともあれ、皆、お疲れだった。 |
舰队,回来了哦。怎样都好,大家,辛苦了。 | ||
|
战绩 | 情報か?大切だ、僕が確認しよう。どれどれ…ん?この勝率は…いや、大した問題ではないか…。 |
情报吗?很重要的。我来确认吧。怎样怎样?嗯?这个胜率……不,没什么大问题。 | ||
|
装备/改修/改造1 | ふむ。 |
呼唔! | ||
|
装备/改修/改造2 | いいね! |
不错呢! | ||
|
小破入渠 | まあ、大した傷ではないが…一応、な。 |
嘛,不是什么重伤。算是,吧。 | ||
|
中破入渠 | 仕方ないか…万全にしておきたいからな。 |
没办法了吗。休息到彻底回复吧。 | ||
|
编成 | Force H. Queen Elizabeth級戦艦、Valiant. 出撃する! |
Force H,伊丽莎白女皇级战舰,英勇,出击! | ||
|
出征 | Battle ship Valiant. 出るぞ!皆、遅れを取るな。艦隊、出撃! |
战舰英勇,出发!大家,别落后!舰队,出击! | ||
|
战斗开始 | 捉えたぞ!敵だ。各艦、砲戦用意!撃ち負けるなよ! |
捕捉到了,是敌人。各舰,准备炮战!别打输哦! | ||
|
攻击1 | 砲撃開始!Shoot! |
炮击开始!Shoot! | ||
|
攻击2 | Valiant. 撃つ!てぇっー! |
英勇,开火!射! | ||
|
夜战 | 逃がすな!敵を追撃する。僕に続け! |
别让敌人逃了,追击!跟着我! | ||
|
小破1 | くっ、や、やるな! |
咳,还,还挺能干嘛。 | ||
|
小破2 | うぉ…。ちっ、姉貴じゃあるまいし! |
What?切,又不是大姐。 | ||
|
中破 | 直撃だと!Damage control! この程度、万全ではないが…問題ない! |
竟然是直击!Damage Control!这个程度,虽然不算没事,但是,没问题! | ||
|
击沉 | |
骗人的吧,我竟然会,沉没摸。明明经常被说,不会沉的……姐姐…… | ||
|
MVP | ほう、この僕が?いいね!貰っておくよ。こういうの、嫌いじゃないんだ。姉貴!見てるかい?姉貴?ちっ、まあ、いいか…。…ふぅ |
哦?我吗?不错呢,我就收下吧。我不讨厌这种东西哦。大姐,你有看着吗?大姐?诶,算了…唉… | ||
|
结婚 | |
你,怎么了吗?不像平常的你呢。诶?这个,给我吗?啊,是这样吗?唔?我的想法?你也知道的吧?当然是,完美的了。真慢啊,你也是,我也是。谢谢。 | ||
|
图鉴介绍 | Queen Elizabeth級戦艦、Valiantだ。そうだな、Force H、そして地中海艦隊、さらに東洋艦隊の一翼として、太平洋戦域にも出動した。まあ、僕は戦艦だからな。当然の責務だ。ああ、姉貴か……凄い奴ではあるが。まぁ、気をつけるさ。今度は。 |
伊丽莎白女皇级战舰,英勇!是呢,Force H,地中海舰队,还有作为东洋舰队的一员,在太平洋战役出动了。嘛,我可是战舰,这是理所当然的工作吧。啊,大姐吗?虽然是个很厉害的家伙,嘛,这次就,小心点吧。 | ||
|
装备 | いいね!このまま行こう。 |
不错呢,就这样上吧。 | ||
|
补给 | ありがたく頂くさ。 |
心怀感谢地收下吧。 | ||
|
秘书舰(婚后) | |
怎么了嘛?你啊,工作过头可不好哦,不管怎么说也是啊。虽然不如大姐,我烤了马芬,要吃吗?是吗?太好了。我去泡红茶吧就算是我,这程度也是能做的。 | ||
|
放置 | そうだな。戦いでは大きな傷は負わなかったのに、姉貴とのこともそうだが…。最期の入渠中の事故、あれは…ないよなぁ……。皮肉なもんだ。おお、姉貴。なんだよ、聞いてたのか?いや、昔の話さ。むしろ、懐かしいさ…。 |
是呢,明明在战斗中没有受什么大伤,虽然大姐也是这样,但是我最后入渠时的事故,那可真是,哪有这样的啊……真是不济啊。啊,大姐,什么啊,你听到的吗?没事,那是以前的事情了。不如说,有点怀念啊。 |
英勇改
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | |
伊丽莎白女皇级战舰,没错,是我英勇。我的状态很完美,随时都可以出击。Admiral,不,应该叫你提督吧。提督,you alright? | ||
|
秘书舰1 | |
你,怎么了?嗯,我的状态很完美,能行。 | ||
|
秘书舰3 | |
嗯?提督,怎么了?大姐和我不同,所以你不用那么紧张的。对了,轻松点吧。 | ||
|
装备/改修/改造2 | |
不错呢,很棒哦。 | ||
|
编成 | |
地中海舰队,伊丽莎白女皇级战舰,英勇,出击! | ||
|
攻击2 | |
主炮指向敌人,英勇,射! | ||
|
〇〇〇〇时报 | |
刚才,刚好过了零点呢。好!那么,今天就由我来,担任你的副官。你应该,没问题吧? | ||
|
〇一〇〇时报 | |
One o'clock now.那么,就为了明天准备,睡个好觉吧。Good Night——诶?这些文件,要处理吗?谁来?我来吗?! | ||
|
〇二〇〇时报 | |
Two o'clock now.这些文件,要只靠我和你,在这晚上……这有点……Mission impossible……吧? | ||
|
〇三〇〇时报 | |
Three……o'clock now.可恶,被大姐骗了。还以为是和你优雅地喝茶打发时间就行……大姐,你要怎么赔我! | ||
|
〇四〇〇时报 | |
Four! O'clock! Now! 终于,终于做完了!唉秘书舰work,真不得了……这不是快到早上了吗?!你也辛苦了。唉…… | ||
|
〇五〇〇时报 | |
竟然这样,已经Five o'clock now. 嘛没办法了,来小睡一会吧,即使这样也比不睡要好得多了。我把毛毯拿来吧。就在这一起睡,好吗? | ||
|
〇六〇〇时报 | |
哎呀,要睡过头了。时间是,Six o'clock now. 没迟!好,来干吧,All fleet,全员起床,我重复,全员起床! | ||
|
〇七〇〇时报 | |
Seven o'clock now. 是我亲手做的献丑了,full breakfast,姑且是准备了。你的那份,还有我的那份。来,开吃吧。 | ||
|
〇八〇〇时报 | |
Eight o'clock now. 早餐怎么样?是吗?那就太好了。来,一起到海上吧。大姐,已经?真快啊。 | ||
|
〇九〇〇时报 | |
Nine o'clock now. 大姐,早上好,你真早呢。我?我状态很完美呢。随时都是。 | ||
|
一〇〇〇时报 | |
Ten o'clock now.大姐,那个……战舰?是谁?诶?日本的?扶桑级……该怎么说,很厉害的舰桥呢。嗯,我懂。 | ||
|
一一〇〇时报 | |
Eleven o'clock now.啊,伊势级。唔,搭载的水上机也很精细呢。该怎么说……啊,你是日向……啊啊怎么了啊?到底是! | ||
|
一二〇〇时报 | |
Midday~来吃午饭吧。你的那份也做好了。虽然是三文治,也不赖吧?也来泡红茶吧?伯爵茶怎么样?还是要,阿萨姆? | ||
|
一三〇〇时报 | |
One o'clock……喔,那就是日本主力的,battleship group吗?长门、陆奥,还有传说中的大和、武藏。确实,很大啊。 | ||
|
一四〇〇时报 | |
Two o'clock now.在那后方,是日本的机动部队吗?看起来很强啊……但是,我们也有方舟在。对吧,方舟。啊,方舟? | ||
|
一五〇〇时报 | |
Three o'clock now.方舟,但是,那个机体怎么说也该更新了吧。啊…是…吗?我懂了啦。随便你吧。当然啦! | ||
|
一六〇〇时报 | |
Four o'clock now.是呢,适合各自的兵装,才是最好的吧。战斗的方法,也是每个人不同对吧?你也是,这样吧? | ||
|
一七〇〇时报 | |
Five o'clock now.太阳沉下去了,嗯,不坏呢。不论去到哪里,这个时候的大海,都是那么漂亮啊。是吗,你也是这么想吗?我们,搞不好很合得来哦。 | ||
|
一八〇〇时报 | |
Six o'clock now.那么,晚餐要怎么解决?听方舟说,她被日本的舰娘们邀请到酒吧了。要一起去去看吗? | ||
|
一九〇〇时报 | |
Seven o'clock——哦,方舟,久等了。这两位是……苍龙、飞龙……?OK,是方舟的朋友的话,就是我的friend了。请多多指教。 | ||
|
二〇〇〇时报 | |
Eight o'clock now.嗯,很好吃呢,这是印度料理吗?咖喱……噢噢,这个也不错啊。这是什么店?间宮酒馆?我记住了,下次再来吧。 | ||
|
二一〇〇时报 | |
Nine o'clock now.听方舟介绍的酒馆,虽然有点不可思议,但是个好店呢。意大利女孩子们有点吵,但那也别有风味呢。 | ||
|
二二〇〇时报 | |
Ten o'clock now.这里,感觉也不坏嘛。方舟和大姐,还有你在呢。啊,应该每天都,不会无聊吧。 | ||
|
二三〇〇时报 | |
Eleven o'clock now.啊啊,今天也是很棒的一天啊。希望明天也是这样吧。你累了吗?我也是啊。能把肩膀,借给我吗?谢谢… |
季节限定语音
季节性语音加载中...
季节性语音加载中...
游戏更新
获取途径
状态 | 限定 |
---|---|
首次登录 | 2024年夏季活动 |
获取方式 |
相关任务
战斗特性
舰娘特殊攻击
角色设定
关联角色
杂谈
历史资料
英勇 | |
---|---|
File:Xxx.jpg X年的X号 | |
動工 | X年X月X日 |
下水 | X年X月X日 |
服役 | X年X月X日 |
結局 | X年X月X日 |
除籍 | X年X月X日 |