打开主菜单

舰娘百科 β

游戏资料

舰娘属性

kcwiki编号 631
花月 (はなづき) 花月
秋月型 13番舰 驱逐舰
  耐久 19   火力 16→46
  装甲 10→26   雷装 16→42
  回避 43→   对空 68→100
  搭载 0   对潜 26→
  速力 高速   索敌 8→
  射程   30→79
搭载 装备
0 10cm連装高角砲+高射装置
0 13号对空电探
0 25mm三連装機銃
不能装备
入手方式 不可建造 补给需要  :20  :25
合成提供   + {{{改修火力}}}   + {{{改修雷装}}}   + {{{改修对空}}}   + {{{改修装甲}}} 解体回收  :{{{解体燃料}}}  :{{{解体弹药}}}  :{{{解体钢材}}}  :{{{解体铝}}}
改造消耗

{{{改造消耗}}}

改造 花月花月改(Lv55)
画师 藤川 声优 不明


有增益的装备
无效舰娘ID


可携带的特殊装备

kcwiki编号 636
花月 改 (はなづき) 花月改
秋月型 13番舰 驱逐舰
  耐久 37   火力 22→58
  装甲 16→53   雷装 22→53
  回避   对空 82→113
  搭载 0   对潜
  速力 高速   索敌
  射程   42→98
搭载 装备
0 ??
0 ??
0 ??
不能装备
入手方式 不可建造 补给需要  :20  :25
合成提供   + {{{改修火力}}}   + {{{改修雷装}}}   + {{{改修对空}}}   + {{{改修装甲}}} 解体回收  :{{{解体燃料}}}  :{{{解体弹药}}}  :{{{解体钢材}}}  :{{{解体铝}}}
改造消耗

{{{改造消耗}}}

改造 花月花月改(Lv55)
画师 藤川 声优 不明


有增益的装备
无效舰娘ID


可携带的特殊装备

舰娘立绘

语音资料

注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。

花月

语音 场合 台词
入手/登入时 秋月型防空駆逐艦、十三番艦、花月と申します。提督、大変お待たせしました。不束者ではありますが、此度は…皆さんのお役に立ちたいと存じます。
秋月型防空驅逐艦十三號艦——花月見過提督,有勞您久等了。雖然自忖不才,還是希望這次…能為各位略效綿薄。
秘书舰1 了解です。参りましょう。
遵命。那就隨您動身吧。
秘书舰2 わたくしの準備は、整っています。
小女已經準備停當了呢。
秘书舰3 あっ、きゃっ…なに?!…おぉ、申し訳ありません、提督。わたくし、勘違いしてしまって…あっ、はい、後期竣工の私たち、少し前期秋月型とは構造が違ってて。ふふ、はい、そうなんです。でも…花月、力の限り、努める所存です!
啊…哎呀,怎麼——?!…啊,真是不好意思,提督,是小女一時誤認、胡思亂想了…喔,沒錯,我們這些竣工較晚的後輩,構造上相比前期秋月型確實略有不同呢。(笑)就是這樣。不過花月…一定傾盡綿力、盡心效勞!
建造完成 新造艦が完成いたしました。
新艦艇已經竣工了。
归来 艦隊は港に帰投いたしました。皆さん、たいへんお疲れ様でした!
艦隊已經順利歸港。真是有勞各位了!
战绩 お待ちください!わたくし、花月がお持ち致します。提督、情報はこちらです、どうぞ。
您請留步!讓小女花月幫您去取,提督。…情報在這裡,您請過目。
装备/改修/改造1 たいへん有り難く存じます。
承蒙厚意,不勝感激。
装备/改修/改造2 この装備…なんとか使えこなせるよう、努力します!
這件新裝備…為了爭取能早日運用自如,一定要努力啊!
小破入渠 お手間をおかけして、申し訳ございません。
勞駕您傷神費力了,真是過意不去呢。
中破入渠 大きな損傷…たいへん申し訳…はい、修繕に集中します。
嚴重損毀…,真的很過意不去…。的確,現在要專心修理。
编成 第三十一戦隊、花月、出撃いたします。皆さん、ご準備を。参りましょう!
第三十一戰隊,花月,現在出擊。請各位也做好準備。該動身了!
出征 防空駆逐隊、花月、抜錨いたします。両舷微速、前進。皆さん、見張りを厳に。
防空驅逐隊花月,現在起錨。兩舷,微速,前進。各位,請務必嚴加警戒。
战斗开始 花月、接近中の敵を発見いたしました。艦隊、合戦用意。ご準備を!
花月,偵測到在途接近的敵人。艦隊,交戰在即,請做好準備!
攻击1 花月、参ります!
花月,獻醜了!
攻击2 主砲、諸元修正…てー!!
主砲,校準彈道諸元…開火!!
夜战 花月の夜の戦…臆することはありません。咲いて、みせます。突入します!
花月夜,戰事起…一片無懼無悔。正是…綻放異彩的時候。突擊開始!
小破1 キャアー!
呀~!
小破2 い、いや…おやめ…くださいっ…!
不—不要…,請…高抬貴手…!
中破 ぐっ…直撃?魚雷、全弾投棄!誘爆させないで…、火災の消火、急ぎましょう!
呃…!直擊彈?放棄庫存的魚雷!千萬不要殉爆啊…,滅火作業,拜託快一點!
击沉 ああ…、わたくし、沈んている…。ああ、提督…、申し訳ありません、花月…お別れ、です…
啊…,小女,沉下去了…。哦,提督…恕花月…有愧於您,先走…一步了…
MVP えっ、わたくしに…感状を?提督、皆さん、ありがとう存じます!花月、たいへん恐縮です。今後もお役に立てるよう、精進に努めます!
咦…軍功狀…要頒給小女?多謝提督,多謝各位!花月受之有愧。也希望今後繼續不辱使命,一定會加倍努力的!
结婚 提督、どうされましたか、改まって…。花月にご用…ですか?…この箱は…まさか、本当に…!ありがとう存じます、花月、もちろんお受けします!本当に、あの、嬉しい!提督、これからも…アナタと、共に。
提督,您這是怎麼了呢,表情如此莊嚴…。請問…召花月來,有何見教呢?…這盒子…,該不會…真的是…?!承蒙您如此厚愛,花月當然是卻之不恭啊!真的…那個,很開心!那麼提督,從今以後…也要隨侍您左右了。
图鉴介绍 秋月型防空駆逐艦、その十三番艦、舞鶴生れ、花月と申します。わたくしが就役した時は、戦局は、既に最終局面となりつつありました。第二艦隊の覚悟の出撃を、豊後水道で見送り、その後、最後の水上決戦部隊に配備されます。戦後は、復員輸送に務めました。花月のこと、覚えていてくださいね。
秋月型防空驅逐艦,十三號艦,舞鶴出身,名喚「花月」。當年小女服役的時節,戰局已經是日暮窮途、積重難返了。於是便在豊後水道目送第二艦隊決死出擊,隨後被派遣至最後的水上決戰部隊,戰後也從事過復員運輸任務。還請您不要忘記花月呢。
装备 良きこと。進みましょう。
如此甚好。那就繼續推進吧。
补给 貴重な補給…大事に使います!
珍貴的補給…一定要善加運用!
秘书舰(婚后) 提督、花月…おそばにいっても、構いませんか?おぉ、ありがとう存じ…いいえ、ありがとう、アナタ。花月、今はとても幸せです。こんな静かな時がずっと続くといいですね。
提督,花月…來陪您,您不介意吧?啊,那就多謝提…不對,多謝了,夫君。花月此時此刻,幸福得無以復加。如此平靜祥和的時刻,能變作永恆該有多好啊。
放置 甲板の機銃…ですか?そうですね、花月は防空艦ですから、長10センチ砲はもちろん大切です。ですが、近接対空装備も…。あっ、はい、そうです、できるだけ…スモーカーと。えっ、積みすぎでしょうか…?まだ足りないような…
您問…甲板上的機槍嗎?沒錯呢,因為花月是防空艦艇,長10cm炮自然是不可或缺的。不過雖然如此,也該考慮近距離防空裝備…。啊,對了,還有這個,條件如果允許…發煙裝置也要。咦,這樣會裝太多嗎…?總覺得還是力有不逮呢…。

花月改

语音 场合 台词
入手/登入时 秋月型防空駆逐艦、十三番艦、花月、控えています。提督、まだ練度は充分ではないと思いますが、この花月、可能の限り…皆さんのお役に立ちたいと願っています!
秋月型防空驅逐艦十三號艦——花月,在此候命。提督,雖然花月自忖經驗尚有不足,但只要是力所能及之處…一定為各位克盡綿薄!
秘书舰1 提督、了解しました。わたくしで良ければ。
遵命,提督。承蒙您抬愛小女。
秘书舰2 準備は整っています。参りましょう!
已經萬事俱備了。那就動身吧!
装备/改修/改造2 有り難く頂戴します。この装備で、花月、戦います!
那就卻之不恭了。有了這件裝備,花月一定奮勇迎戰!
补给 大変貴重な補給…大事に使わせていただきます!
如此珍貴的補給…一定要加倍珍惜,善加運用!
〇〇〇〇时报 提督?深夜、午前0時。日付きが変わりました。本日はわたくし、花月がおそばで手伝えさせていただきますね。よろしくお願い申し上げます。
提督?現在是深夜,午夜零點。日期已經更新了。今天小女花月前來,為您隨身摒擋雜務,還請您多加照拂。
〇一〇〇时报 マルヒトマルマルとなりました。提督、昨日の書類関係はすべて処理しておきました。他に残務がありましたら、なんでもお知らせてください。
已經是〇一〇〇了呢。提督,昨天的一切文書係任務已經處理完畢。如果還有其他待完成的雜務,不拘是什麼,還請您儘管吩咐。
〇二〇〇时报 マルフタマルマルとなりました。この時間は…鎮守府も怖いくらい静かなものですね。あっ、物音が...!…おぉ、なんだ、驚きました…猫さんでした。ふぅ、良かった…
已經是〇二〇〇了呢。在這種時候…鎮守府也是安靜得可怕呢。—啊,有響動...!…哦,真是的,嚇人一跳…只不過是貓咪而已。呼~,那就好…
〇三〇〇时报 マルサンマルマルとなりました。提督、お茶を淹れしましょう。いい緑茶を北上さまから少し頂いたのです。あの方は…ああ見えてたいへん気配りをされる方、尊敬します!
已經是〇三〇〇了呢。提督,幫您沏杯茶水吧,北上姑娘送了一點上好的綠茶。說起這位…真是完全不可貌相,非常體貼細心呢,令人肅然起敬啊!
〇四〇〇时报 マルヨンマルマルとなりました。夜明け前が一番暗い、というのは本当ですね。少し…少しだけ、この時間は…不安になります。
已經是〇四〇〇了呢。至暗時刻總在破曉之前,看來所言不虛啊。每當這個時候…還是…還是會有一點…不安的。
〇五〇〇时报 マルゴーマルマルとなりました。提督、もう少しで夜明け、朝になりますね。お茶でもまた…あっ、提督が淹れてくださったのですね、恐縮です!花月、いただきます。
已經是〇五〇〇了呢。提督,正好是長夜將盡,天色欲曉,要不要再上一道茶…啊,原來提督已經備好茶水了呢,勞您大駕了!那花月就謝過您了。
〇六〇〇时报 提督、マルロクマルマルとなりました。艦隊に総員起こしをかけますね。ゴホゴホッ…、艦隊の皆さん、朝となりました。総員、起こし!皆さん、起床のお時間です!
提督,已經是〇六〇〇了呢。那就招呼艦隊全員起床吧。咳咳…艦隊的各位,晨光拂曉,全員起床!各位同儕,現在是起床時間了!
〇七〇〇时报 マルナナマルマルとなりました。誠に簡単で、恐縮ではありますが、ご朝食は花月がご用意しました。麦飯と沢庵、そして今日は、豪華におみおつけも。提督、どうぞ召し上がってください!さぁ、ご遠慮なく!
已經是〇七〇〇了呢。雖說都是粗茶淡飯、不足掛齒,花月已經幫您備下了早餐。有麥飯和醃蘿蔔,今天還特別豐盛,備好了味噌湯。提督,您快請用吧,來,不用客氣的!
〇八〇〇时报 マルハチマルマルとなりました。提督、ご飯のおかわりはよろしがったですか?ご遠慮なく…あっ、そうですか?
已經是〇八〇〇了呢。提督,確定不用再幫您添飯了嗎?千萬別客氣…哦,您確定嗎…?
〇九〇〇时报 マルキュウマルマルとなりました。提督、食後のお茶を淹れしましょう。お番茶でよろしかったですか?あっ、はい、お持ちします!お待ちください。
已經是〇九〇〇了呢。提督,飯後還是要用茶水的呢。茶葉比較粗,您不介意吧?啊,好的,馬上幫您準備!您稍等!
一〇〇〇时报 ヒトマルマルマルとなりました。提督、たいへん貴重な燃料ではありますが、海に出て、海上演習を実施いたしましょう。……おお、見てください、港の花も…綺麗!綺麗です!
已經是一〇〇〇了呢。提督,雖說燃油緊俏的很,還是應該出海,舉行海上演習的。……啊,您看,港口的花…好美!開得真好啊…!
一一〇〇时报 ヒトヒトマルマルとなりました。第三十一戦隊、揃っています。皆さん、たいへん、お疲れ様です!厳しい戦局ではありますが、皆で頑張って参りましょう!
已經是一一〇〇了呢。第三十一戰隊,全員到齊。真是有勞各位了!戰情雖然嚴峻,還請各位同儕繼續砥礪前行。
一二〇〇时报 ヒトフタマルマルとなりました。お昼の時間です!提督、たいへん恐縮ではありますが、花月の塩むすびと、きゅうりのお漬物をご用意して…あっ、はい!是非召し上がってください。
已經是一二〇〇了呢。午餐時間到!提督,如果您不嫌棄的話,花月準備了鹽飯糰和醬黃瓜…啊,好的!那請您務必賞光吃一點。
一三〇〇时报 ヒトサンマルマルとなりました。提督、簡単なご昼食で、誠にあい済みません。…おお、そうですか?嬉しい…そうなんです、海の上で食べる塩むすび、少し丘の上とは別の美味しさがありますよね。不思議です。
已經是一三〇〇了呢。提督,午餐如此簡陋,實在是慚愧的很。…咦,您是這樣想的嗎?好開心…!說來也怪,鹽飯糰在海上吃著,就是有不同於在山間吃著的絕妙風味,真是不可思議呢。
一四〇〇时报 ヒトヨンマルマ…おお、榧さま!杉さま、樫さまも!お疲れ様です。午後も引き続き頑張って参りましょう!ふふっ、何卒よろしくお願い致します!
已經是一四〇〇…啊,阿榧姑娘!阿杉姑娘,阿樫姑娘也在呢!各位辛苦了。午後也要兢兢業業、再接再厲呢!(笑)這邊也承蒙各位多加指教了!
一五〇〇时报 ヒトゴーマルマルとなりまっ…おお、冬月姉さま!ありがとうございます...!尊敬する冬月姉さまにそう言っていただけると、花月、とても嬉しく存じます。励みに…なります!
已經是一五〇〇了…啊,冬月姐姐!多謝了...!承蒙冬月姐姐這樣值得敬重的人不吝美言,花月真是不勝欣喜,一定要…再接再厲!
一六〇〇时报 ヒトロクマルマルとなりました。提督、一日もあっという間ですね。そろそろ陽もだいぶ陰ってきました。艦隊を港にお戻ししましょう。
已經是一六〇〇了呢。提督,一日的光陰真是轉瞬即逝啊。看著天色漸晚,該下令艦隊回港了呢。
一七〇〇时报 ヒトナナマルマルとなりました。提督、夕日に映えって、港と…木々の花が、綺麗。…ああ、何故でしょう、綺麗なのに…、少し涙が…。ううん、提督、ごめんなさい...! 大丈夫です。
已經是一七〇〇了呢。提督…夕陽餘暉,襯得港口…林間的繁花,分外嬌美。…啊…為什麼呢,明明美景當前…居然引人鼻酸落淚…。唔,提督,不好意思…!真的不勞您擔心。
一八〇〇时报 ヒトハチマルマルとなりました。提督、今日のご夕食はいかがなさいまっ…えっ、提督ご自身が、お作りになってくれるのですか?うわぁ!花月、たいへん嬉しく…おっ、存じますが…よろしいのですか?本当に…恐縮です…!
已經是一八〇〇了呢。提督,今天的晚餐該怎麼安排…咦?提督您居然有意屈尊,自己下廚嗎?!哇…!花月…呃,誠惶…誠恐…,您確定沒問題嗎?那真是…與有榮焉了…!
一九〇〇时报 ヒトキュウマルマルとなりましたが…ふん、ふん、いい匂い。提督、お手製のカレーですか?貴重なものを...! でも、とてもとても美味しそう…!
已經是一九〇〇了呢…(嗅)嗯,嗯,好香。提督,這是您親手煮的咖哩?委屈您破費了…! 不過真是令人非常、非常食指大動啊…!
二〇〇〇时报 フタマルマルマルとなりました。提督、たいへん恐縮です、いただきます。はむっ…、うん、美味しい...! 提督、提督のカレー、本当に、本っ当に美味しいです!花月…花月がこの世で食べたもので、一番美味しいです!!この味、きっと…忘れません!
已經是二〇〇〇了呢。提督,真是受之有愧,那我就開動了。(嚼嚼嚼)…嗯,好好吃啊…!提督…,提督您的咖哩,味道非常、非~常驚艷啊!花月…花月今生今世吃過的東西,也無出其右啊!這真是…令人沒齒不忘的味道啊!
二一〇〇时报 フタヒトマルマっ…あれ?どなたかいらっしゃったようです。はい、どなた…あぁ、北上さま!えっ、陣中見舞いを…たいへん、たいへん嬉しく存じます!
已經是二一〇〇…咦?好像有客人來訪呢。您好,請問是哪位…啊,北上姑娘!咦,您是來犒勞我們的…那可真是太大、太大的驚喜了!
二二〇〇时报 フタフタマルマルとなりました。提督、北上さまが貴重なお煎餅を差し入れてくださいました。今、お茶を淹れしますね。……はぁ…、この醤油の香ばしさ、美味しい…!
已經是二二〇〇了呢。提督,北上姑娘有心,特地送了很高級的仙貝過來。那就馬上準備茶水吧。……(啜)啊…,這醬油的芳香,真是味覺享受…!
二三〇〇时报 フタサンマルマルとなりました。提督、本日もたいへんお疲れ様でございました。提督と一日ご一緒できて、わたくし…花月、嬉しく存じます。ありがとう…ございました!
已經是二三〇〇了呢。提督,今天真的是有勞您了。能有機會這樣與提督共度一整天,小女…花月,真是不勝欣喜。謝謝…真的謝謝您!

季节限定语音

季节性语音加载中...
季节性语音加载中...

游戏更新

获取途径

状态 限定
首次登录
获取方式

相关任务

战斗特性

舰娘特殊攻击

角色设定

花月
[[File:|250px|class=no-lazy]]
别号0
特质0
声优0
舰种0
出身地0
活动范围0
所属部队0
P站百科0
N站百科0


关联角色

杂谈

历史资料

花月号
 
花月

X年的X号
動工 X年X月X日
下水 X年X月X日
服役 X年X月X日
結局 X年X月X日
除籍 X年X月X日

花月号是秋月级驱逐舰的第13艘。一些资料将其归类为冬月级。花月的“花”指的是樱花,花月是农历二月的别称。 该舰于1944年2月10日在舞鹤海军造船厂开工建造,同年12月26日完工。完工后,她被编入第十一水雷戦隊。

1945年3月15日,随着第31战队(対潜水艦機動部隊)并入第二舰队,花月号也随之编入第31战队。 不久之后,她成为该战队的旗舰。 在3月中旬对吴港的空袭中,她参与了防空作战。4月6日至7日,在第二舰队发动沖縄水上特攻作戦,“花月”号随其一路推进至丰后海峡,并执行反潜巡逻任务(坊ノ岬沖海戦)。

4月20日,随着第二舰队的解散,第31战队并入联合舰队。5月20日,第31战队被编入新成立的海上挺進部隊。战后,“花月”号移交给美国海军。 1948年2月3日,她被作为靶舰处置

衍生及同人创作

官方衍生作品

同人作品

参考