歌词:二羽鹤
二羽鹤 — 角川呈献 | ||
---|---|---|
|
出典自: | |
原文 | 罗马音 | 译文 |
強くなる 向かい風受けて | 面朝 不断变强的风 | |
翼拡げ 空に願ってた | 张开双翼 向天空祈愿 | |
約束の意味 覚えてる? | 约定的含义 还记得吗? | |
ずっと護るわ あなたの明日(みらい)を | 我会一直守护下去 你的明天(未来) | |
輝いた冬の夜(よ)も | 无论闪着光芒的冬夜 | |
嵐吹く春の朝も | 还是风暴肆虐的春晓 | |
共に参りましょう | 让我们一起前行吧 | |
高く高く翔ぶ 千年の刻(とき)を | 高高地 高高地飞过千年的时光 | |
いつもいつまでも | 无论过去将来 | |
二羽で翔び往(ゆ)く | 都是二羽比翼齐飞 | |
熱い熱い絆 胸に秘めて | 炽热的 炽热的羁绊 深藏于心中 | |
見ていてね あなたとわたし | 请看好了 你和我 | |
二羽の鶴を―― | 是二羽鹤啊 | |
懐かしい あなたの横顔 | 令人怀念的 你的侧脸 | |
私ずっと 空に祈ってた | 我依然 向着天空祈愿 | |
約束の意味 忘れない | 约定的含义 不会忘记 | |
きっと見ていて 二人の航跡 | 一定要看好了 我们的航迹 | |
別離(わかれ)の夏の日も | 无论别离的夏日 | |
終りの秋の刻(とき)も | 还是终结的秋时 | |
心は一緒なの | 我们的心都在一起 | |
瑞(みず)の瑞(みず)のよな 一瞬の刻(とき)を | 幸运 幸运转眼即逝 | |
いつもいつまでも | 无论过去将来 | |
二羽で翔び往(ゆ)く | 都是二羽比翼齐飞 | |
燃える燃えるよな 想い秘めて | 快要烧起来 烧起来的深藏的心意 | |
忘れない わたしとあなた | 忘不了 我和你 | |
二羽の鶴を―― | 是二羽鹤啊 | |
二人過ごす朝も | 无论两人一起度过的早晨 | |
一人きりの夜も | 还是孤身一人的夜晚 | |
心は共にある | 我的心都与你同在 | |
高く高く翔ぶ 千年の刻(とき)を | 高高地 高高地飞过千年的时光 | |
いつもいつまでも | 无论过去将来 | |
二羽で翔び往(ゆ)く | 都是二羽比翼齐飞 | |
瑞(みず)の瑞(みず)のよな 一瞬の刻(とき)を | 幸运 幸运转眼即逝 | |
忘れない いついつまでも | 不会忘记 我们永远永远 | |
二羽の鶴を―― | 都是二羽鹤啊 | |
|
||