游戏资料
舰娘属性
kcwiki编号 | 594 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
榧 | |||||||||
松级/十一番舰/驱逐舰 | |||||||||
耐久 | 14 | 火力 | 5→23 | ||||||
装甲 | 5→22 | 雷装 | 16→67 | ||||||
回避 | ??→?? | 对空 | 22→62 | ||||||
搭载 | 0 | 对潜 | ??→?? | ||||||
速力 | 高速 | 索敌 | ??→?? | ||||||
射程 | 短 | 运 | 16→72 | ||||||
搭载 | 装备 | ||||||||
0 | 12.7cm单装高角炮(后期型) | ||||||||
0 | 无装备 | ||||||||
不能装备 | |||||||||
不能装备 | |||||||||
入手方式 | 限时活动获取 | 补给需要 | :15 :15 | ||||||
合成提供 | + 0 + 1 + 1 + 0 | 解体回收 | :1 :1 :4 :0 | ||||||
改造消耗 | |||||||||
改造 | 榧 → 榧改(Lv46) | ||||||||
画师 | 海原 さかな | 声优 | 不明 | ||||||
是谁在呼叫舰队 | |||||||||
日文WIKI | |||||||||
英文WIKI |
有增益的装备
无效舰娘ID
可携带的特殊装备
舰娘立绘
语音资料
注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。
榧
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | 提督、お疲れさまです!松型…いえ、丁型駆逐艦、榧です。まだまだ、新米の身ではありますが、できる限りお力になれるよう、力を尽くします。 |
提督,您辛苦了!我是松型…不對,丁型…驅逐艦的「榧」。雖說眼下資歷尚淺,只要力所能及,一定竭誠為您效勞。 | ||
|
秘书舰1 | 丁型駆逐艦、榧、準備は出来ています。 |
丁型驅逐艦「榧」,已經整裝完畢。 | ||
|
秘书舰2 | いよいよ、サンホセ突入作戦ですか?榧は準備出来ています、ご一緒に。 |
終於到挺進聖荷西(圣何塞)的作戰了嗎?阿榧已經整裝完畢,可以同行。 | ||
|
秘书舰3 | えっ、ヴォレヴォーイって名前ですか?提督、どこでそれを…榧の「その後」の、そしてずっと昔の、榧の名前の一つです。「意志が堅い」って、いい意味があるんですって…。その先の、そして、昔のことです。 |
咦,關於Волевой (Volevoy)這個名字?提督,怎麼知道這個的…這是阿榧在「那次」之後、很久以前的名字之一。說是「堅強」的意思,寓意蠻好的…。已經是「將來」或者「既往」的事情了。 | ||
|
建造完成 | 新しい艦が完成したようです。よかった。 |
新艦好像完成了呢。太好啦。 | ||
|
归来 | ふぅ…、よかった…。艦隊、無事帰投。榧、ただいま戻りました。 |
呼…,太好啦…。艦隊,平安返航。阿榧,真的已經回來了。 | ||
|
战绩 | 情報ですか、大事です。榧がお持ちしますね。 |
情報嗎?很重要的,阿榧幫您拿過來哦。 | ||
|
装备/改修/改造1 | 提督、ありがとうございます。助かります。 |
提督,多謝您。很有用呢。 | ||
|
装备/改修/改造2 | これなら、榧、無事に戻ってくれそうです…。 |
這樣一來,阿榧應該能平安生還吧…。 | ||
|
小破入渠 | 提督、申し訳ありません。榧、少しだけ修理を… |
提督,抱歉,阿榧要稍微修理一下… | ||
|
中破入渠 | 大きな損害を受けました…。提督、ごめんなさい…、大変、申し訳…ありません…! |
受害破損很嚴重呢…。提督,不好意思…,真的…很抱歉…! | ||
|
编成 | 丁型駆逐艦「榧」、抜錨いたします。提督、お任せください! |
丁型驅逐艦「榧」、起錨。提督,放心交給我就好! | ||
|
出征 | 第三十一戦隊、第四十三駆逐隊、旗艦「榧」、出撃します。行きますね。 |
第三十一戰隊,第四十三驅逐隊,旗艦「榧」,出擊。出發了。 | ||
|
战斗开始 | 第四十三駆逐隊「榧」、敵発見。全艦、戦闘用意!参ります! |
第四十三驅逐隊「榧」,發現敵情。全艦,準備戰鬥!開始吧! | ||
|
攻击1 | 榧、砲戦開始!てー! |
「榧」開始砲擊!放—! | ||
|
攻击2 | 負けません、負けられません…! |
不會輸的,不可以輸的…! | ||
|
夜战 | 第四十三駆逐隊、突入します。榧に続いてください! |
第四十三驅逐隊,開始挺進。都跟著阿榧來吧! | ||
|
小破1 | あぁー! |
啊~! | ||
|
小破2 | やめて、やめてください…! |
住手,拜託了住手啊…! | ||
|
中破 | あぁー!榧は…榧は負けません!まだ、まだ動けます!まだ…! |
啊~!阿榧…阿榧不要認輸!還…還能動的!還可以的…! | ||
|
击沉 | えっ…、火災が止まらない?!ウソっ、誘爆…?そんな、ウソっ...! 提督、みんな、ごめんなさい——。 |
咦…,火災撲不滅…?!不是吧,殉爆了…?怎麼可能,不會吧..! 提督,各位,對不起了——。 | ||
|
MVP | 四十三駆の「榧」が?本当ですか?提督、皆さん、ありがとうございます。榧、嬉しい…! |
(MVP)是四十三驅的「榧」?真的嗎?提督,各位,多謝了。阿榧好開心…! | ||
|
结婚 | 提督、榧をお呼びでしょうか?…あの、これを?…そっ、「そういう意味」に受け取って…良いのでしょうか?…あぁ、あの、ありがとうございます!もちろん、喜んで!ああうれしい…、一生懸命頑張ってきて、よかった…! |
提督,您找阿榧是嗎?…那個,這個要給我?…請—請問理解成「那種」前提才收下…可以嗎?…啊…,那個,謝謝!當然願意了,滿心願意!啊,好開心…,拼命努力上進,終於有好結果了…! | ||
|
图鉴介绍 | 松型駆逐艦、十一番艦「榧」です。舞鶴生まれ、瀬戸内育ちです。姉妹艦たちと共にあの礼号作戦に参加しました。戦艦「大和」以下の第一遊撃部隊、最後の出撃を豊後水道までを見送って、戦後は北の国へ…。榧たちのことを、どうぞ覚えていてくださいね。 |
我是松型驅逐艦——十一號艦「榧」。生於舞鶴,長於瀨戶內海,曾隨各位姐妹艦參加那次的禮號作戰。自戰艦「大和」以下、第一游擊部隊的最終出擊,由我送行至豐後水道,戰後更是前往了北國…。誠心希望阿榧等人,能令您銘記不忘呢。 | ||
|
装备 | 本当に…?そう…?なら、よかった…。 |
真的嗎…?確定嗎…?那就…太好了…。 | ||
|
补给 | 提督、ありがとうございます。働きますね。 |
提督,多謝您。可以堅持工作了。 | ||
|
秘书舰(婚后) | 提督、あの…いいえ、なんでも…。榧、お茶を淹れました。あまり根を詰めず、休んでください。榧のお願い…です。 |
提督,那個…不是,也沒什麼…。阿榧幫您泡了茶。求您休息一下,不要過於專心刻苦。就算是阿榧…拜託您了。 | ||
|
放置 | …えっ?提督、榧の体…暖かいですか?ずっと昔のことですが、寒い国で武装解除した後に暖房船をやっていたからかしら。…って、提督!なんで榧で膝枕を?!って、いつから…?! |
…咦?提督覺得阿榧的身體…很暖和?說起來是很久以前的事情了,應該是因為之前去了很冷的國家,解除武裝之後做過防凍船吧。…欸,提督?!為什麼要枕到阿榧的腿上?!…還有,什麼時候枕上去的?! |
榧改
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | 提督、今日もお疲れさまです!丁型駆逐艦、榧、出撃準備完了しています。できる限りお力になれるよう、榧も力を尽くします。参りましょう! |
提督,今天您辛苦了!丁型驅逐艦「榧」,出擊準備已經就緒。只要是力所能及的事,阿榧就一定竭誠為您效勞。開始吧! | ||
|
秘书舰1 | 丁型駆逐艦「榧」、いつでも心の準備出来ています。 |
丁型驅逐艦「榧」,心懷覺悟,隨時待命。 | ||
|
秘书舰2 | 礼号作戦でも、第一遊撃部隊前路掃討でも、榧はできる限りのことを…!提督、どうぞご一緒に。 |
不論是禮號作戰,還是第一游擊部隊的前路掃蕩,阿榧一定竭盡所能…!提督,還請您派我同行。 | ||
|
出征 | 第二水雷戦隊、第四十三駆逐隊、旗艦「榧」、出撃します。参りましょう! |
第二水雷戰隊,第四十三驅逐隊,旗艦「榧」,出擊。出發吧! | ||
|
〇〇〇〇时报 | 提督、深夜までお疲れ様です。日付けが変わりまして、本日は第四十三駆逐隊、この榧が秘書艦を務めさせていただきます。どうぞ、よろしくお願い致します。 |
提督忙到深夜,辛苦您了。日期已經更新,今天本人——第四十三驅逐隊「榧」承蒙賞識,出任秘書艦,還請您不吝賜教。 | ||
|
〇一〇〇时报 | 提督、 マルヒトマルマルです。この時間、静かですね…。少し怖いです…。平気、ですよね…? |
提督,現在是〇一〇〇。這個時間…好安靜啊…。有點可怕呢…。應該…沒有問題吧…? | ||
|
〇二〇〇时报 | 提督、マルフタマルマルです…。昔でいう「丑三つ時」、ですよね…?…うわぁぁー!てっ、提督、驚かさないでください…!!ホントに、もう…榧、怒りますよ! |
提督,現在是〇二〇〇…。古早年代,應該叫「丑時三刻」…對不對?——哇!!提—提督!拜託您不要嚇唬人啦…!可真是,討厭…阿榧,生氣了啦! | ||
|
〇三〇〇时报 | 提督、マルサンマルマルです。書類もやっと片付けましたね。お茶でも淹れましょうか。お待ちください。 |
提督,現在是〇三〇〇。文書也總算是處理乾淨了呢。泡點茶喝應該也不錯呢,您稍等。 | ||
|
〇四〇〇时报 | 提督、マルヨン…あっ、もしかして、転寝していらしゃいます?…うふふっ、かわいい寝顔…❤︎ |
提督,〇四〇——啊,您該不是…已經在打盹了吧?…嘻嘻,睡相好可愛…❤︎ | ||
|
〇五〇〇时报 | (マルゴー、マルマルです。…提督、余程疲れていたのね…。総員起こしまで、このままで…うふふっ❤︎) |
(耳語)現在…是〇五…〇〇。…提督應該是真的很累呢…。到起床時間之前,就先不管了…嘻嘻❤︎ | ||
|
〇六〇〇时报 | (マルロクマルマル。よし、それでは参りましょう。)ー提督、皆さん、総員起こし、総員起こし!朝、朝です!おはようございます、皆さん! |
(小聲) 〇六〇〇。好的,那這樣,該開始了吧。(大聲)——提督,各位,全員起床,全員起床!天亮了,到早上啦!各位,早上好啊! | ||
|
〇七〇〇时报 | 提督、マルナナマルマルです。ご朝食はこちらで用意しております。ご飯は普通盛りでいいですか?はい、どうぞ。 |
提督,現在是〇七〇〇。這邊幫您準備了早餐。米飯就盛普通的份量可以嗎?好的,給您。 | ||
|
〇八〇〇时报 | マルハチマルマルです。提督、おかわりは大丈夫ですか?納豆、まだありますよ。はい、ネギも刻んでおきました。 |
現在是〇八〇〇。提督,要不要再添一點?納豆還有呢。喏,還有早就切好的蔥。 | ||
|
〇九〇〇时报 | 杉姉さま、樫、洗い物手伝って頂いて、ありがとうございます。おかけで早く終わりました!提督、時間はマルキュウマルマルです。参りましょう。 |
阿杉姐姐,阿樫,謝謝有妳們幫忙洗碗,才能這麼快做完呢!提督,現在時間是〇九〇〇。出發吧。 | ||
|
一〇〇〇时报 | 提督、ヒトマルマルマルです。四十三駆、そして五十二駆も、抜錨準備完了しています。さぁ、外洋に参りましょう! |
提督,現在是一〇〇〇。四十三驅,並五十二驅,起錨準備已經完成。來,出發去外海吧! | ||
|
一一〇〇时报 | 提督、ヒトヒトマルマルです。やはり海はいいですね。…あっ、樫ったら、お昼ご飯はまだ。まだですから! |
提督,現在是一一〇〇。海上果然是別有洞天呢。…哎呀,阿樫妳真是,還不能吃中午飯,還沒開飯嘛! | ||
|
一二〇〇时报 | 提督、ヒトフタマルマルです。お昼はおむすびよ。さき、樫が早弁してしまいましたが…、はい。お茶もどうぞ。 |
提督,現在是一二〇〇。中午吃飯糰哦。雖說剛才阿樫搶著開吃了…。給,您再配點茶水。 | ||
|
一三〇〇时报 | ヒトサンマルマ…あっ、龍鳳さん、海鷹さん!お疲れ様です。お変わりないですか?…よかった。武運長久を。 |
一三〇…啊,龍鳳小姐,海鷹小姐!辛苦了,一切都照常嗎?…那太好了。祝武運昌隆。 | ||
|
一四〇〇时报 | 提督、ヒトヨンマルマルです。あっ、桐姉さま!はい、榧、健在です。 |
提督,現在是一四〇〇。啊,阿桐姐姐!對,阿榧一切安好。 | ||
|
一五〇〇时报 | ヒトゴーマルマ…あっ、提督、見てください!あの艦隊は…戦艦大和、軽巡矢矧、そして第二水雷戦隊の精鋭、第二艦隊、第一遊撃部隊です!すごい…! |
一五〇…啊,提督,您看!那支艦隊…有戰艦大和,輕巡矢矧,外加第二水雷戰隊的精銳——第二艦隊第一游擊部隊!好棒哦…! | ||
|
一六〇〇时报 | 提督、ヒトロクマルマルです。榧、第一遊撃部隊の前路掃討の身に付きます。いえ、傷一つつけさせません!榧、頑張りまっ…えっ、えー?「任務終了、帰投せよ」ですか?! |
提督,現在是一六〇〇。阿榧,受領第一游擊部隊的先行掃蕩任務。不只這樣,保證讓各位毫髮無損!阿榧一定加——咦,咦?!您是說「中止任務,原地回港」嗎?! | ||
|
一七〇〇时报 | …提督、ヒトナナマルマルです…。大和さんたち…ああ、はい。わかっています…、でも…。ーあっ…?提督、見てください、夕日が…綺麗です...! 涙が出てくるほど…綺麗! |
…提督,現在是一七〇〇…。大和小姐她們…啊,明白。可以理解…,但是還是…。——啊…?提督,您看,夕陽…好漂亮…!漂亮得簡直…讓人熱淚盈眶…! | ||
|
一八〇〇时报 | 提督、ヒトハチマルマル、帰投しました。榧、夕食の準備をしますね。今日は、瀬戸内のいいお魚があるんです。 |
提督,現在是一八〇〇,回港完畢。阿榧這就去準備晚飯哦。今天有瀨戶內海的上好鮮魚。 | ||
|
一九〇〇时报 | ヒトキュウマルマルです。提督、夕食のご用意ができました!F作業戦果、瀬戸内の魚の煮付けをしました。炊きたての麦飯と一緒に、どうぞ召し上がってみてください! |
現在是一九〇〇。提督,晚飯幫您準備好了!瀨戶內海的F作業戰果,做成了燉魚。配上剛出鍋的麥飯,您就賞光嚐一點吧! | ||
|
二〇〇〇时报 | フタマルマルマルです、提督。はい、お味噌汁はお魚のアラ汁にしてみました。いいおだしを出て、お魚も無駄なく使えて…はい!麦飯も進みます。おかわりどうぞ。 |
現在是二〇〇〇,提督。沒錯,味噌湯用的是魚骨架熬的高湯呢。能做出好湯頭,魚也能物盡其用…對!配麥飯也蠻下飯的。給您再來一碗。 | ||
|
二一〇〇时报 | 提督、フタヒトマ…あっ、竹姉さま、どうされます…えっ、差し入れのお菓子を?ありがとうございます、いただきます。 |
提督,二一〇…啊,阿竹姐姐,請問有什麼…咦,來送點心?謝謝了,收到了哦。 | ||
|
二二〇〇时报 | フタフタマルマルです。提督、いただいたお菓子…そうだ!お茶淹れますね。待っていてください、すぐに! |
現在是二二〇〇。提督,這有收到的點心…對了!泡點茶過來吧。麻煩稍等一下,馬上就好! | ||
|
二三〇〇时报 | 提督、フタサンマルマルです。本日は、榧、同じ時間を共有できて、幸せでした…。…提督、お休みなさい。いい夢を。 |
提督,現在是二三〇〇。今天阿榧有幸和您共度,真是幸福…。提督,晚安吧,祝您夜有好夢。 |
季节限定语音
季节性语音加载中...
季节性语音加载中...
游戏更新
获取途径
状态 | 限定 |
---|---|
首次登录 | 2025年春季活动 |
获取方式 |
相关任务
战斗特性
舰娘特殊攻击
角色设定
关联角色
杂谈
历史资料
榧号 | |
---|---|
| |
動工 | 1944年4月10日 |
下水 | 1944年7月30日 |
服役 | 1944年9月30日 |
結局 | 1947年7月5日移交苏联 |
除籍 | 1945年10月5日 |
榧是日本海军樅型駆逐艦的2号舰,亦为松级驱逐舰的第11艘舰,在舞鹤海军造船厂建造。 1944年9月30日(昭和 19 年)完工。调到训练部队第11鱼雷中队。在训练的同时,她被分配到护航航空母舰,多次与其他船只一起从事运输行动。 11月25日,她被转移到第31战队下的第43驱逐舰中队。向西南方向推进后,她于12月底参加了礼号行动并受损。 自1945年1月中旬开始,于舞鹤兵工厂和吴兵工厂进行维修。战后,她从事复员运输。后作为赔偿舰引渡至苏联,并改名“坚强”(Волевой/Volevoy)。