秋刀鱼活动
- 本页面只保留游戏更新内容、机制和情报等客观性内容,秋刀鱼活动攻略配置等主观性内容已转移到对应的攻略页面。
- 您可以在攻略页面中找到以下信息:
- 打捞策略
- 打捞配置
- 出击任务攻略
秋刀鱼活动介绍
- 每年10月下旬至11月中旬的秋刀鱼活动期间,出击特定海域将有几率在战斗结算时获得秋刀鱼(2015~2019年、2021~2025年)或沙丁鱼(鰯)(仅2019年),反复出击收集鱼达到一定数量可换取奖励(装备、家具、各类道具资材等)。
- 一张海图随着短时间内获得的鱼数量增多,鱼的掉率会逐渐下降(渔场枯竭),但会随着时间推移逐渐恢复(具体间隔时间待测试)。
- 持有数、捞出的总数也可能影响掉率,具体概率待测试。
- 舰队中有特定舰种或者特定装备可增加掉率概率,但部分装备可能会加速渔场的枯竭。
- 视频来自官推2023年秋刀鱼捕捞支援讲座。感谢@OwenNiu汉化。
掉落海域
| 2025年秋刀鱼打捞海域 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 镇守府海域 | 北方海域 | 南西海域 | 中部海域 | ||||
| 1-1 | B、C | 3-1 | G | 7-1 | 无 | 6-1 | I、J、K |
| 1-2 | C、E | 3-2 | J、K、L | 7-2 | 无 | 6-2 | 无 |
| 1-3 | J | 3-3 | G、K、M | 7-3 | 无 | 6-3 | 无 |
| 1-4 | H、I、J、L | 3-4 | M、N、P | 7-4 | H、 J、P | 6-4 | 无 |
| 1-5 | H、I、J | 3-5 | G、K | 7-5 | 无 | 6-5 | D、F、I、J、M |
| 1-6 | D、I、J | ||||||
- 红字代表Boss点(如P、P)。
- 加粗字代表A胜也有秋刀鱼掉落(如P、P)。
- 2025年秋刀鱼掉率统计:明石の改修工廠
- 本次活动E5也有秋刀鱼掉落。
兑换说明
- 兑换完两种限量奖励共需要55条,期间限定任务共消耗28条,合计需要打捞83条秋刀鱼。
- 完成两个限时工厂任务需要10cm连装高角炮改(★+7以上)+战斗粮食(★+6以上)×1+91式高射装置×5+94式高射装置×1+新型火炮兵装资材×2+开发资材×66+高速建造材×54。
- 捕获的秋刀鱼将暂存在仓库中,进入仓库即可看到可使用的秋刀鱼数量,点击“使用する”后选择要兑换的物品。
- 完成持有50条秋刀鱼任务之前,请勿将秋刀鱼使用,否则需要重新打捞。
| 名称 | 内容 | 详情 | 所需数量 | 可兑换次数 |
|---|---|---|---|---|
| ×300+ ×150 | 秋刀鱼×3 | 不限兑换次数 | ||
| 改修资材×1+ 开发资材×3 | 秋刀鱼×5 | 不限兑换次数 | ||
| 秋刀鱼罐头×1+ 高速修复材×3 | 秋刀鱼×7 | 最多兑换两次 | ||
| 寒冷地装备&甲板要员×1 | ||||
| 四式重爆 飞龙+I号一型甲 诱导弹★+4×1 | 秋刀鱼×41 | 最多兑换一次 |
持有上限和衰竭机制
- 秋刀鱼的掉落不受船位已满的影响。
- 秋刀鱼在道具栏的持有上限是99条,达到上限后不会再掉落,兑换/消耗后可继续掉落。
- 秋刀鱼的整体掉率会随当年打捞到的总数增加而不断下降,与是否兑换/消耗无关,与海域是否衰竭无关。
- 根据官推所述,在某个海域打捞到的数量较多时(推测20以上),会导致海域衰竭,掉率骤降,需要休渔等待恢复。使用爆雷捕鱼会加速海域衰竭。
- 衰竭海域的掉落率会随休渔时间恢复,具体的恢复速度暂不明确,是否在是特定时间点恢复也不明确。
- 衰竭效果是对海域生效的的,而非单个海图。例如:3-1衰竭后,3-2~3-5也很难捞到,但1、6、7海域不受影响。故建议在1、3、6、7海域之间轮流打捞。
特效舰娘和装备
| 舰娘 | 来源 |
|---|---|
| 海防舰 | 2017年官推:海防舰对秋刀鱼有特效 |
| 2019年官推:复数海防舰对沙丁鱼有特效 | |
| 2023年官推视频第18秒:复数海防舰对秋刀鱼有特效 | |
| 潜水母舰 | 2023年官推视频第18秒:复数潜水母舰对秋刀鱼有特效 |
| 熊野丸 山汐丸 长门 朝日 宗谷 |
2024年官推:以上舰娘对秋刀鱼有特效 |
- 根据2023年秋刀鱼捕捞支援讲座前篇,秋刀鱼捕捞装备分为【基本装备】和【辅助装备】,共同使用特效更高。
| 类别 | 装备 | 备注 | |
|---|---|---|---|
| 基 本 装 备 |
光源 | / / / | 2024年起,大型探照灯特效上调。且集中使用改修★+8以上的大型探照灯,特效更高。 |
| 探信装备 |
三式水中探信仪
/
三式水中探信仪 (声呐) 装备数据 可装备舰种 驱逐舰 / 轻巡洋舰 / 重雷装巡洋舰 / 潜艇 / 航空潜艇 / 练习巡洋舰 / 防空巡洋舰 / 海防舰 / 轻航空巡洋舰 / 兵装实验轻巡洋舰 / 速吸改 / 塔斯特司令官改 / 大鹰改 / 神鹰改 / 云鹰改 / 秋津洲改 / 速吸 / 塔斯特司令官 / 神威改母 / 三隈改二特 / 大鹰改二 / 神鹰 / 神鹰改二 / 武藏改二 / 日向改二 / 日进甲 / 金刚改二丙 / 比睿改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸改 / 宗谷灯塔补给 / 宗谷南极观测 / 日进改 / 宗谷特务舰 / 甘比尔湾Mk.II / 胜利改 / 山汐丸改 / 加富尔伯爵nuovo / 胜利 / 云鹰改二 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 山汐丸 / 大和改二 / 大和改二重 / 熊野丸 / 熊野丸改 / 榛名改二丙 /
三式水中探信仪改
/
三式水中探信仪改 (声呐) 装备数据 可装备舰种 驱逐舰 / 轻巡洋舰 / 重雷装巡洋舰 / 潜艇 / 航空潜艇 / 练习巡洋舰 / 防空巡洋舰 / 海防舰 / 轻航空巡洋舰 / 兵装实验轻巡洋舰 / 速吸改 / 塔斯特司令官改 / 大鹰改 / 神鹰改 / 云鹰改 / 秋津洲改 / 速吸 / 塔斯特司令官 / 神威改母 / 三隈改二特 / 大鹰改二 / 神鹰 / 神鹰改二 / 武藏改二 / 日向改二 / 日进甲 / 金刚改二丙 / 比睿改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸改 / 宗谷灯塔补给 / 宗谷南极观测 / 日进改 / 宗谷特务舰 / 甘比尔湾Mk.II / 胜利改 / 山汐丸改 / 加富尔伯爵nuovo / 胜利 / 云鹰改二 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 山汐丸 / 大和改二 / 大和改二重 / 熊野丸 / 熊野丸改 / 榛名改二丙 /
Type124 ASDIC
/
Type124 ASDIC (声呐) 装备数据 可装备舰种 驱逐舰 / 轻巡洋舰 / 重雷装巡洋舰 / 潜艇 / 航空潜艇 / 练习巡洋舰 / 防空巡洋舰 / 海防舰 / 轻航空巡洋舰 / 兵装实验轻巡洋舰 / 速吸改 / 塔斯特司令官改 / 大鹰改 / 神鹰改 / 云鹰改 / 秋津洲改 / 速吸 / 塔斯特司令官 / 神威改母 / 三隈改二特 / 大鹰改二 / 神鹰 / 神鹰改二 / 武藏改二 / 日向改二 / 日进甲 / 金刚改二丙 / 比睿改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸改 / 宗谷灯塔补给 / 宗谷南极观测 / 日进改 / 宗谷特务舰 / 甘比尔湾Mk.II / 胜利改 / 山汐丸改 / 加富尔伯爵nuovo / 胜利 / 云鹰改二 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 山汐丸 / 大和改二 / 大和改二重 / 熊野丸 / 熊野丸改 / 榛名改二丙 /
Type144/147 ASDIC
/
Type144/147 ASDIC (声呐) 装备数据 可装备舰种 驱逐舰 / 轻巡洋舰 / 重雷装巡洋舰 / 潜艇 / 航空潜艇 / 练习巡洋舰 / 防空巡洋舰 / 海防舰 / 轻航空巡洋舰 / 兵装实验轻巡洋舰 / 速吸改 / 塔斯特司令官改 / 大鹰改 / 神鹰改 / 云鹰改 / 秋津洲改 / 速吸 / 塔斯特司令官 / 神威改母 / 三隈改二特 / 大鹰改二 / 神鹰 / 神鹰改二 / 武藏改二 / 日向改二 / 日进甲 / 金刚改二丙 / 比睿改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸改 / 宗谷灯塔补给 / 宗谷南极观测 / 日进改 / 宗谷特务舰 / 甘比尔湾Mk.II / 胜利改 / 山汐丸改 / 加富尔伯爵nuovo / 胜利 / 云鹰改二 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 山汐丸 / 大和改二 / 大和改二重 / 熊野丸 / 熊野丸改 / 榛名改二丙 /
HF/DF + Type144/147 ASDIC
HF/DF + Type144/147 ASDIC (声呐) 装备数据 可装备舰种 驱逐舰 / 轻巡洋舰 / 重雷装巡洋舰 / 潜艇 / 航空潜艇 / 练习巡洋舰 / 防空巡洋舰 / 海防舰 / 轻航空巡洋舰 / 兵装实验轻巡洋舰 / 速吸改 / 塔斯特司令官改 / 大鹰改 / 神鹰改 / 云鹰改 / 秋津洲改 / 速吸 / 塔斯特司令官 / 神威改母 / 三隈改二特 / 大鹰改二 / 神鹰 / 神鹰改二 / 武藏改二 / 日向改二 / 日进甲 / 金刚改二丙 / 比睿改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸改 / 宗谷灯塔补给 / 宗谷南极观测 / 日进改 / 宗谷特务舰 / 甘比尔湾Mk.II / 胜利改 / 山汐丸改 / 加富尔伯爵nuovo / 胜利 / 云鹰改二 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 山汐丸 / 大和改二 / 大和改二重 / 熊野丸 / 熊野丸改 / 榛名改二丙 / |
只有探信仪类(主动声纳)有效。听音机类(被动声纳,包括九三式/四式/零式水中听音机)无效。 | |
| 熟练见张员 | / | ||
| 辅 助 装 备 |
爆雷 | / / / / | 爆雷捕鱼会有破坏渔场的负面效果,加速海域衰竭。 |
| 战斗粮食 | / / | 出击过程中不选择使用的话可能无效。(待检证) | |
| 双座/多座水侦 | /
/
/
其他双座/多座水侦/夜侦 |
单座水侦(紫云系)无效。单座水战(所有水战)无效。 | |
| 双座水爆 |
瑞云
/
瑞云 (水上爆击机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 水上机母舰 / 航空潜艇 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 阿贺野改 / 能代改 / 矢矧改 / 酒匂改 / 扎拉改 / 波拉改 / 意大利 / 罗马改 / 由良改二 / 扎拉due / 多摩改二 / 哥特兰改 / 金刚改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸 / 神州丸改 / 迅鲸改 / 长鲸改 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 加富尔伯爵nuovo / 大和改二 / 榛名改二丙 /
试制 夜间瑞云(攻击装备)
/
试制 夜间瑞云(攻击装备) (水上爆击机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 水上机母舰 / 航空潜艇 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 阿贺野改 / 能代改 / 矢矧改 / 酒匂改 / 扎拉改 / 波拉改 / 意大利 / 罗马改 / 由良改二 / 扎拉due / 多摩改二 / 哥特兰改 / 金刚改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸 / 神州丸改 / 迅鲸改 / 长鲸改 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 加富尔伯爵nuovo / 大和改二 / 榛名改二丙 /
瑞云(六三一空)
/
瑞云(六三一空) (水上爆击机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 水上机母舰 / 航空潜艇 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 阿贺野改 / 能代改 / 矢矧改 / 酒匂改 / 扎拉改 / 波拉改 / 意大利 / 罗马改 / 由良改二 / 扎拉due / 多摩改二 / 哥特兰改 / 金刚改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸 / 神州丸改 / 迅鲸改 / 长鲸改 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 加富尔伯爵nuovo / 大和改二 / 榛名改二丙 /
瑞云(六三四空)
/
瑞云(六三四空) (水上爆击机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 水上机母舰 / 航空潜艇 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 阿贺野改 / 能代改 / 矢矧改 / 酒匂改 / 扎拉改 / 波拉改 / 意大利 / 罗马改 / 由良改二 / 扎拉due / 多摩改二 / 哥特兰改 / 金刚改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸 / 神州丸改 / 迅鲸改 / 长鲸改 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 加富尔伯爵nuovo / 大和改二 / 榛名改二丙 /
瑞云12型
/
瑞云12型 (水上爆击机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 水上机母舰 / 航空潜艇 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 阿贺野改 / 能代改 / 矢矧改 / 酒匂改 / 扎拉改 / 波拉改 / 意大利 / 罗马改 / 由良改二 / 扎拉due / 多摩改二 / 哥特兰改 / 金刚改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸 / 神州丸改 / 迅鲸改 / 长鲸改 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 加富尔伯爵nuovo / 大和改二 / 榛名改二丙 /
瑞云12型(六三四空)
/
瑞云12型(六三四空) (水上爆击机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 水上机母舰 / 航空潜艇 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 阿贺野改 / 能代改 / 矢矧改 / 酒匂改 / 扎拉改 / 波拉改 / 意大利 / 罗马改 / 由良改二 / 扎拉due / 多摩改二 / 哥特兰改 / 金刚改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸 / 神州丸改 / 迅鲸改 / 长鲸改 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 加富尔伯爵nuovo / 大和改二 / 榛名改二丙 /
瑞云(六三四空/熟练)
/
瑞云(六三四空/熟练) (水上爆击机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 水上机母舰 / 航空潜艇 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 阿贺野改 / 能代改 / 矢矧改 / 酒匂改 / 扎拉改 / 波拉改 / 意大利 / 罗马改 / 由良改二 / 扎拉due / 多摩改二 / 哥特兰改 / 金刚改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸 / 神州丸改 / 迅鲸改 / 长鲸改 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 加富尔伯爵nuovo / 大和改二 / 榛名改二丙 /
瑞云改二(六三四空)
/
瑞云改二(六三四空) (水上爆击机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 水上机母舰 / 航空潜艇 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 阿贺野改 / 能代改 / 矢矧改 / 酒匂改 / 扎拉改 / 波拉改 / 意大利 / 罗马改 / 由良改二 / 扎拉due / 多摩改二 / 哥特兰改 / 金刚改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸 / 神州丸改 / 迅鲸改 / 长鲸改 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 加富尔伯爵nuovo / 大和改二 / 榛名改二丙 /
瑞云改二(六三四空/熟练)
/
瑞云改二(六三四空/熟练) (水上爆击机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 水上机母舰 / 航空潜艇 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 阿贺野改 / 能代改 / 矢矧改 / 酒匂改 / 扎拉改 / 波拉改 / 意大利 / 罗马改 / 由良改二 / 扎拉due / 多摩改二 / 哥特兰改 / 金刚改二丙 / 榛名改二乙 / 神州丸 / 神州丸改 / 迅鲸改 / 长鲸改 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 加富尔伯爵nuovo / 大和改二 / 榛名改二丙 / 其他双座水爆 |
||
| 旋翼机 |
KA号观测机
/
KA号观测机 (旋翼飞机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 维修舰 / 潜艇补给舰 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 凤翔 / 凤翔改 / 龙骧 / 龙骧改 / 龙骧改二 / 龙凤 / 龙凤改 / 祥凤 / 祥凤改 / 瑞凤 / 瑞凤改 / 瑞凤改二 / 瑞凤改二乙 / 飞鹰 / 飞鹰改 / 隼鹰 / 隼鹰改 / 隼鹰改二 / 千岁航 / 千岁航改 / 千代田航 / 千代田航改 / 千岁航改二 / 千代田航改二 / 神鹰 / 神鹰改 / 大鹰改二 / 神鹰改二 / 云鹰 / 云鹰改 / 云鹰改二 / 甘比尔湾 / 甘比尔湾改 / 甘比尔湾Mk.II / 铃谷航改二 / 熊野航改二 / 龙凤改二戊 / 龙凤改二 / 兰利 / 兰利改 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 秋津丸 / 秋津丸改 / 塔斯特司令官改 / 天龙改二 / 龙田改二 / 塔斯特司令官 / 武藏改二 / 多摩改二 / 陆奥改二 / 日进甲 / 神州丸改 / 加贺改二护 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 日进改 / 胜利改 / 胜利 / 大和改二 / 塞缪尔·B·罗伯茨Mk.II / 熊野丸 / 熊野丸改 / 平安丸改 /
S-51J
/
S-51J (旋翼飞机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 维修舰 / 潜艇补给舰 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 凤翔 / 凤翔改 / 龙骧 / 龙骧改 / 龙骧改二 / 龙凤 / 龙凤改 / 祥凤 / 祥凤改 / 瑞凤 / 瑞凤改 / 瑞凤改二 / 瑞凤改二乙 / 飞鹰 / 飞鹰改 / 隼鹰 / 隼鹰改 / 隼鹰改二 / 千岁航 / 千岁航改 / 千代田航 / 千代田航改 / 千岁航改二 / 千代田航改二 / 神鹰 / 神鹰改 / 大鹰改二 / 神鹰改二 / 云鹰 / 云鹰改 / 云鹰改二 / 甘比尔湾 / 甘比尔湾改 / 甘比尔湾Mk.II / 铃谷航改二 / 熊野航改二 / 龙凤改二戊 / 龙凤改二 / 兰利 / 兰利改 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 秋津丸 / 秋津丸改 / 塔斯特司令官改 / 天龙改二 / 龙田改二 / 塔斯特司令官 / 武藏改二 / 多摩改二 / 陆奥改二 / 日进甲 / 神州丸改 / 加贺改二护 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 日进改 / 胜利改 / 胜利 / 大和改二 / 塞缪尔·B·罗伯茨Mk.II / 熊野丸 / 熊野丸改 / 平安丸改 /
O号观测机改
/
O号观测机改 (旋翼飞机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 维修舰 / 潜艇补给舰 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 凤翔 / 凤翔改 / 龙骧 / 龙骧改 / 龙骧改二 / 龙凤 / 龙凤改 / 祥凤 / 祥凤改 / 瑞凤 / 瑞凤改 / 瑞凤改二 / 瑞凤改二乙 / 飞鹰 / 飞鹰改 / 隼鹰 / 隼鹰改 / 隼鹰改二 / 千岁航 / 千岁航改 / 千代田航 / 千代田航改 / 千岁航改二 / 千代田航改二 / 神鹰 / 神鹰改 / 大鹰改二 / 神鹰改二 / 云鹰 / 云鹰改 / 云鹰改二 / 甘比尔湾 / 甘比尔湾改 / 甘比尔湾Mk.II / 铃谷航改二 / 熊野航改二 / 龙凤改二戊 / 龙凤改二 / 兰利 / 兰利改 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 秋津丸 / 秋津丸改 / 塔斯特司令官改 / 天龙改二 / 龙田改二 / 塔斯特司令官 / 武藏改二 / 多摩改二 / 陆奥改二 / 日进甲 / 神州丸改 / 加贺改二护 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 日进改 / 胜利改 / 胜利 / 大和改二 / 塞缪尔·B·罗伯茨Mk.II / 熊野丸 / 熊野丸改 / 平安丸改 /
O号观测机改二
/
O号观测机改二 (旋翼飞机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 维修舰 / 潜艇补给舰 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 凤翔 / 凤翔改 / 龙骧 / 龙骧改 / 龙骧改二 / 龙凤 / 龙凤改 / 祥凤 / 祥凤改 / 瑞凤 / 瑞凤改 / 瑞凤改二 / 瑞凤改二乙 / 飞鹰 / 飞鹰改 / 隼鹰 / 隼鹰改 / 隼鹰改二 / 千岁航 / 千岁航改 / 千代田航 / 千代田航改 / 千岁航改二 / 千代田航改二 / 神鹰 / 神鹰改 / 大鹰改二 / 神鹰改二 / 云鹰 / 云鹰改 / 云鹰改二 / 甘比尔湾 / 甘比尔湾改 / 甘比尔湾Mk.II / 铃谷航改二 / 熊野航改二 / 龙凤改二戊 / 龙凤改二 / 兰利 / 兰利改 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 秋津丸 / 秋津丸改 / 塔斯特司令官改 / 天龙改二 / 龙田改二 / 塔斯特司令官 / 武藏改二 / 多摩改二 / 陆奥改二 / 日进甲 / 神州丸改 / 加贺改二护 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 日进改 / 胜利改 / 胜利 / 大和改二 / 塞缪尔·B·罗伯茨Mk.II / 熊野丸 / 熊野丸改 / 平安丸改 /
S-51J改
S-51J改 (旋翼飞机) 装备数据 可装备舰种 航空巡洋舰 / 航空战列舰 / 维修舰 / 潜艇补给舰 / 舰队油船 / 改装航空战列舰 / 轻航空巡洋舰 / 改装航空巡洋舰 / 凤翔 / 凤翔改 / 龙骧 / 龙骧改 / 龙骧改二 / 龙凤 / 龙凤改 / 祥凤 / 祥凤改 / 瑞凤 / 瑞凤改 / 瑞凤改二 / 瑞凤改二乙 / 飞鹰 / 飞鹰改 / 隼鹰 / 隼鹰改 / 隼鹰改二 / 千岁航 / 千岁航改 / 千代田航 / 千代田航改 / 千岁航改二 / 千代田航改二 / 神鹰 / 神鹰改 / 大鹰改二 / 神鹰改二 / 云鹰 / 云鹰改 / 云鹰改二 / 甘比尔湾 / 甘比尔湾改 / 甘比尔湾Mk.II / 铃谷航改二 / 熊野航改二 / 龙凤改二戊 / 龙凤改二 / 兰利 / 兰利改 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 秋津丸 / 秋津丸改 / 塔斯特司令官改 / 天龙改二 / 龙田改二 / 塔斯特司令官 / 武藏改二 / 多摩改二 / 陆奥改二 / 日进甲 / 神州丸改 / 加贺改二护 / 球磨改二 / 能代改二 / 矢矧改二 / 矢矧改二乙 / 日进改 / 胜利改 / 胜利 / 大和改二 / 塞缪尔·B·罗伯茨Mk.II / 熊野丸 / 熊野丸改 / 平安丸改 / |
||
| 哨戒机 |
三式指挥联络机(对潜)
/
三式指挥联络机(对潜) (对潜哨戒机) 装备数据 可装备舰种 凤翔 / 凤翔改 / 龙骧 / 龙骧改 / 龙骧改二 / 龙凤 / 龙凤改 / 祥凤 / 祥凤改 / 瑞凤 / 瑞凤改 / 瑞凤改二 / 瑞凤改二乙 / 飞鹰 / 飞鹰改 / 隼鹰 / 隼鹰改 / 隼鹰改二 / 千岁航 / 千岁航改 / 千代田航 / 千代田航改 / 千岁航改二 / 千代田航改二 / 神鹰 / 神鹰改 / 大鹰改二 / 神鹰改二 / 云鹰 / 云鹰改 / 云鹰改二 / 甘比尔湾 / 甘比尔湾改 / 甘比尔湾Mk.II / 铃谷航改二 / 熊野航改二 / 龙凤改二戊 / 龙凤改二 / 兰利 / 兰利改 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 伊势改二 / 日向改二 / 秋津丸 / 秋津丸改 / 大鹰改 / 加贺改二护 / 山汐丸改 / 山汐丸 / 熊野丸 / 熊野丸改 /
三式指挥联络机改
/
/
三式指挥联络机改 (对潜哨戒机) 装备数据 可装备舰种 凤翔 / 凤翔改 / 龙骧 / 龙骧改 / 龙骧改二 / 龙凤 / 龙凤改 / 祥凤 / 祥凤改 / 瑞凤 / 瑞凤改 / 瑞凤改二 / 瑞凤改二乙 / 飞鹰 / 飞鹰改 / 隼鹰 / 隼鹰改 / 隼鹰改二 / 千岁航 / 千岁航改 / 千代田航 / 千代田航改 / 千岁航改二 / 千代田航改二 / 神鹰 / 神鹰改 / 大鹰改二 / 神鹰改二 / 云鹰 / 云鹰改 / 云鹰改二 / 甘比尔湾 / 甘比尔湾改 / 甘比尔湾Mk.II / 铃谷航改二 / 熊野航改二 / 龙凤改二戊 / 龙凤改二 / 兰利 / 兰利改 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 伊势改二 / 日向改二 / 秋津丸 / 秋津丸改 / 大鹰改 / 加贺改二护 / 山汐丸改 / 山汐丸 / 熊野丸 / 熊野丸改 /
一式战 隼II型改(20战队)
/
一式战 隼II型改(20战队) (对潜哨戒机) 装备数据 可装备舰种 凤翔 / 凤翔改 / 龙骧 / 龙骧改 / 龙骧改二 / 龙凤 / 龙凤改 / 祥凤 / 祥凤改 / 瑞凤 / 瑞凤改 / 瑞凤改二 / 瑞凤改二乙 / 飞鹰 / 飞鹰改 / 隼鹰 / 隼鹰改 / 隼鹰改二 / 千岁航 / 千岁航改 / 千代田航 / 千代田航改 / 千岁航改二 / 千代田航改二 / 神鹰 / 神鹰改 / 大鹰改二 / 神鹰改二 / 云鹰 / 云鹰改 / 云鹰改二 / 甘比尔湾 / 甘比尔湾改 / 甘比尔湾Mk.II / 铃谷航改二 / 熊野航改二 / 龙凤改二戊 / 龙凤改二 / 兰利 / 兰利改 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 伊势改二 / 日向改二 / 秋津丸 / 秋津丸改 / 大鹰改 / 加贺改二护 / 山汐丸改 / 山汐丸 / 熊野丸 / 熊野丸改 /
一式战 隼III型改(熟练/20战队)
一式战 隼III型改(熟练/20战队) (对潜哨戒机) 装备数据 可装备舰种 凤翔 / 凤翔改 / 龙骧 / 龙骧改 / 龙骧改二 / 龙凤 / 龙凤改 / 祥凤 / 祥凤改 / 瑞凤 / 瑞凤改 / 瑞凤改二 / 瑞凤改二乙 / 飞鹰 / 飞鹰改 / 隼鹰 / 隼鹰改 / 隼鹰改二 / 千岁航 / 千岁航改 / 千代田航 / 千代田航改 / 千岁航改二 / 千代田航改二 / 神鹰 / 神鹰改 / 大鹰改二 / 神鹰改二 / 云鹰 / 云鹰改 / 云鹰改二 / 甘比尔湾 / 甘比尔湾改 / 甘比尔湾Mk.II / 铃谷航改二 / 熊野航改二 / 龙凤改二戊 / 龙凤改二 / 兰利 / 兰利改 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 伊势改二 / 日向改二 / 秋津丸 / 秋津丸改 / 大鹰改 / 加贺改二护 / 山汐丸改 / 山汐丸 / 熊野丸 / 熊野丸改 / |
||
| 双翼舰攻 |
Swordfish
/
剑鱼(Swordfish) (舰上攻击机) 装备数据 可装备舰种 正规航母 / 装甲航母 / 凤翔 / 凤翔改 / 龙骧 / 龙骧改 / 龙骧改二 / 龙凤 / 龙凤改 / 祥凤 / 祥凤改 / 瑞凤 / 瑞凤改 / 瑞凤改二 / 瑞凤改二乙 / 飞鹰 / 飞鹰改 / 隼鹰 / 隼鹰改 / 隼鹰改二 / 千岁航 / 千岁航改 / 千代田航 / 千代田航改 / 千岁航改二 / 千代田航改二 / 神鹰 / 神鹰改 / 大鹰改二 / 神鹰改二 / 云鹰 / 云鹰改 / 云鹰改二 / 甘比尔湾 / 甘比尔湾改 / 甘比尔湾Mk.II / 铃谷航改二 / 熊野航改二 / 龙凤改二戊 / 龙凤改二 / 兰利 / 兰利改 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 速吸改 / 大鹰改 / 八幡丸 / 大鹰 /
Swordfish Mk.III(熟练)
/
剑鱼(Swordfish) Mk.III(熟练) (舰上攻击机) 装备数据 可装备舰种 正规航母 / 装甲航母 / 凤翔 / 凤翔改 / 龙骧 / 龙骧改 / 龙骧改二 / 龙凤 / 龙凤改 / 祥凤 / 祥凤改 / 瑞凤 / 瑞凤改 / 瑞凤改二 / 瑞凤改二乙 / 飞鹰 / 飞鹰改 / 隼鹰 / 隼鹰改 / 隼鹰改二 / 千岁航 / 千岁航改 / 千代田航 / 千代田航改 / 千岁航改二 / 千代田航改二 / 神鹰 / 神鹰改 / 大鹰改二 / 神鹰改二 / 云鹰 / 云鹰改 / 云鹰改二 / 甘比尔湾 / 甘比尔湾改 / 甘比尔湾Mk.II / 铃谷航改二 / 熊野航改二 / 龙凤改二戊 / 龙凤改二 / 兰利 / 兰利改 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 速吸改 / 大鹰改 / 八幡丸 / 大鹰 /
Swordfish Mk.II(熟练)
剑鱼(Swordfish) Mk.II(熟练) (舰上攻击机) 装备数据 可装备舰种 正规航母 / 装甲航母 / 凤翔 / 凤翔改 / 龙骧 / 龙骧改 / 龙骧改二 / 龙凤 / 龙凤改 / 祥凤 / 祥凤改 / 瑞凤 / 瑞凤改 / 瑞凤改二 / 瑞凤改二乙 / 飞鹰 / 飞鹰改 / 隼鹰 / 隼鹰改 / 隼鹰改二 / 千岁航 / 千岁航改 / 千代田航 / 千代田航改 / 千岁航改二 / 千代田航改二 / 神鹰 / 神鹰改 / 大鹰改二 / 神鹰改二 / 云鹰 / 云鹰改 / 云鹰改二 / 甘比尔湾 / 甘比尔湾改 / 甘比尔湾Mk.II / 铃谷航改二 / 熊野航改二 / 龙凤改二戊 / 龙凤改二 / 兰利 / 兰利改 / 凤翔改二 / 凤翔改二战 / 速吸改 / 大鹰改 / 八幡丸 / 大鹰 / |
根据2017年官推,舰载机中只有剑鱼系有特效。 | |
| 飞行艇 | / | ||
- 第一类:直接出现自以下来官方来源,确定有效:
- 2024年秋刀鱼祭官推说明:大型探照灯特效、三式指挥联络机改/改二特效
- 2023年秋刀鱼祭官推教学视频:2023年秋刀鱼捕捞支援讲座前篇、2023年秋刀鱼捕捞支援讲座后篇
- 2021年秋刀鱼祭官推教学视频:2021年秋刀鱼捕捞支援讲座前篇、2021年秋刀鱼捕捞支援讲座后篇
- 2018年秋刀鱼祭官推教学视频:2018年秋刀鱼捕捞支援讲座前篇、2018年秋刀鱼捕捞支援讲座后篇
- 第二类:第一类的同型号/同系列装备,历年实际使用中有一定效果,但不排除其中有无效装备的可能。
- 第三类:符合历年官推对于特效装备的描述,但缺乏明确证据,不能确定是否有效。
- 以上收录装备的假定前提条件为:2016~2025年秋刀鱼活动的特效装备只增不减。即官推某年提到过某装备有效,此后的年份无论官推是否提及该装备,均视为有效。
- 官推确认多个同类装备的效果可以叠加(2021~2024年),不同类型装备的效果也可以叠加(2015~2024年)。因此捞鱼时应在输出足够的情况下,尽量多携带特效装备。
- 以上所述的官推参见:2016~2025年秋刀鱼捕捞相关官推合辑。
- 暂不明确每个装备的特效是是否有强弱差别以及具体的强弱度。
任务详情
| 编号 | 前置 | 任务名字 | 任务说明 | 奖励 | 备注 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2511B1 | 秋刀魚漁:鎮守府秋刀魚祭り、頑張ります! 秋刀鱼捕捞:镇守府秋刀鱼祭,加油! |
【秋刀鱼捕捞】来,长10cm炮酱!今年的秋刀鱼祭,我秋月和秋月型都要鼓起十分干劲加油!司令,让我们协助秋刀鱼捕捞,获得10条新鲜的时令“秋刀鱼”吧!别忘了带探照灯! |
880 | 0 | 880 | 0 | 以下奖励三选一: 日振 补强增设×1 战斗粮食×3 以下奖励三选一: 大东 补强增设×1 间宫×2 |
持有10条秋刀鱼即可达成 (完成后不会消耗秋刀鱼) | |
| 2511B2 | 秋刀魚漁:こんなに美味しいなんて!司令、最高です! 秋刀鱼捕捞:没想到这么好吃!司令,太棒了! |
【秋刀鱼捕捞】小照,欢迎回来!来,让我们秋月型姐妹同心协力收获秋刀鱼吧!获得20条新鲜的“秋刀鱼”吧!秋月也要迎来大型改装了,要好好补充营养才行! |
1400 | 1400 | 0 | 0 | 以下奖励三选一: 改修资材×8 明石 战斗详报×1 以下奖励三选一: 22号对水上电探改四×2 新型火炮兵装资材×4 改装设计图×1 |
持有20条秋刀鱼即可达成 (完成后不会消耗秋刀鱼) | |
| 2511B3 | 秋刀魚漁:秋月型の秋刀魚祭り、全力で参りますっ! 秋刀鱼捕捞:秋月型的秋刀鱼祭,全力应对! |
【秋刀鱼捕捞】来,今年的秋刀鱼大丰收也到了最高潮了!司令,虽然要求有点高,但让我们加油获得50条新鲜的“秋刀鱼”吧!盐烧和麦酒也很搭哦!我去拿来! |
0 | 0 | 2500 | 2500 | 以下奖励三选一: 海外舰最新技术×4 改装设计图×2 试制甲板用弹射器×1 以下奖励二选一: 家具:二四式大渔旗 家具:二五式大渔旗 |
持有50条秋刀鱼即可达成 (完成后不会消耗秋刀鱼) | |
| 2511C1 | 【鎮守府秋刀魚祭り】秋刀魚塩焼き演習! 【镇守府秋刀鱼祭】秋刀鱼盐烧演习! |
以含有第七驱逐队各舰、秋月、初月、大泊、岸波、冲波、矶风、翔凤、满潮、时雨改二/改三、莫加多尔、突击者中4艘以上的舰队,在今天内获得演习【A判定】4次以上! |
650 | 0 | 650 | 650 | 以下奖励三选一: 伊良湖×2 勋章×1 战斗粮食★+3×1 以下奖励三选一: 高速建造材×12 高速修复材×12 间宫×2 |
以【包含胧、曙、涟、潮、秋月、初月、大泊、岸波、冲波、矶风、祥凤、满潮、时雨改二/改三、莫加多尔、突击者中4名舰娘】的舰队,在本日内取得4次演习A胜或以上。 | |
| 2511F1 | 秋刀魚祭り【拡張任務】秋刀魚で戦闘糧食! 秋刀鱼祭【扩张任务】秋刀鱼制战斗粮食! |
在旗舰配备野埼(南海)或已结婚的长波。在第一装备格装备战斗粮食★+6以上。废弃8cm高角炮×4。准备捕捞的秋刀鱼8尾、高速建造材×18、开发资材×18! |
0 | 0 | 0 | 400 | 战斗粮食(特制饭团)★+3 以下奖励三选一: 新型兵装资材×3 开发资材×28 改修资材×7 |
需要消耗8条秋刀鱼 以野埼(南海)或已结婚的长波为旗舰,在第一装备格装备战斗粮食(要求★+6以上),废弃8cm高角炮×4,并准备好秋刀鱼×8、高速建造材×18、开发资材×18。 (达成任务后,准备的秋刀鱼和道具会消失) | |
| 2511F2 | 秋刀魚祭り【拡張任務二〇二五】フィナーレ! 秋刀鱼祭【扩张任务二零二五】尾声! |
在秋月型旗舰第一装备栏中装备10cm联装高角炮改★+7以上。废弃91式高射装置×5。准备秋刀鱼20尾、94式高射装置×1、新型炮工兵裝资材×2、开发资材×48、高速建造材×36! |
0 | 0 | 0 | 0 | 10cm连装高角炮改+高射装置改★+2 以下奖励三选一: ×8800 夜间熟练搭乘员×1 间宫×10 |
需要消耗20条秋刀鱼 以秋月型为旗舰,在第一装备格装备(要求★+7以上),废弃91式高射装置×5; 并准备秋刀鱼×20、94式高射装置×1、新型火炮兵裝资材×2、开发资材×48、高速建造材×36。 (达成任务后,准备的秋刀鱼和道具会消失) |
季节限定立绘
新语音
駆逐艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
司令、司令!サンマの塩焼きと、ビールの配給を受けました!鎮守府サンマ祭り、豪華ですね!秋月、幸せです! |
| 秋月 | 司令,司令!我拿到盐烤秋刀鱼和啤酒的配给了!镇守府的秋刀鱼祭典,好豪华呀!秋月,很幸福! |
| |
司令、ビールを受け取ってく…って、ぅあぁ!危なっ! |
| 秋月 | 司令,我去拿点啤酒来……等,呀!危险! |
旧语音
海防艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
よ~し!漁業保護、漁業支援っすね!超~任せるっすよ!海防艦の出番じゃないっすか!クナ、こうしちゃ居られないっす!抜錨っす! |
| 占守 | 好~嘞!渔业保护,渔业支援的说!尽~管交给我的说!不正好是海防舰的强项吗?小国,在这里坐不住的说!出发的说! |
| |
姉さん、漁業関係は本当に張り切るなあ。あれは血かな、血。え、あたし? あたしもまぁ、嫌いじゃないけど… |
| 国后 | 姐姐,跟渔业扯上关系就特别有干劲呢。大概是流动在她血里的本性吧,血。哎,我吗?我姑且也……不讨厌就是了…… |
| |
秋刀魚漁支援も択捉にお任ください!はい! |
| 择捉 | 秋刀鱼捕捞支援也请交给择捉吧!是! |
| |
秋刀魚、美味しい!磯風さん、ありがどう。少し苦いけど…美味しいです! |
| 松轮 | 秋刀鱼,好吃!矶风小姐,谢谢。虽然有点苦…很好吃哦! |
| |
秋……秋祭り…!素敵!択捉ちゃん、私も…松輪も浴衣、着てきます!待っててください! |
| 松轮 | 秋季……秋季庙会……很棒啊。择捉,我也……松轮也要穿浴衣!请稍等! |
| |
寒い……。択捉ちゃん、大丈夫? 風邪、ひかないでね? ……そ、そう? |
| 松轮 | 好冷……择捉酱,没关系吧?别感冒了哦?……这、这样吗? |
| |
朝風さーん! 何してるんすか? え? 秋刀魚漁支援の準備? はて。……え、佐渡も? いいっすけど……。 |
| 佐渡 | 朝风!你在做什么呢?诶?准备秋刀鱼捕捞支援?哦,明白了。……诶?佐渡也去?可以是可以啦…… |
| |
秋刀魚の漁場……ですか。はい、航路上でも季節によっては。……え、今から? 探照灯満載で……? |
| 对马 | 秋刀鱼渔场……啊。嗯,是它们出现在路线上的季节了。……诶,现在就去捞?要满载探照灯……? |
| |
鎮守府秋刀魚祭りですね! 日振型にお任せ下さい! だいちゃん、行くよ! ……って、その爆雷は何!?何する気!?!? |
| 日振 | 镇守府秋刀鱼祭典是吧!交给日振型吧!大东酱,出发咯!……等等,这爆雷是怎么回事?你要干嘛!? |
| |
秋刀魚祭りかぁ……あたいの出番だねぇ! この自慢の爆雷が炸裂するぜ! ……あん!? ひぶー、何で止めんだよー! 何でー!? |
| 大东 | 秋刀鱼祭典啊……该我登场了吧!看我用这引以为傲的爆雷来炸鱼!……啊?日振,干嘛阻止我啊!为什么啊!? |
| |
秋刀魚漁支援か、任せてくれ。大湊、そして北の海は私のベースだからね。頑張るよ。まずは、明かりだッ! |
| 福江 | 秋刀鱼捕捞支援啊,交给我吧。毕竟大凑还有北方海域都是我待过的基地嘛。我会加油的。首先,是照明! |
| |
秋刀魚漁支援ですね! この平戸に全て、お任せください! |
| 平户 | 支援秋刀鱼捕捞对吧!将一切,交给平户我吧! |
| |
秋刀魚祭り、来た!聞いてだってこれ、大丈夫、北方の海の道案内は任して、やるよ。 |
| 八丈 | 秋刀鱼祭典,终于来啦!我之前有听说过呢,没问题,北方海域的引路任务就交给我吧,要上了。 |
| |
秋かぁ。秋は、何だろ。なんか、悲しいね。終わってく……気持ち。……ねぇ、提督。仕方ないのかな。 |
| 八丈 | 秋天啊。秋天,怎么说呢,莫名有点伤感呢。有种结束了的感觉。……喂,提督,这也是无可奈何的吧…… |
| |
秋刀魚支援ですか、仕方ありません、北方の海、水先案内は石垣にお任せ下さい、頑張ります。 |
| 石垣 | 支援秋刀鱼作战么,真是没办法呢,北方海域航道的引路任务就交给我石垣吧,会努力的。 |
| |
秋刀魚支援と漁場保護、大切です、御藏、出撃します、装備換装を待ち下さい。 |
| 御藏 | 支援秋刀鱼作战以及保卫渔场,很重要呢,御藏,要出击了,等我更换完装备马上就来。 |
| |
秋刀魚漁ですね。近海はよくわかっています、お任せを! |
| 屋代 | 捕捞秋刀鱼对吧。我很熟识近海的,交给我吧! |
| |
浴衣、どうでしょうか。そうですか…よっかた! |
| 屋代 | 这身浴衣您觉得怎么样啊?这样吗……太好了! |
| |
さんま漁ですね。このへんの近海はぁ、よつ、大得意でっす!魚をあつめる光が、いっぱいいりますね。爆雷はぁ、いらない? |
| 第四号海防舰 | 秋刀鱼捕捞对吧,这片近海,四号,最擅长的了!让鱼聚集的光源,带了一大堆呢。爆雷就,不用吗? |
| |
警備府……あいえ、鎮守府秋刀魚祭り、ですか。了解です。みとも、微力ながらお力になります。まずは探照灯ですね。 |
| 第三〇号海防舰 | 警备府……啊不对,是镇守府秋刀鱼祭典,对吧。明白了。美都也,会尽一份微力的。首先是探照灯呢。 |
| |
秋刀魚漁支援、私達も尽力します。探照灯も、ほら! |
| 昭南 | 我们也会,尽力支援捕捞秋刀鱼。探照灯也,你看! |
| |
秋だ、秋祭りだ! シャケさんとの決戦だぁ!じゃあなかった、お月見。提督、この季節のお月さまって、本当綺麗だよねー。なんか、大きい気がする。 |
| 第二十二号海防舰 | 秋季,秋祭!要和三文鱼决战啦!不对,是赏月啦。提督,这个季节的月儿,真的好美丽啊。总觉得,比以往更大了, |
| |
ヤっバ! 秋刀魚の季節、キター! 私もやるよ、秋刀魚漁支援!探信儀の扱いにゃあちょっとうるさいよ。任せておいて、うん! |
| 第二十二号海防舰 | 哇,秋刀鱼的季节来了!我也来支援秋刀鱼捕捞!我对探信仪的使用可是要求很严格的哦。放心交给我吧! |
| |
ジャンジャン~どう?ふーふの浴衣?あっ、そういう意味じゃないけど、そういう意味でもいいか~。ね、提督も浴衣着よう?きっとかっこいいよ、きっと。 |
| 第二十二号海防舰 | 酱酱……怎么样?二二的浴衣?啊,虽然不是那种意义,但是那种意义也行吧……呐,提督也穿上浴衣吧?肯定很帅气哦,肯定。 |
| |
秋刀魚漁の季節ですね。お任せを。能美は、北の海もよく知っています。よき漁場へ、ご案内いたしましょう。 |
| 能美 | 到了秋刀鱼捕捞的季节了。请交给我吧。能美很熟悉北方的海,能给大家介绍好渔场。 |
| |
提督、秋刀魚ですか? 了解です。秋刀魚も、この倉橋にお任せください。えっと……あっ、敷波さん。色々と教えて下さい。頑張ります! |
| 仓桥 | 提督,是秋刀鱼吗?明白了。秋刀鱼也,交个我仓桥吧。那个……啊,敷波小姐。我有很多事情想向你请教。我会加油的! |
| |
秋刀魚漁支援、いいですね! 私も喜んでお手伝いします。旬の秋刀魚の塩焼き……楽しみですね! |
| 鹈来 | 支援捕捞秋刀鱼,真好呢!我很乐意帮忙哦。盐烧当季的秋刀鱼……真令人期待呢! |
| |
秋刀魚祭り、秋刀魚漁支援か! この稲木に任せてもらおう! さあ、ウミネコ達、三陸の魚群を探して! |
| 稻木 | 秋刀鱼祭,秋刀鱼捕捞支援对吧!交给稻木吧!来,海鸥们,去找三陆的鱼群吧!(译注:稻木沉没于海鸥繁殖地蕪島) |
駆逐艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、がんばろう! |
| 雪风 | 吴之雪风,佐世保之时雨!时雨,加油吧! |
| |
秋刀魚焼くも遅い!はやく、はやく焼いて! |
| 岛风 | 秋刀鱼烤得好慢!快一点,快一点烤! |
| |
特型駆逐艦、吹雪型、一番艦、吹雪。行きます、司令官!見ていてください! |
| 吹雪 | 特型驱逐舰,吹雪型一号舰,吹雪。要出发了,司令官!请看着我哦! |
| |
司令官、いつも白雪を気遣っでいただいで、すいません。白雪、いつも感謝しています。 |
| 白雪 | 司令官,您一直这么照顾白雪,真是过意不去。白雪一直很感谢您。 |
| |
特型駆逐艦綾波、秋刀魚漁支援、出撃準備完了です!司令官、いつでもお明示くださいね! |
| 绫波 | 特型驱逐舰绫波,秋刀鱼捕捞支援的出击准备结束了!司令官,您何时要出击,请指示吧! |
| |
綾波、この季節、好きなんです。綾波が進水したのも、秋なんですよ。ウフフ~ |
| 绫波 | 我喜欢这个季节。而且我下水的时候也是秋天哟。诶嘿嘿~ |
| |
司令官、秋刀魚集めるだって?ええ~秋刀魚、好きだったんだ…え?違う?あくまで支援任務?そうなんだ…何だ…せっかく敷波が秋刀魚焼いたあげようと思うたのに… |
| 敷波 | 司令官,听说你在收集秋刀鱼?哦~原来你喜欢秋刀鱼啊……诶?不是?只是支援任务?原来如此啊……什么嘛,难得敷波想烧秋刀鱼给你吃呢…… |
| |
んぁ~ん、もう、夏終わっちゃたし。秋は何か少し寂しいんだ。いいんだけどさ、別に。 |
| 敷波 | 唔啊——夏天已经结束了啊。秋天总觉得有点寂寞啊。也无所谓啦。 |
| |
如月ちゃん、秋刀魚漁だよ秋刀魚漁! 睦月型も頑張って参加するにゃし! いざ出発にゃ、おー! |
| 睦月 | 如月,抓秋刀鱼啦抓秋刀鱼!我们睦月型也要加油参加呀!出发啦喵,喔! |
| |
秋刀魚漁のお手伝い? 如月にできるかしら……。睦月ちゃん、張り切ってるのね。うふふっ、可愛いわ。 |
| 如月 | 帮忙抓秋刀鱼?我真的能办到吗……睦月,真是劲头十足呢。嗯哼哼,好可爱呀。 |
| |
秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋? それとも……うふふふっ。 |
| 如月 | 秋天真好呢。睦月也很高兴的样子。对司令官来说,是怎样的秋天呢。食欲之秋?还是说……呼呼呼。 |
| |
司令官、秋刀魚祭りだね。 分かった、ボクも力を貸すよ。……お祭りは、楽しいねっ |
| 皋月 | 司令官,秋刀鱼祭典开始了呢。好的,我也来帮忙吧。……祭典啊,还真是让人开心呢。 |
| |
秋刀魚漁だよ~あたし文月も、漁の支援にでるから。司令官、まかせてまかせて~ |
| 文月 | 抓秋刀鱼啦~我文月,也会来帮忙抓鱼的。司令官,交给我吧交给我吧~ |
| |
秋は~、焼き芋とかもおいしいよね~♪ でも~、食べ過ぎは危険~。ふぇぇぇ……。 |
| 文月 | 秋天啊~,烤番薯什么的很好吃呢~♪但是~,吃太多会很危险~。诶…… |
| |
秋刀魚か……悪くない、手伝おう。蒲焼も良いが、やはり塩焼きだろう。楽しみだ。 |
| 长月 | 秋刀鱼么……也不坏嘛,我也来帮忙吧。蒲烧虽然不错,但果然还是得盐烤。很值得期待。 |
| |
よし、秋刀魚漁か。任せておけ。民の生業を助けること、この菊月、嫌いではない。 |
| 菊月 | 好,抓秋刀鱼是么,包在我身上。有助于民生之事,我菊月,并不讨厌。 |
| |
ああ……なんだ。こう時間があると、折角の海、竿を垂らしたくなるな。……やるか。 |
| 菊月 | 啊啊…什么啊。这个时间会难得想去海边垂钓呢。……去吧。 |
| |
秋刀魚漁支援、ですか。 了解です、この三日月にお任せください。頑張ります! |
| 三日月 | 帮忙抓秋刀鱼,是吗?了解,请交给我三日月吧。我会加油的! |
| |
あ~、秋刀魚漁? めんどいってそういうの。あたしゃ、出来たもんを食いたいのよぉ。 |
| 望月 | 啊~?抓秋刀鱼?麻烦死了这种事。我啊,想吃做好的东西呢。 |
| |
何か時間あっからさぁ、まあF作業ってやつ。ちょっと空き時間に夕飯釣ろうかなーって。 |
| 望月 | 有时间的话,去F作业(海自中钓鱼的隐语)吧。闲下来以后去钓晚饭吧—。 |
| |
第七駆逐隊、秋刀魚漁支援に抜錨します。大漁、間違い無しです。多分... |
| 胧 | 第七驱逐队,出发支援捕捞秋刀鱼!毫无疑问,一定会大丰收的!大概…… |
| |
あっ、磯風ちゃん……えっ、曙ちゃんの支援? え、手伝いに!? うーん、そうね! あっ、あ、そっちは! |
| 胧 | 啊,矶风……欸,支援曙?欸,去帮忙!?嗯,也是!啊,啊,那边是! |
| |
あたしは基本一本釣りよ。え?秋刀魚漁?秋刀魚だってこの竿で...え?効率?効率が何よ! |
| 曙 | 我基本都是用一根鱼竿钓的。哎?捕捞秋刀鱼?秋刀鱼的话用这个钓竿也……哎?效率?效率怎么了啊! |
| |
あ、提督。何そのTシャツ……く、クソ提督、脱げーっ! |
| 曙 | 啊,提督。这件T恤是怎么回事……粪,粪提,快脱了! |
| |
秋刀魚の季節キタコレ!ぼのも張り切ってるね!ふふん~ |
| 涟 | 秋刀鱼季节到了啊!曙也在加油呢!嘿嘿~ |
| |
ご主人様、この漣の格好はどうよ! ふっふーん。あんまり見つめると、ぶっとばすぞ♪ |
| 涟 | 主人,涟这打扮怎么样!哼哼。盯着看太久的话,就打飞你♪ |
| |
秋は焼き芋かおいいしですよね。提督、後でお庭で枯れ葉を集めて、お芋焼きませんか? |
| 潮 | 秋天的话烤番薯很美味呢。提督,之后不来后庭把枯叶收集起来,烤番薯吗? |
| |
あぁ、はい、リーダー、大丈夫です。あ、あぁー!セ、セーフみたい。 |
| 潮 | 啊,是,小队长,没问题的。啊, 啊!还……还好,应该没搞砸。 |
| |
秋刀魚を集めるんでしょ? 任せておいて! 第六駆逐隊の力、見てなさい! |
| 晓 | 要把秋刀鱼抓到一起是吧?交给我们好了!好好见识一下,第六驱逐队的力量吧! |
| |
秋刀魚漁支援任務、了解。響、出る。Ура!! |
| 响 | 秋刀鱼捕获支援任务,了解。响,出击。万岁(俄语)! |
| |
この雷様が、頑張って大漁旗作ったんだから! あ、電にも手伝ってもらったわ。 |
| 雷 | 咱可是很努力地,做了一面很大的渔旗呢!啊,电也是帮了忙的啦。 |
| |
さあ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい! |
| 雷 | 来,秋天就要去祭典哦!司令官,雷会更加更—加地为你们加油哦!哇咻! |
| |
電も大漁旗作り、お手伝いしたのです! 頑張ったので、飾ってくれるとうれしいのです! |
| 电 | 电也为制作大渔旗帮了忙的!出了这么一份力,如果能派上用场我会很高兴的! |
| |
司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ! |
| 电 | 司令官,电想穿浴衣的说。哈哇哇……谢谢,的说。的说! |
| |
妾に…漁師の手伝いをせよというのか?ふむ…あぁ、よし、任せるが良い。妾の手腕篤と見よう! |
| 初春 | 让妾身去帮助捕鱼人?呃……啊,好的,交给妾身吧。就让你欣赏一下妾身的手段! |
| |
今日はなんの日?秋刀魚の日…えぇ、じゃなかった…秋刀魚の季節だよ。秋刀魚漁支援、子日も頑張る。 |
| 子日 | 今天是什么日子?秋刀鱼日?……呃,不对……是秋刀鱼的季节了!秋刀鱼捕捞支援,子日也要加油啊。 |
| |
秋刀魚か…悪くない。我が二十一駆も漁の支援に…了解した。駆逐艦、若葉、全力で任務に当たろう。 |
| 若叶 | 秋刀鱼啊……不错。我们二十一驱也要进行捕捞支援……明白了。驱逐舰若叶,全力完成任务。 |
| |
提督、秋刀魚漁支援ですか?了解しました!……二十一駆、秋刀魚漁支援に、抜錨します!準備、かかる! |
| 初霜 | 提督,要进行秋刀鱼捕捞支援吗?明白了!……二十一驱,为支援秋刀鱼捕捞,出击!准备,开始! |
| |
秋ですね。食べ物の美味しい季節。食べ過ぎで排水量が増えないように、気をつけないと。……ふう。 |
| 初霜 | 到秋天了呢,有很多好吃的季节。得注意不要吃太多,以免增加排水量才行,……呼。 |
| |
おいも、うま! |
| 白露 | 地瓜,好吃! |
| |
やっぱ、この季節はぁ……はむ、むぐむぐ……焼き芋が一番だぁ……。ん、むぐっ……あれって、敵じゃん! 一番に、敵艦発見! |
| 白露 | 果然,这个季节……就该吃……烤地瓜最好吃……(吞)……那不是敌人嘛!第一个发现敌舰! |
| |
おいも、一番! |
| 白露 | 地瓜最好吃! |
| |
うわ、おいもが! |
| 白露 | 哇,地瓜! |
| |
……ん、さ、おいもしまって……一番先に突っ込むよ! ついてきて! |
| 白露 | ……嗯,把地瓜收好……要第一个冲击去了!跟上! |
| |
……そう?オーケー。はい、これ。どう?美味しいよね?やっぱ、今はこれが一番! |
| 白露 | ……怎么样?OK~嗯,给你。如何?好吃吧?这个季节果然还是白薯最好吃啊! |
| |
そうっか、もう秋刀魚の季節だよね。いいよ、やっちゃうか! |
| 白露 | 这样啊,已经到了秋刀鱼的季节了呢。可以哦,上吧! |
| |
うん?何だ、春雨?お芋おかわり?いいよ、あげよ。だってあたしは、一番艦だから。ほら。よしっ、たんとお食べ。お芋、いいよね〜 |
| 白露 | 嗯?怎么了,春雨?还要红薯?好啊,给你。因为我可是,一号舰呀。来。好,多吃点吧。红薯,真好呢 |
| |
おいも、うま! |
| 白露改 | 地瓜,好吃! |
| |
うわ、おいもが! |
| 白露改 | 哇,地瓜! |
| |
もう、いたいで!おいも! |
| 白露改 | 真是的,好痛啊!地瓜! |
| |
……ん、さ、おいもしまって……一番先に突っ込むよ! ついてきて! |
| 白露改 | ……嗯,把地瓜收好……要第一个冲击去了!跟上! |
| |
秋刀魚漁の季節だね、提督。僕も、頑張るよ。 |
| 时雨 | 到了抓秋刀鱼的时候了呢,提督。我也会加油的。 |
| |
もちろん、僕も出るよ。毎年だから、少し要領は分かってきた。任せて。 |
| 时雨 | 我当然会参加的。因为每年都参与,所以多少知道些捕鱼的要领。交给我吧。 |
| |
そうだね、次の漁場は、北の方がいいかもしれない。ポイントを変えてみよ。 |
| 时雨 | 是啊,下一个渔场,选北边可能比较好。换个点试试吧。 |
| |
村雨の、ちょっといいマフラー、できました♪ もちろん、丁寧に、心を込めた、村雨手作り! さ、巻いてみて♪ |
| 村雨 | 村雨制作的漂亮围巾完成啦♪ 当然,这是村雨认真地、全心全意地亲手织出来的!来,戴上试试吧♪ |
| |
この秋も、ちょっといい村雨のF作業、見てみたい?ううふん、任せておいて、頑張ります! |
| 村雨 | 这个秋天,想要见识下,村雨拿手的F作业吗?嗯嗯,交给我吧,我会加油的! |
| |
いい感じいい感じ。やっぱり村雨の思った通り、とっても似合う。自分のも、編んじゃおうかな……うふふ、やったね♪ |
| 村雨 | 不错不错。果然和村雨想的一样,很适合你呢。我是不是也给自己织一个呢……嗯嗯,太好了♪ |
| |
あれは……魚群……ちがっ、敵! 敵艦発見です! |
| 村雨改 | 那是……鱼群……不对,是敌人!发现敌舰了! |
| |
やった、釣れた! |
| 村雨改 | 好耶,钓到了! |
| |
はいはーい!漁の季節の、白露型駆逐艦、村雨だよ!提督、用意はいい?探照灯持った?うん、よし。じゃ、行きましょう! |
| 村雨改 | 好了好了!我是钓鱼季节的,白露型驱逐舰,村雨喔!提督,准备好了吗?探照灯拿了?嗯,好。那么,出发吧! |
| |
大潮、秋刀魚大好きです!秋刀魚漁支援任務も、アゲアゲで参ります! |
| 大潮 | 大潮,超喜欢秋刀鱼!秋刀鱼支援任务也要兴致勃勃地出击! |
| |
司令官、秋がやってまいりました!第八駆逐隊、枯葉を集めて焼き芋生産任務に入ります!秋ももちろん、アゲアゲです! |
| 大潮 | 司令官,秋天到来了!第八驱逐舰队,参加收集枯叶烤山芋生产任务当中!秋天也要热烘烘的! |
| |
秋刀魚?はぁ?何バカ言ってんの?え…あたしも?うそでしょ!?やだやだ、引っ張んないでよ! |
| 满潮 | 秋刀鱼?哈?你在说什么蠢话呢?诶?我也要出击?开玩笑的吧?不要不要,不要出去! |
| |
あら~少し肌寒くなって来たわね。こんな日の夜は、お鍋もいいわね~雪風ちゃんも呼んであげようかしら~ |
| 荒潮 | 啊啦~稍微有点变冷了呢。这种时候的夜晚,吃火锅也不错呢~也叫上雪风酱吧~ |
| |
秋刀魚漁ですか~?荒潮、魚臭くなる任務はあんまり…でも仕方ないわ。助けてあ.げ.る。 |
| 荒潮 | 秋刀鱼捕捞吗……荒潮不太想接有鱼腥味的任务……没办法,就帮·帮·你吧。 |
| |
秋刀魚…霰も好きです。特に塩焼きが…いいと…思います。 |
| 霰 | 秋刀鱼…霰也非常喜欢。特别是盐烤的那种…特别…不错。 |
| |
秋刀魚漁ですって!?行くなら行く!はっきりしなさいな!…私も行くから!探照灯も…よし。これで大丈夫ね! |
| 霞 | 秋刀鱼捕捞?要去的话就去啊!快点去啊!我也一起去啦……探照灯……嗯,这样就没问题了! |
| |
少し寒くなって来たわね。風邪とか引かないでよね!艦隊や...わたしが困るんだから。...もう、ほら!暖かくして!はい! |
| 霞 | 天气稍微有点变冷了。可不要得了感冒什么的哟!舰队...我会很困扰的。...真是的,来!取一下暖吧!给! |
| |
秋刀魚漁?いいわよ、やってあげる。不知火、あんたも出るのよ。準備はいい?はぁー、魚雷はいらないわ。明かりをできる持って、ほら! |
| 阳炎 | 秋刀鱼捕捞?可以哦,我会去的。不知火,你也要一起哦。准备好了吗?哈?不需要鱼雷啦!拿好照明的设备,快点! |
| |
秋刀魚ですか?もちろん、この不知火に抜かりはありません。準備は万端です。いつ出ますか? |
| 不知火 | 秋刀鱼吗?不知火自然不会推辞偷懒的。准备完毕了。什么时候出发? |
| |
黒潮っちゅう、うちの名前的には…ここは頑張りどころやね。十五駆、秋刀魚漁支援、出撃や!やったるで。 |
| 黑潮 | 黑潮暖流,我可是以此为名的……在这儿自然要努力了。十五驱,秋刀鱼捕捞支援,出击!要上了哦! |
| |
なに?秋刀魚漁?それで、私達駆逐艦の仕事なの?まあいいわ、手伝ってあげる。 |
| 初风 | 什么?捕捞秋刀鱼?那么,这也是我们驱逐舰的工作吗?也行,那我就帮帮你吧。 |
| |
えひっ!秋刀魚漁だって、踊りながら行けるよ!それ、ワンツー...舞台照明はお願いね。 |
| 舞风 | 诶嘿!秋刀鱼捕捞,也能边跳舞边做哟!来,一、二……舞台照明就拜托了哟。 |
| |
のわっちのわっち、秋だねー。秋はお芋が美味しいよねー。あっ、太らないようにしないとね! |
| 舞风 | 野分亲野分亲——秋天了呢~秋天的山芋很好吃呢~啊,要注意不要变胖了呢! |
| |
秋刀魚漁支援艦隊かぁー。勇壮なような、全然そうでないような…あれは夕張さんかぁ、すごいなぁー!ある種気合のガン積みだなぁー♪ ラフ切っとこ。 |
| 秋云 | 秋刀鱼捕捞支援舰队么。貌似挺有气势的,又好像完全不是这样…那是夕张么,挺厉害啊!某种意义上感觉气势一下子就起来了呢♪ 算了我还是先去把我的草图画完吧。 |
| |
秋になっちゃったね~。まぁいっか、夏と冬の間は短いんだ、ここで油断は禁物。でもまあ秋って油断しちゃうんだよな~、お芋食を |
| 秋云 | 秋天到了呢~。嘛算了,夏天和冬天的间隔很短,现在不能疏忽大意。不过秋天还是会让人大意啊~,吃番薯吧 |
| |
へへ~漁師さんたちの支援ね?任せて!そう言うのわ得意なの!さあ、秋雲さん、絵ばかり描いてないで、お仕事よ~ |
| 夕云 | 呵呵~是支援捕鱼人对吧?交给我吧,这方面我还是很拿手的。好了,秋云,不要光画画,来干活啦~ |
| |
あら、提督。どうされましたか? 凍えてますねぇ。……肌寒いのですか? ……仕方ないですね、夕雲に、もう少し寄り添ってくださいな。……どう? |
| 夕云 | 啊啦,提督,你怎么了?好像冻僵了呢。……很冷吗?……真没办法,请靠到夕云身边取取暖吧。……怎么样? |
| |
夕雲姉さん、漁師さんの援護とサポートですか?お任せください!この巻雲の得意とする処です!頑張ります!え~え~おぉぉぉ! |
| 卷云 | 夕云姐姐,是要进行对捕鱼人的援护和支持吗?交给我吧!这是卷云很拿手的地方哦!我会努力的!嘿~嘿~哦! |
| |
秋ですね~、焼き芋の美味しい季節~。秋雲~なにその大量の紙くずは?燃やすの?じゃあ、お芋焼こー!私、枯れ葉集めてくるからー! |
| 卷云 | 秋天到了呢~,好吃的烤番薯的季节~。秋云~那么多纸屑是干什么的?烧的吗?那,来烤番薯吧—!我去收集枯叶—! |
| |
秋刀魚漁っでマジ?え?艦隊で支援に出っの?マジで?やぁ~仕方ない、仕方ないなぁ~あたしはやるときはやるぜ~高波、探照灯ありたけ持って来い! |
| 长波 | 秋刀鱼捕捞这事是真的吗?诶?舰队要出去支援?真的吗?呀~真是没办法、没办法呐~我要干活的时候可是很能干的哦~高波,要是还有探照灯的话就赶快拿过来! |
| |
来ましたなー秋がー、嫌なんだよねー秋、なー島風。あれ、お前元気だなー、いーなー若いって、いや、私も若いけどさ… |
| 长波 | 来了啊—秋天—,真讨厌啊—秋天,对吧—岛风。诶,你真有精神啊—,真好啊—年轻人,不,我也是年轻人啊… |
| |
この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。 |
| 长波 | 这件浴衣我也很喜欢的啦。总之就挺高兴的。 |
| |
提督さんも寒いっぽい? んー、じゃあ、夕立のマフラー半分こするっぽい? はいどうぞ! ふひっ、暖かいっぽい? |
| 夕立改二 | 提督也很冷poi?嗯,那夕立的围巾分给提督一半poi?来吧!嘿嘿,暖和了poi? |
| |
そうだね、北海道沖の旬サンマは、とても素晴らしいよ。身の味さが全然違うね、僕も食べてみたいな。頑張るよ。 |
| 时雨改二 | 是呢,北海道近海的当季秋刀鱼,非常好吃哦。味道完全不同呢,我也想吃吃看啊。加油吧。 |
| |
もちろん、僕も出るよ。要領は分かってる、任せて。ば、爆雷はダメだよ、漁場が痛むし。うん、正攻法で行こう。 |
| 时雨改二 | 当然,我也会上场哦,我懂得要领的,交给我吧。爆,暴雷是不行的哦,会伤害渔场的。嗯,用正攻法上吧。 |
| |
秋刀魚漁支援任務、了解。Верный、出る。うらぁぁぁぁぁ! |
| 信赖 | 秋刀鱼捕捞支援任务,明白。Верный,出发。万岁! |
| |
秋刀魚は、好きです…秋刀魚祭り、弥生、いいと思います… |
| 弥生 | 喜欢……秋刀鱼……秋刀鱼庆典,弥生觉得……是个很好的事情…… |
| |
秋刀魚~!秋刀魚は任せておくぴょん!うーちゃんの奥義、ダブル探照灯で挑むぴょん!…意味?意味は特にないぴょん。ファッションぴょ~ん! |
| 卯月 | 秋刀鱼~秋刀鱼就交给我吧pion~我的奥义是双探照灯pion~什么意思?没什么特别的意思pion~很时髦(fashion)嘛pion~ |
| |
ゴホッ…。いや、秋刀魚はな、こうやって丁寧に焼き上げて、おかしい、おかしいぞ。浦風から聞いていたのと何か、違う…。 |
| 矶风 | 咳咳……呃,秋刀鱼这么郑重其事地烧烤,好奇怪……真的好奇怪。和浦风那里听说的不知道哪里有点不一样…… |
| |
秋か、また、あの季節が来るのだなぁ。よし、いいだろう、練度を上げたこの磯風の力、見せてやろ!秋刀魚でも何でも、焼いてやるさ! |
| 矶风 | 秋天么,那个季节又一次到来了呀。嗯,好的,就让提督看看熟练度增加了之后矶风的力量!不管是秋刀鱼还是别的什么,都烤给提督吃! |
| |
よーし、今年の秋も大漁じゃ♪うち、狙い撃ちは得意なんよ。 …提督、この後は空いとるけぇ?じゃあうちと…うぅん、た、食べ比べじゃ。 |
| 浦风 | 好,今年秋天也是鱼获大丰收♪咱很擅长精准射击的。提督,之后有空吗?那就和咱……嗯,多尝点小吃吧。 |
| |
秋刀魚やろ?うちにお任せとき。塩焼き?お刺身?えぇ、料理じゃなくて、取るの?えへぇ、それも、お任せとき~。 |
| 浦风 | 秋刀鱼?交给我吧。想做成盐烧?刺身?呃?不是做料理而是去捕捞?嗯,也包在我身上~。 |
| |
提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ?ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ。 |
| 浦风 | 提督,我很擅长玩祭典上的打靶游戏的呀。想要哪一个?我来帮你取走它,交给我吧。 |
| |
なんだって?秋刀魚だって?粋だねー。よし、この谷風さんに任せておけー!腕まくりを全力全開だぜ! |
| 谷风 | 什么?秋刀鱼?是传统呢!好,就交给谷风吧!我会卷起袖子大干一场的! |
| |
秋刀魚ですか?いいでしょう。食べる方でも、取る方でも…あぁ、取る方ですか?了解。用意をしてきます。 |
| 浜风 | 秋刀鱼吗?好吧。无论是吃还是捞……啊,要捞么?明白了。我去准备一下。 |
| |
提督、鎮守府の秋祭り、ですか? あ、はい。浴衣で? わかりました、少しお待ちください |
| 浜风 | 提督,镇守府的秋祭,是吗?啊,嗯,穿浴衣?我明白了,请稍等一下 |
| |
提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました |
| 浜风 | 提督,秋祭里的东西都——唔姆、呼姆呼姆。真是,美味的东西呢。滨风,佩服不已 |
| |
クシャ!少し寒くなってきたわね。あなた、風邪なんか引かないでよ。感染るから...あたし?あたしはだいじょ...クシャ! |
| 天津风 | 阿嚏!天气开始变冷了呢。你,可别得了感冒什么的噢。会传染的啦...我?我当然没关...阿嚏! |
| |
秋刀魚漁?仕方ないわね。あたしがサポートしてあげるわ。探照灯と探信儀よね?フン。ばっちりよ。 |
| 天津风 | 秋刀鱼捕捞?真是没办法呢。我来帮忙吧。探照灯和探信仪是吧?嗯,都带齐了。 |
| |
まだ、残暑があるけれど、少し過ごしやすくなってきたわね。えっ?焼き芋?あ、別に私、興味ないし、全然…ないから… |
| 天津风 | 虽然还有一丝暑气,还是好过了一些呢。诶?烤番薯?啊,我才、没有兴趣,完全…没有… |
| |
司令ー、司令、司令!探照灯満載した!あとは何を積めばいいの??爆雷でいいの?ねぇー? |
| 时津风 | 司令,司令,司令!我满载探照灯啦!之后还要带点什么好?爆雷吗?喂——! |
| |
少し寒くなってきたが、大潮はいつでもアゲアゲです!司令官、秋も冬も大潮と元気一杯で参りましょう!お~ |
| 大潮 | 虽然天气有点变冷了,但是大潮无论什么时候都是志气高昂的!司令官,管他秋天冬天,跟大潮一起元气满满地去面对吧!噢~! |
| |
秋刀魚の季節!大潮アゲアゲで参ります!改装された大潮のこの力、秋刀魚漁でもアゲアゲで活躍です!はい! |
| 大潮改二 | 秋刀鱼的季节!大潮兴致勃勃地来参加啦!改装后的大潮的力量,就算秋刀鱼捕捞也能大活跃!就是这样! |
| |
この季節のおいも、春雨は、大好きです。白露姉さん、あの、あ、もう一つ、貰っても? |
| 春雨 | 这个季节春雨也特别喜欢。白露姐,那、那个……我可以再吃一个吗? |
| |
秋刀魚祭り、春雨も、頑張らせていただきます。探照灯と探信儀、はい、春雨、了解です。 |
| 春雨 | 秋刀鱼祭,春雨也要加油!探照灯和探信仪……好的,春雨明白了! |
| |
あ、へっ、平気です。春雨、食べて、後はちゃんと運動しますから。本当です! |
| 春雨 | 啊,没,没事的。春雨,吃了之后,会好好运动的啦。是真的啊! |
| |
秋刀魚漁の支援行動ですね?はい、潮、頑張ります!漁場を守るのも私達の大切なお仕事です。 |
| 潮 | 秋刀鱼捕捞的支援行动对吧?是,潮,会加油的!保护渔场也是我们重要的工作呢。 |
| |
みんな祭りを楽しんでる、私も…少し…少しだけ。 |
| 早霜 | 大家都在享受祭典,我也…稍微…稍微。 |
| |
秋刀魚祭り!ね、この清霜に任せて。大漁するから! |
| 清霜 | 秋刀鱼祭!交给清霜嘛!一定捞上好多鱼! |
| |
秋刀魚漁場の保護は厳しい戦いだ、四駆の全力で行こう。大丈夫、みんなとなら、できる! |
| 野分 | 秋刀鱼渔场的保护会是一场苦战,四驱需要竭尽全力。没事的,我们几个能做到! |
| |
秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの? |
| 照月 | 秋天啊。秋是秋月姐的秋呢。冬,是冬月的冬。啊咧?照月的季节,在什么时候? |
| |
北洋漁業?いや、秋刀魚漁の支援か。なるほど。この季節ならではだな。よし、僕も一肌脱ごう。探照灯だな? |
| 初月 | 北洋渔业?啊,是秋刀鱼捕捞支援吧?原来如此,这个季节的话,是这样的呢。好吧,我也来助一臂之力。要带探照灯,对吧? |
| |
あたい、秋刀魚は嫌いじゃないんだよね~。「本気」と書いて「マジ」と読む。「本気」でとるぜ~!やる! |
| 朝霜 | 我并不讨厌秋刀鱼哦~写作“认真”读作“当真”!“认真”地干活咯!上吧! |
| |
あの鳴いてるの、なぁに? 秋の虫? あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え? 鈴虫って、スイカ食べるの、本当? |
| 利伯齐奥 | 那个在叫的东西是什么?秋天的虫子?啊,是叫做玲虫啊。很好听的声音呢。诶?玲虫,真的会吃西瓜? |
| |
岸ちゃん、朝ちゃん、準備はいいですか?三十一駆、秋刀魚祭り、参加いたします!抜錨! |
| 冲波 | 岸波酱,朝霜酱,准备好了吗?三十一驱,参加秋刀鱼祭典!出发! |
| |
塩焼き、美味しい!最高です。岸ちゃん、岸ちゃん、もっと釣ってもいいよ。 |
| 冲波 | 盐烧秋刀鱼,真好吃!岸酱岸酱,再钓多点,也可以哦? |
| |
夕雲姉さん、巻雲姉さん、了解です。風雲、鎮守府秋刀魚祭り、参加準備に努めます! |
| 风云 | 夕云姐,卷云姐,我知道了。风云,会努力进行参加镇守府秋刀鱼祭典的准备的! |
| |
少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲? |
| 风云 | 觉得皮肤稍微有点冷了呢。秋天了啊。山芋,想吃烤山芋呢。对吧,秋云? |
| |
秋雲、新しい原稿、ちゃんと進んでるの。そう?ならいいけど。ベタや背景、今年は手伝わないよ。私も忙しいだから、ほんとに? |
| 风云 | 秋云,新的原稿,有好好推进吗?是吗,那就好了。涂黑和背景,今年我可不会帮你哦。我也是很忙的啊,真的吗? |
| |
へっくしょんっ! ぅぅ、いきなり寒くなってきたなぁ。司令、風邪移したろ? へっくしょんっ! |
| 岚 | 阿嚏!呃呃,突然就变冷起来了。司令你把感冒传染给我啦?阿嚏! |
| |
なんか…みんな、探照灯と三式磨いてな…どうしたんだ?何が始まるんだ? |
| 岚 | 怎么说呢……大家都在改修探照灯和三式仪呢……到底怎么回事?有什么庆典要开始了么? |
| |
夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。 |
| 萩风 | 夏天一晃而过,已经是秋天了…。司令,我正在研究秋天的健康料理。 |
| |
サン…秋刀魚漁ですか?了解です!第十五駆逐隊、秋刀魚漁支援に出撃します!黒潮さん、明かりを持て、参りましょう! |
| 亲潮 | 秋……秋刀鱼捕捞吗?明白!第十五驱逐队,为支援秋刀鱼捕捞而出击!黑潮,拿好光源,出发! |
| |
寒くなってきた。おこた、出そう... |
| 山风 | 变冷了。被炉,拿出来吧... |
| |
皆、なんで騒がしいの?秋刀魚?いいけど…っえ、私もっ?! |
| 山风 | 大家、为什么这么吵?秋刀鱼?也好啦……诶?我也……? |
| |
にじゅうよんく~さんまりょうしえんにんむ~はっしん~!いけぇぇぇぇぇ~何? |
| 山风 | 二十四驱~秋刀鱼捕捞支援任务~出~发~!上啊啊啊啊啊啊~怎么啦? |
| |
秋はお芋が美味しいですよね。提督、少しお芋蒸かしましょうか? お茶もお入れしますね。おまちください |
| 海风 | 秋天的烤山芋很好吃呢。提督,稍微烤点山芋吃吧?也会准备茶的,请稍等一下。 |
| |
よし。夏を乗り越えたぞ。秋はいいねぇ。なンかのびのびするよ、食いもンも、美味しいわぁ |
| 江风 | 太好了,夏天终于过去了,秋天真是太棒了。总觉得整个人都闲下来了啊。吃的也是……真美味啊。 |
| |
|
| 霞改二 | |
| |
これが噂の秋刀魚漁支援艦隊…えっと、私もまず装備からかな…光物は必須よね、多分…後は… |
| 神风 | 这就是传说中的秋刀鱼捕捞支援舰队……那么,我也先从装备开始么……发光的东西是必要的……大概这样的吧……接下来…… |
| |
は、例のあれか?秋刀魚漁ってやつ...私はどっちかというと船団護衛何だけ...まあいいか、やってみましょう!任せなさい! |
| 朝风 | 哈,你说那个啊?叫秋刀鱼捕捞的那个……老实说,我还是更想去干船队护卫之类的活……也行,试试看吧!交给我吧! |
| |
秋刀魚漁を支援されると言うのですね。了解いたしました。私も出漁いたします。 |
| 春风 | 对秋刀鱼捕捞进行支援,是这么说的吧?明白了。我也出去捕鱼吧。 |
| |
司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。 |
| 春风 | 司令官大人,秋天是美食的季节。我来不遗余力地做些美食吧。呼呼。 |
| |
来たか?鎮守府さんま祭、何気に待ってたぜ!そうさ、この近海は得意なんだ。水先案内人は僕に任せておけって。 |
| 松风 | 来了吗?镇守府秋刀鱼祭,真是好期待啊!对啊,这片近海我熟的很。领水员就让我来担任吧。 |
| |
さんま...あの秋刀魚ですか?あ、はい!分かりました!私も、微力ながらお手伝い致します。まずは...そう、光る物ですね? |
| 旗风 | qiudaoyu....那个秋刀鱼嘛?啊,是!明白!我也会略尽绵薄之力的。首先是...对了,发光的物体是吧? |
| |
磯風さんそれは?あぁ、「練習」ですか?あ、あの、ちょっと焼きすぎでは…あ、すみません。頑張って、ください。 |
| 旗风 | 矶风,这是?啊,是“练习”啊?啊,那个……稍微有点烤过头……啊,对不起。请、继续努力! |
| |
来たか、このときがよ!鎮守府さんま祭、待っていたぜ!光りもんだよな、大事なのは...半分反則だが、爆雷ってのもありか...よ~し! |
| 天雾 | 来了嘛,就是这一刻啊!镇守府秋刀鱼祭,我等好久啦!重要的是发光的东西吧……虽然有点犯规的样子,深水炸弹也能用吧……好嘞! |
| |
さんま...聞いています!全艦隊をあげた、鎮守府さんま祭...ですね。あ、天霧さん、張り切りすぎじゃん!もう! |
| 狭雾 | 秋刀鱼……我听说了噢!全舰队总动员,镇守府秋刀鱼祭……对吧。啊,天雾,你激动过头了!真是的! |
| |
わぁぁ~これが噂に聞く、鎮守府秋刀魚祭り?どんだけの艦隊が秋刀魚漁に出てるっていうだろ…何が凄すぎ…へへへ… |
| 水无月 | 哇~~这就是传说中的镇守府秋刀鱼庆典?会是强到什么程度的舰队出击去捕捞秋刀鱼呢……看上去超级厉害……哈哈哈~ |
| |
季節は秋だよ〜司令官はなんの秋?さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうね。恋の秋、だったり? |
| 水无月 | 季节是秋天了呢~对于司令官来说秋天是什么样的呢?皋月亲的是食欲之秋,文月酱的是读书之秋,长月月的是运动之秋吧。司令官的是什么样的呢?是恋爱之秋什么的么? |
| |
くしゅん! ……流石に寒くなってきたね。司令官、風邪ひかないでね? ん、水無月? 水無月はれんれんらいじょうぶ……くしゅん! ……あれ? あれれ? |
| 水无月 | 阿嚏!……天气真是变冷了呢。司令官,可别感冒了哦?嗯,水无月我?水无月没什么大碍……阿嚏!……诶,诶诶诶? |
| |
ふ、ふーちゃん。あの、それ、ちがっ……じょーき、じゃなくて、う、うー…… |
| 滨波 | 藤、藤波酱。那个,不是……没有特别兴奋……呃…… |
| |
はまっち、秋刀魚祭りだよ。藤波も、もち参加。一緒に行くよね? |
| 藤波 | 浜波酱,是秋刀鱼祭典哦。藤波自然也要参加。你会一起来的吧? |
| |
何?司令、呼んだ?藤波、これからちょっとお出かけなんだけど... |
| 藤波 | 干嘛?司令,叫我了? 藤波,正准备出门呢... |
| |
お出かけの時はオシャレ、もち!でも、少し寒くなって来たから、上着も着ていく...かな? |
| 藤波 | 出门的时候就要打扮得漂漂亮亮的,当然!但是,天气好像有点冷,穿着外套去...吧? |
| |
艦隊で秋刀魚漁支援ですか?了…了解です!第十九駆逐隊、出撃準備に入ります! |
| 浦波 | 需要舰队做秋刀鱼捕捞的支援?明……明白!第十九驱逐队,做好出击准备! |
| |
おいもパワーで、いけ! |
| 白露改二 | 吃我大地瓜之力啦! |
| |
おいも、うまし! |
| 白露改二 | 地瓜者,好吃也! |
| |
やっぱ、この季節はぁ……はむ、むぐむぐ……焼き芋が一番だぁ……。ん、むぐっ……あれって、敵じゃん! 一番に、敵艦発見! |
| 白露改二 | 果然,这个季节……就该吃……烤地瓜最好吃……(吞)……那不是敌人嘛!第一个发现敌舰! |
| |
おいも、いっちばーん! ……食べる? |
| 白露改二 | 地瓜最好吃!……要吃吗? |
| |
わ!おいも、あぶな! |
| 白露改二 | 哇,差点地瓜就! |
| |
お、おいもが……つきで、回避運動、気をつける。マジで! |
| 白露改二 | 我、我的地瓜……下次一定做好回避运动。当真的! |
| |
あ、あたしのおいもが……許すまじ! |
| 白露改二 | 我、我的地瓜……不可饶恕! |
| |
おいも片手に突っ込むよ!さ、皆、付いてきで! |
| 白露改二 | 一手拿着地瓜冲锋了!来,大家跟上! |
| |
……そう? おっけー、あたしの食べかけでもいいよね? んー……ほいっ。どう? ……美味しいよね。やっぱこれがいっちば~ん! |
| 白露改二 | ……这样啊?OK~我吃过的也没关系是吧?嗯……给。如何?好吃吧。果然这个最好吃了! |
| |
さ、時雨。あたしたちの任務、いっちばん先に、ぱっぱとやっつけちゃおう!早く帰って、あたしの部屋で、焼き芋と読書! うんうん、最高だね!! |
| 白露改二 | 来,时雨,把我们的任务第一个麻溜地做完吧!早点回去到我屋里吃烤地瓜读书!嗯嗯,真棒! |
| |
やった、釣れた! |
| 村雨改二 | 好耶,钓到了! |
| |
はいはーい!提督、村雨の、ちょっといいF作業、見てみたい?OK、装備も万全、頑張っちゃおうかな。じゃ、見てて。 |
| 村雨改二 | 在在——!提督,村雨,刚好的F作业,想看看吗?OK,装备也完美,加油吧。那么,请看着我。 |
| |
うんふふふ。村雨、F作業も、バッチリ、スタンバイオーケーよ。今年は、ちょっといいサンマ、期待してね。 |
| 村雨改二 | 嗯哼哼。村雨,F作业,漂亮地,STAND BY OK哦。今年,请期待刚好的秋刀鱼呢。 |
| |
取れなくなってきたら、無理して続けずに、ポイントを変えてみましょう。そう、違う海域で、またやってみましょう。探照灯とソーナー、忘れずに。 |
| 村雨改二 | 捞不到的话,别勉强继续,试试改变地点吧。对,去别的海域,再尝试吧。别忘记带上,探照灯和声呐。 |
| |
へえ、いいね。この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も、美味しいね。Вкусно! |
| 塔什干 | 欸,真好啊。这个氛围。这个国家的秋天也不错啊。食物也好吃……美味! |
| |
秋刀魚?なんだいそれは?あぁ、北の海で漁をするのかい?Понятона。 |
| 塔什干 | 秋刀鱼?那是什么啊?啊,去北方海域捕捞的意思吗?明白了。 |
| |
Sanma operationでしょう?任せておいて!この優秀なSONARがあれば! ……え? それだけじゃだめ? ……難しいわね。Darling!教えて♪ |
| 杰维斯 | 秋刀鱼活动是吧?交给我吧!有这优秀的声呐就能……诶?只有这个还不够?……好难啊。达令,教教我♪~ |
| |
Samma Operation?話には聞いていたわ。ぜひ参加しないと。そう、装備が大事なのね。どれどれ…あ!私、向いてるかもしれない! |
| 雅努斯 | 秋刀鱼作战?听说过!我也要参加。对,装备很重要。我看看……啊!我好像很合适嘛! |
| |
秋刀魚……塩焼き……美味しいっ!! 魂に直撃するこの味、塩味も丁度いい! 提督も食べて食べて、ねっ!! |
| 岸波 | 秋刀鱼……盐烧……好吃!这个直击灵魂的味道,咸味刚刚好!提督快尝尝,快尝尝! |
| |
F作業、釣りはポイント。気合も大事だけど、何より装備は大切。いい装備なら、やれる! |
| 岸波 | F作业,钓鱼就是看钓点,气势也很重要,但最重要的还是装备。有好装备的话,就钓得到! |
| |
お姉ちゃ~ん、秋祭りの季節で~す。いっしょに行きましょ~。あたしも、楽しみにしていたの~。 |
| 早波 | 姐姐~到了秋日祭的季节啦~一起去吧!我也好期待的说~! |
| |
寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふっ、私、冬も好きなんですよ。ね、お冬さん。 |
| 凉月 | 开始变冷了呢,快要到,阿冬的季节了。嗯哼哼,我,也喜欢冬天呢。呐,阿冬。 |
| |
ああ、涼。わかってる。秋刀魚祭り、だろ。聞いたよ。提督、任せておけ。この冬月、大漁だ! |
| 冬月 | 哦哦,小凉。秋刀鱼祭典,对吧。我有听说过哦。提督,交给我吧。我冬月,肯定为你带来丰收! |
| |
まー、秋は、ちょっとなんて言うの? こう、体が燃えてくるというか、何と言うか……え? お芋食って落ち着け?あ、はい! はむっ……あむっ……ほいひいでふ。 |
| 塞缪尔·B·罗伯茨 | 啊,秋天,有点那个,身体燃起斗志还是什么的……欸?吃点烤地瓜压压惊?好……嗯……好吃。 |
| |
Sanma……サンマ祭り! うん、私も頑張る! 捕るぞー! 武器はHedgehogでいい? ……え、それはダメ? そ、そなの? |
| 塞缪尔·B·罗伯茨 | 秋刀鱼……秋刀鱼祭典!嗯,我也会加油的!捕鱼咯!武器用刺猬弹可以吗?……诶?这个不行?这、这样吗? |
| |
秋になると、なにか身体がウズウズしてきちゃうわね。Sam、あんたはそうでもないの? ……やっぱり? |
| 约翰斯顿 | 到了秋天,身体不知为什么就会焦躁呢,Sam,你不会这样吗?……果然? |
| |
んー? サンマ? 手伝い? いいけど。……探照灯? わかった、積んでみるけど……んー、これでいい? ほんとに? |
| 西北风 | 嗯?秋刀鱼?帮忙?可以是可以。……探照灯?知道了,已经带上了。……唔,这样就行了?真的吗? |
| |
四水戦、第九駆逐隊、秋刀魚漁支援、抜錨します。……はい。作法は朝雲さんから聞いて……います。いけます。 |
| 夏云 | 四水战,第九驱逐队,支援捕捞秋刀鱼,拔锚。……没错。朝云有把做法告诉……我。我要上了。 |
| |
秋刀魚の美味しい季節ですね。旬の秋刀魚は…はむ、うう~本当、美味しいですね。提督さんも、はい、どうぞ! |
| 峰云 | 到了秋刀鱼好吃的季节了。时令的秋刀鱼……嗯,真好吃啊。提督也来,请吃! |
| |
ひそかに待っていました、この時を!Samma Fes!わたくしのこのネットがお役に立ちますね。え?装備が違う? |
| 弗莱彻 | 我暗地里等了好久了!秋刀鱼祭!我的网能派上用场的。嗯?装备不对? |
| |
秋! これが日本の鎮守府の秋祭り! なんか好き。テートク、あれ何? 買って買ってぇ、食べたい! |
| 东北风 | 秋天!这就是日本镇守府的秋日盛典!好喜欢啊!提督,这是什么?买嘛买嘛~我想吃~! |
| |
秋刀魚でしょ? まかせといて、うちもやるっきゃないっ! |
| 秋霜 | 秋刀鱼对吧?交给我吧,我也不会不干的! |
| |
鎮守府秋祭り、いいですね。この平和な時間、幸せです。……提督、一緒に屋台回っても……いいですか? ……うふふっ。 |
| 薄云 | 镇守府秋祭,不错呢。这段和平的时间,真幸福。……提督,一起去逛小摊……可以吗?……嗯哼哼。 |
| |
秋刀魚漁だって? なんじゃそりゃ。……ああ、食べんのは好きだねぇ。仕方ねぇ、手伝うか! |
| 有明 | 你说捞秋刀鱼?那是啥啊,……啊啊,吃的话是喜欢呢。没办法了,去帮忙吧! |
| |
秋刀魚祭りですね。時雨さん、白露さん、私に任せてください!こう見えて私、えど、えど、ごめんなさい、何から用意すれは?あ、なるほど。 |
| 夕暮 | 秋刀鱼祭开始了。时雨小姐,白露小姐,请交给我吧!其实我很厉害的,额……额……抱歉,应该从哪里开始准备?啊,原来如此。 |
| |
提督、有明、急ぎましょう!鎮守府の秋祭り、私、楽しみにしていたんです。どれから行きましょう、わくわくします! |
| 夕暮 | 提督,有明,赶紧吧!镇守府的秋日祭典,我一直很期待呀。从哪开始逛好呢,真兴奋啊! |
| |
よぉーし、夏を乗り切りました! ふぅーっ。……この匂いは……鎮守府秋祭り! 美味しそう、いいですねぇ! |
| 松 | 太好了,夏季过去啦!嗯……(嗅嗅)……这个味道……是镇守府秋日祭!好美味的样子,真不错呢! |
| |
聞いてるさ、秋刀魚獲るんだろ? ああ、漁場の平和を守るのも大事な仕事だ。やってやるぜ。 |
| 竹 | 我听说了哦,要捞秋刀鱼对吧?嗯嗯,守护渔场的和平也是重要的工作啊, |
| |
旬の秋刀魚は塩焼きは勿論、お刺身や色々なお料理でも、本当に美味しいですよね。この季節の秋刀魚漁支援、四十三駆も本気でいかねば。探照灯、ソナー、準備よし! |
| 梅 | 盐烧当季的秋刀鱼自不用说,刺身等形形色色的料理,真的很好吃呢。为支援这个季节的秋刀鱼捕捞,四十三驱也要拿出全力才行。探照灯,声呐,准备好了! |
| |
キラキラ全開! 秋刀魚の季節ぅ! 大丈夫、桃に任せて! なんかだいったーい雰囲気わかるのよね。がんばるよ! |
| 桃 | 闪闪发光全开!秋刀鱼的季节!没事,交给桃吧!不知怎么大概明白气氛了,我会加油的哦! |
| |
サンマ? よくわかんないけど、手伝うよ。 グレちゃんどうすればいいの? ……魚群探知機? ないよ。 |
| 东南风 | 秋刀鱼?虽然不是很懂,但我会帮忙的哦。东北风酱要怎么样?……鱼群探测机?没有啊。 |
| |
聞いてるわ。秋刀魚漁支援作戦! そして秋刀魚祭り!大丈夫、装備に抜かりなし! この秋、私が、やったげるっ!! |
| 卷波 | 听说了啊。秋刀鱼捕鱼支援作战!以及秋刀鱼祭典!没事,装备没用松懈!这个秋天,我要,干一场大的!! |
| |
サンマ、ですか?確かに、松輸送で玉波が詳しい海域なら、お力になれるかもしれません。了解です、出漁いたします。 |
| 玉波 | 秋刀鱼,吗?确实,在松运输中玉波熟悉的海域里,能帮得上忙。明白了, |
| |
鎮守府秋祭り…いい雰囲気ですね。平和な時間、本当にありがたい。涼(波)、提督、行きましょう、楽しみです。 |
| 玉波 | 镇守府秋日祭典…气氛不错呢。和平的时间,真的要感谢。阿凉,提督,出发吧,我很期待哦。 |
| |
ほっほーん、秋刀魚祭りってやつだな。スズに任せておいて!この爆雷で、ちょちょいのちょいと! ……え、ダメなん? |
| 凉波 | 呵——呵,是叫秋刀鱼祭典的吧。交给阿凉吧!用这个暴雷,三下五除二的!……诶,不行吗? |
| |
あー、秋刀魚漁支援ね。十五駆も、黒潮姉親潮姉りょ!えっと、探照灯と、探信儀、あと見張員、よし完璧っしょ! |
| 早潮 | 啊,支援捕捞秋刀鱼呢。十五驱也,黑潮姐亲潮姐收到啦!那个,探照灯、探信仪、还有见张员,这就完美了吧! |
| |
Pacific saury operation? I see。装備もspiritも抜かりはないわ。HMS、抜錨します! |
| 标枪 | 秋刀鱼作战?(译注:Pacific saury = 秋刀鱼)懂了。装备和精气神都准备好了!HMS,拔锚! |
| |
秋刀魚operationですね。お任せください。日本の海はよく知っています、私たち。提督、安心して。 |
| 海伍德·L·爱德华兹 | 秋刀鱼作战对吧。请交给我吧。我们很熟悉日本的海。提督,请放心。 |
| |
白露、いくらなんでもおいも食べ過ぎじゃ……そ、そう?なら止めないけど……いいのかな? |
| 时雨改三 | 白露,再怎么说你这地瓜也吃太多了吧……是、是吗?那我就不阻止你了……真的没问题吗? |
| |
oui!聞いています。サンマオペレーション!!私Mogadorのこの高速かつ駆逐艦として大きな体、役に立つはずです!頑張りますよ!?ええ!!あ、探照灯とソーナーも準備よし!! |
| 莫加多尔 | 是的,我有听说!秋刀鱼作战!本人Mogador的高速以及作为驱逐舰的大型身躯,应该能帮得上忙的!我会加油的哦,嗯!啊,探照灯和声呐也,准备好了。 |
| |
鎮守府秋祭り。いとおかし、ですね。薄雲さま、そして、提督さま…ご一緒に回りましょう? |
| 白云 | 鎮守府秋日慶典,真真是…大有意趣呢。不知薄雲姑娘,還有提督大人…意下如何,能否賞光同遊呢? |
| |
秋刀魚漁支援、了解致しました! 北方の海は白雲の海。どうぞお任せくださいませ! 探照灯、探信儀、抜かり無く。 |
| 白云 | 秋刀鱼捕捞支援,明白!北方的海是白云的海。请放心交给我!探照灯和探信仪都准备好了! |
| |
提督様、白雲の浴衣…いかかでしょうか、問題はありませんか…はっ、そうですか!それでは、よろしゅうございました! |
| 白云 | 提督大人,白雲的浴衣…還算合式嗎?可是有不妥貼之處…啊,此話當真?如此,便是甚好的。 |
軽巡洋艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
秋刀魚。この大井、秋刀魚を三枚におろすくらい、造作もないこと。どんどん持ってきなさい!えぇ、やってやるわ! |
| 大井 | 秋刀鱼。把秋刀鱼卸成三枚什么的简直太容易了。尽管放马来吧!嗯,交给我收拾鱼吧! |
| |
来たかね。またこの季節が…しゃない、大井っち、私も魚雷を下ろして、頑張っちゃいましょうかね。 |
| 北上 | 到了呢。又是这个季节……没办法,大井亲,我也卸下鱼雷,加油干吧! |
| |
秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ! |
| 天龙 | 与其说是秋天的气息近了,不如说完全已经到秋天了啊。写写诗吧…喂龙田,有那么好笑吗! |
| |
食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて?うふふ、アハハッ、アハハハハハッ! |
| 龙田 | 食欲之秋,读书之秋。天龙酱的话,应该是艺术之秋吧。(作的诗)让我看看?嘻嘻嘻,哈哈哈,哈哈哈哈哈! |
| |
クゥ~マ~、クマ、クマ? |
| 球磨 | ku——ma~kuma~kuma? |
| |
秋刀魚だクマ?鮭じゃないクマ?まあいいクマ...やってやるぜクマ!クーマ~ |
| 球磨 | 秋刀鱼KUMA?不是鲑鱼KUMA?嘛,算了KUMA...就帮你做吧KUMA!KU~MA! |
| |
秋刀魚は美味しいにゃ。多摩も働くにゃ。にゃ~! |
| 多摩 | 秋刀鱼很美味喵。多摩也会好好工作的喵。喵~! |
| |
秋刀魚漁?あ、北方の漁場なら、俺が守るぜ。第五艦隊の切込み隊長を信じろ!行くぜ! |
| 木曾 | 捕捞秋刀鱼?啊,北方的渔场的话,我会守护好的。相信第五舰队的突击队长吧!出发! |
| |
提督さん、秋刀魚の塩焼きが、美味しい季節ですね…ね?由良も焼いてみたいな~ |
| 由良 | 提督,到了盐烧秋刀鱼很美味的季节呢……对吧?由良也想烤烤看呢。 |
| |
秋、か。秋が深まってくると、なぜか、由良、少し寂しい気持ちになります、ね。 |
| 由良 | 秋天吗。随着深秋,由良我不知道为什么觉得有点寂寞,呢。 |
| |
提督さん、季節は…秋、ですね。ね?今年は由良と一緒に、鎮守府秋祭り…行きませんか? |
| 由良 | 提督,现在季节已经是…秋天,呢。喂?今年和由良一起,参加镇守府的秋季庙会…怎么样? |
| |
秋刀魚漁ね。まあ、夜に明かり付けての仕事だから嫌いじゃないけど...夜はいいよね!やっぱ夜はさぁ! |
| 川内 | 捕捞秋刀鱼啊。嘛,因为是在夜晚点灯的工作,所以不是很讨厌...夜晚真好啊!果然还是要夜晚! |
| |
提督。最近は流石に少し冷えますね。今、温かいお茶でも淹れますね。少し、待っててください。 |
| 神通改二 | 提督。最近稍微有点冷了呢。我现在去泡杯热茶来。请您稍等。 |
| |
提督、浴衣……ですか? あ、はい……持ってはいますが……。いっしょに……花火に? あ、よろこんで……。 |
| 神通改二 | 提督?…浴衣么?啊,嗯……是的,我是有一件。 ……!!一起去赏烟火么? …乐…乐意之至… |
| |
漁場を守るのも...大事な任務...。了解しました。二水戦、全力でことにあたります。お任せを。 |
| 神通 | 保护渔场也是...重要的任务...。明白。二水战,全力承担此事。请放心交给我。 |
| |
秋刀魚漁も那珂ちゃん、もちろんセンター!漁場のアイドル那珂ちゃん、お仕事頑張りま~す! |
| 那珂 | 捕捞秋刀鱼那珂酱当然也是Center!渔场的偶像那珂酱,工作会加油的~! |
| |
人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あ、何その顔 |
| 鬼怒 | 对不同人来说有不同的秋天呢。对提督来说秋天是什么?对于鬼怒来说,是要收集一堆能让人们的愉快的梗的秋天呐!啊,你什么表情啊 |
| |
秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督 |
| 阿武隈 | 秋天……这个季节,让人记起了那个夜晚的战斗。美丽的火光……可怕的火光……明明是一样的东西呢。欸嘿嘿,真是不可思议呢,提督 |
| |
さあ~来た!秋刀魚漁の季節!よ~し!頑張ろう!明石、秋刀魚漁用のいい装備がっつり持ってきて!よ~し! |
| 夕张 | 哦~到咯!到秋刀鱼捕捞的季节了!太棒了!要努力了!明石,把秋刀鱼捕捞用的好装备全都拿来!好嘞~ |
| |
秋刀魚漁用装備、あれは…よ~し!これも…よ~し!よ~し~満載!ここは私が頑張る処、今年もやるわ!夕張、出撃します! |
| 夕张 | 秋刀鱼捕捞使用装备,那个……没问题!这个也……没问题!好了,满载!这是我努力的地方,今年也要好好做!夕张,出击! |
| |
いよいよ秋刀魚祭りね~大丈夫、任せて!阿賀野がちゃんと秋刀魚は集めて、ちっかり捕って見せるから!え?阿賀野、お留守番?そんなぁぁぁ!!! |
| 阿贺野 | 终于到了秋刀鱼庆典了呢!没问题,交给我吧!阿贺野会好好收集秋刀鱼,努力捕捞的!诶?阿贺野是看家的?怎么能这样?!! |
| |
はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ!…えっ、食べなきゃいいって?そんなわけにはいかないのです! |
| 阿贺野 | 呼~秋天到了。各種好吃的東西一登場,阿賀野就麻煩咯!…咦,不吃就好啦?那是不可能的嘛! |
| |
秋刀魚漁支援任務ですね?能代、了解いたしました!探照灯、熟練見張員…と、あと魚群探知機は…あは~これでいいかしら? |
| 能代 | 秋刀鱼捕捞支援任务对吧?能代明白了!探照灯、熟练见张员……然后是鱼群探知机……哈哈,这样可以了吧? |
| |
少し寒くなって来たわね。鍛錬にはちょうどいいわね。十戰隊出航、演習に出ます! |
| 矢矧 | 天气渐渐变冷了呢。对锻炼来说正合适呢。十战队出航,开始演习! |
| |
秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね! |
| 矢矧 | 到秋天了啊。的确,这季节的食物都很美味啊。但是,阿贺野姐得学会适可而止喔! |
| |
酒匂ぜんぜん寒くない。舞鶴はもうちょっと寒かったかな。…ぴゃ! |
| 酒匂 | 酒匂完全不怕冷。舞鹤那边更冷呢…阿嚏! |
| |
やぁぁぁ!秋刀魚さん!酒匂お魚大好き!頑張る! |
| 酒匂 | 呀~~秋刀鱼!酒匂特别喜欢鱼!加油! |
| |
灯り、よし!水中探信儀、よし!大淀、装備は万全です!北方海域及び近海秋刀魚漁支援艦隊、抜錨準備完了しました! |
| 大淀 | 灯光,好了!水中探信仪,好了!大淀,全部准备完了!北方海域及近海海域秋刀鱼捕捞支援舰队,出发准备完成! |
| |
Sanma Operation? ……まあいいけど、付き合うか。まず何が必要なの? light? sonar? |
| 谢菲尔德 | 秋刀鱼作战?……嘛我是没问题,就陪你一把吧。首先要准备什么?光源?声呐? |
| |
これが、サンマ?シオヤキ……Gott!提督、これ美味しい!私も、手伝わなきゃ! |
| 哥特兰 | 这是……秋刀鱼?盐烧……好棒!提督,这个很好吃啊!我也要帮忙! |
| |
サンマ…?サンマって?あぁ、お魚なのね!パスタにも合うの?ワインにも?素敵!じゃあ頑張らないといけないわ!ガリ!頑張りましょう! |
| 阿布鲁齐 | 秋刀鱼?秋刀鱼是?哦哦,那种鱼啊!配意大利面吗?还配红酒?那太棒了!我可要好好加油了!加里,我们加油吧! |
| |
サンマ祭り…!これが…な!よし、あたしも一肌脱ぐよ!装備が大事なんだな?あぁぁ~ザラ、色々おしえてくれぇ~!! |
| 加里波第 | 秋刀鱼祭!这就是啊!好,我也得加把劲!装备很重要来着?啊啊~扎拉,多教教我! |
| |
へー、皆上手いもんだね。SonarとSearchlightか。はあ、なるほど、集まってくるんだ。わかってきた。 |
| 亚特兰大 | 欸,大家都很厉害呢。声呐和探照灯吗。哈,原来如此,会聚集过来啊。我明白了。 |
| |
OKOK聞いてる聞いてる。Sanma Operation。Sanma Fesの、ある種前段作戦だろ?もっちろん、Honolulu様も出るぜ。探照灯、全部持ってこいよ。ギンギラギンに、やってやるぜ! |
| 火奴鲁鲁 | OKOK听到了听到了。秋刀鱼作战,秋刀鱼作战的,某种前段作战对吧?当然,火奴鲁鲁大人也会出场的,探照灯,全部拿过来喔,金光四射地,大干一场吧! |
| |
いいねいいね! あたし好きだよ、この感じ! ハワイにもあるといいなぁ、なあっ! |
| 火奴鲁鲁 | 真好呢真好呢!我很喜欢哦,这个感觉!夏威夷也有就好呢,对吧! |
| |
ど、どうだろう、提督。ジンツーウに教えてもらったんだ。ユカタ……ってやつ。あたしに……似合うかな。ジンツーウはアリだって……え!? really!? やった、やったぜ!! |
| 火奴鲁鲁 | 怎,怎么样,提督?听神通说,这叫浴衣的衣服。适合我吗?神通说很可以……真的?好耶!太好了! |
| |
Perth,了解。ABDAfleet Sanma Operation,発動。艦隊、出撃用意。 |
| 珀斯 | 帕斯,了解。ABDA舰队秋刀鱼作战,开始。舰队,准备出击。 |
| |
Operation sanma! 来たね! Brooklyn classも頑張ろう、おー! |
| 布鲁克林 | 秋刀鱼作战!来啦!布鲁克林级也要加油啦!嗷! |
| |
マジサンマ!艦隊全体がそんな感じじゃん?まぁ、なしよりの、あり、かな。実際美味しいしね、塩焼き。仕方ねぇ、あたしも出っかな? |
| 凤凰城 | 不愧是秋刀鱼,舰队上下都是那个样子嘛。嘛,比不行还行吧。事实上很好吃呢,盐烧秋刀鱼。真没办法,我也出发吧! |
| |
はぁぁー?秋祭りか。いいんじゃない?あたし、こういうの好き!提督、奢ってよ~。あれとか、ガチめで美味しそう!そう、それ! |
| 凤凰城 | 蛤?秋日祭典吗。不也挺好吗?我喜欢这些!提督,请我嘛~。就像那个,看起来超好吃!对,那个! |
| |
秋の、サンマ作戦、私も参加していいの?Merci!じゃあ、頑張る。取って取って、取りまくるから。 |
| 光荣(Gloire) | 秋天的秋刀鱼作战,我也可以参加吗?谢谢!那么,我会加油的,钓鱼钓鱼大钓特钓啦。 |
重巡洋艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
へ~秋刀魚漁か?いいね、僕も手伝うよ!装備が肝心だね、まず、光物は必須だよね! |
| 最上 | 诶~秋刀鱼捕捞吗?真好,我也来帮忙吧!装备是很重要的呢,首先,能发光的东西是必须的对吧? |
| |
季節は秋…か。あっ、満潮、この季節は、なんか胸が痛くならない?どうしてだろうね… |
| 最上 | 秋天到了…么。啊,满潮啊,你不觉得,这个季节有些让人胸口隐隐作痛?到底是为什么啊… |
| |
ねい、加古、これ、おかしくない?本当に?うん!よし!じゃあ、提督の所に行ってくる、よし! |
| 古鹰 | 呐,加古,这个,穿着会不会很奇怪啊?真的么?嗯!好!那,我去提督那里啦,好的! |
| |
この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります |
| 古鹰 | 这个季节,稍微觉得镇守府也有着能让人安静下来的气氛呢。古鹰我,对秋天也有些不可思议的感觉呢 |
| |
あぁ、古鷹、いいんじゃね。あ、似合ってるよ、多分…あぁ、適当じゃねって、面倒臭いな…可愛いって! |
| 加古 | 啊,古鹰啊,挺好的嘛。啊,很合适啦,大概…啊啊,不是随便说的啦,真麻烦…很可爱啦! |
| |
秋刀魚漁が本格化しましたっ! ここは秋刀魚漁支援艦隊に同行して、密着取材しなくてはっ! 青葉、出撃、いや、取材しま~すっ! |
| 青叶 | 秋刀鱼捕捞正式开始啦!现在和秋刀鱼捕捞支援部队同行,不密集取材怎么行!青叶,出击……不,应该是取材去咯! |
| |
なんだかんだで秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節です!いや、いいですね~ |
| 青叶 | 终于又到了秋天了呢。秋天是个食物都很美味的季节呢!嘛,真不错呢~ |
| |
秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか? |
| 妙高 | 秋天……有点寂寞的季节。但是最适合读书了。提督,有想要读的书吗? |
| |
この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か |
| 那智 | 到了这个季节,不知道为什么,觉得有点寂寞啊。真不像我,吗…… |
| |
秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ |
| 足柄 | 秋天总觉得有点寂寞呢。嗯,这个时候正是需要胜利的咖喱猪排哦。嗯,去做吧 |
| |
秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか? |
| 羽黑 | 秋天,很安静呢……羽黑,喜欢这个季节。司令官先生觉得怎样? |
| |
さあ、爱宕、私たちの漁場を守るわよ!四戦隊、出撃!秋刀魚漁支援作戦を示指します! |
| 高雄 | 好了,爱宕,我们来保卫我们的渔场吧!第四战队,出击!直指秋刀鱼捕捞支援作战! |
| |
秋…秋は、四戦隊にとっては油断できない季節。みんな、油断しないで、特に食欲の秋は… |
| 高雄 | 秋天…秋天,对于第四战队来说是个不能大意的季节。各位,千万不要大意,特别是这个让人食欲大开的秋天… |
| |
あら、高雄、秋刀魚漁のサポート、張り切ってるのね!漁師の方も喜んでるわ! |
| 爱宕 | 呀,高雄,很努力地在进行秋刀鱼捕捞支援呢!渔人们也很高兴呢! |
| |
秋は…そうね…私も少し、しんみりしちゃうわね…でも、食べ物も美味しい季節よね… |
| 爱宕 | 秋天…嗯…我也能稍稍静下心来了呢…不过,食物还是非常美味… |
| |
少しだけ、寒くなってきたわね。提督、ホットミルク作ってあげましょうか?っふふ、は~い~! |
| 爱宕 | 天气有一点转冷了呢。提督,给你做一杯热牛奶吧?嘻嘻,好~好~。 |
| |
せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん |
| 摩耶 | 难得的夏天结束之后,善变的季节什么的真让人不爽。呜哇……阿嚏! |
| |
秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか? |
| 鸟海 | 秋天,能让人平静下来呢。而且我也喜欢秋天的夜晚。司令官先生,觉得怎样? |
| |
実り秋じゃ。美味しい物がいっぱいなのじゃ。我が輩はサンマはぜーんぶ食べる派じゃ。うぐっ、骨が。ちくまーちくまー |
| 利根 | 丰收之秋!好吃的东西多得是啊!吾辈要将所有的秋刀鱼都吃掉!咕……被骨头卡着了!筑摩!!筑摩!!! |
| |
秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか? あら? あたしもです。うふふ |
| 筑摩 | 秋天呢。对于提督来说是怎样的秋天呢?啊啦,我也是呢。呵呵 |
| |
すっかり寒くなって来ました。スカートだと、少し足がスースーして...あっ、最上、毛布?ありがどう!一緒に使う? |
| 三隈 | 天气一下子变冷了。穿着裙子的话,脚会有点冷...啊,最上,毛毯?谢谢~!一起用吗? |
| |
秋刀魚?高級魚ですの?ん…三隈、秋刀魚はあんまり…あ!ん~美味しい!秋刀魚、美味しいですわ! |
| 三隈 | 秋刀鱼?是高级鱼么?呃……三隈不太想吃秋刀鱼……啊!嗯~好吃!秋刀鱼,真好吃! |
| |
秋、いろいろと美味しそうな季節!ううん、三隈、ここで食欲に負けじゃダメ!太ったら、もがみんに嫌われちゃう! |
| 三隈 | 秋天,是个美食遍地的季节!不不不,三隈,不能屈服于美食的诱惑!要是长胖了,会被最上亲讨厌的! |
| |
秋刀魚漁のシーズンね!よし、この衣笠さん、一肌も二肌も抜いちゃうかな?探照灯と見張りさんはばっちりよ! |
| 衣笠 | 秋刀鱼捕捞季呢!好嘞,本衣笠小姐,也来助个一臂之力吧!探照灯和见张员都装备好了! |
| |
秋刀魚?ん、食べるのは好きたげと…いぃぃ、秋刀魚漁に出るの?何がぬめぬめしそうで、ちょっと嫌だな! |
| 铃谷 | 秋刀鱼?嗯,我挺喜欢吃的……咦?要出去捞秋刀鱼吗?感觉那东西滑溜溜的,有点不想去呢…… |
| |
秋刀魚漁?いいよ♪ 鈴谷、手伝ってあげる。ああ、バリィ!どの装備がいいの? |
| 铃谷 | 秋刀鱼捕捞?可以啊~铃谷来帮忙吧。啊啊,夕张!我用什么装备好呢? |
| |
秋刀魚?なんですの、それは?サンドイッチのぐにも会いますの?え、やり方に寄ってはいける?そう…なら、全力でいくしかないですわ!鈴谷、出かけますわよ! |
| 熊野 | 秋刀鱼?那是什么啊?三明治里会吃到的东西?诶,好好捕捞的话就能吃到?这样啊……那么,只能全力以赴了呢!铃谷,要出门了哦! |
| |
お任せ下さいませ! この熊野、実は秋刀魚漁を楽しみにしていたのですわ。とぉぉ↑おう↓!! |
| 熊野 | 交给我吧!熊野其实早就在期待秋刀鱼捕捞了。DU↑ANG↓ |
| |
これが日本の…Oktoberfest!いえ、アキマツリ!美味しいものいっぱいで、嬉しい! |
| 欧根亲王 | 这就是日本的啤酒节!不,是秋日盛典!有好多好吃的,真高兴! |
| |
秋刀魚!ん!いいわね!ピザやパスタに合いそう!手伝うわ!何すればいい? |
| 扎拉 | 秋刀鱼!嗯,好的哦!和披萨还有意面很搭配!我来帮忙吧,要做点什么? |
| |
秋は好き。だって、Zaraが就役した季節だし。この少し落ち着いた感じが好き。ね、Pola…って飲んでるし!ダメだから! |
| 扎拉 | 我喜欢秋天。因为,这是Zara开始服役的季节。这份稍稍平静的心情也很喜欢。是吧,Pola…喂还在喝酒啊!这样可不行哟! |
| |
うわぁ~、寒くなってきたぁ。こんな時はお酒を飲んで体を温めないとぉ~…那智さん、それは? |
| 波拉 | 诶呀天气转凉了。这种时候不喝酒来温暖身体怎么行…那智,你那是什么? |
| |
サンマ·フィッシュ?よくわからないけれど…ザラ姉さま、ポーラもお手伝いします~ |
| 波拉 | sanma……fish?不是很清楚诶……扎拉姐姐,波拉也要帮忙~~ |
| |
へぇ~瑞穂さん、この白ワインはなぁに?ニホン・シュ?独特な味と香り~、でも美味しいわぁ。お友達になりましょ?えっへへへ。 |
| 波拉 | 诶瑞穗小姐,这种白葡萄酒是是什么?日本・酒?散发着独特的香气呢,不过真的很好喝呢。交个朋友吧?诶嘿嘿嘿。 |
| |
Sanma Operation、聞いています。Perth、いい? 私達の力を見せる時よ。艦隊、抜錨。やるわ! |
| 休斯敦 | 秋刀鱼作战,我听到了。帕斯,好了吗?是展示我们实力的时候喔。舰队,拔锚,上吧! |
| |
はいっ、仲良くなったJapanese Destroyersから、全て聞いています。Sanma Operation、援護と試食は、このノーザにお任せください。no problem. |
| 北安普敦 | 是的,从关系变好了的日本驱逐舰们,全部都听说过了。秋刀鱼作战,支援和试吃,全部交给我北安吧。No problem。 |
| |
秋刀魚ね。No problem. 聞いてるから。そうね、水偵を積んで、あと、search lightね。OK、任せておいで。Ready? Go! |
| 塔斯卡卢萨 | 秋刀鱼是吧。没问题。我听说了。我想想,多带点水侦,还要带探照灯。OK,交给我吧。Ready? Go! |
| |
秋は私が進水した季節。ねぇ、嬉しいよね! |
| 明尼阿波利斯 | 我就是秋天下水的!那肯定开心啊~ |
| |
でも、深い秋、冬の入口は、あれよ、タサファロング沖のとんでもない戦いがあった季節、気合いを高めていかないと、油断しちゃ、だめ! |
| 明尼阿波利斯 | 但是塔萨法隆格那场惨烈的海战也是在秋末冬初,必须摆正心态才行! |
軽空母
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
確かに、旬の秋刀魚は大変美味しい物です。塩焼きもお刺身もいいですね。準備しますね。 |
| 凤翔 | 的确,这个季节的秋刀鱼是非常美味的东西。做成盐烧或者刺身都很不错。我去准备一下。 |
| |
ほっほう、秋刀魚漁の支援やな?上空直衛はうちに任しとき!…秋刀魚かぁ、あいつも好きそうだなぁ…せや、今度焼いて持ってたろ!なぁっ? |
| 龙骧 | 嘿嘿,是支援秋刀鱼捕捞嘛?空中掩护就交给咱啦!…秋刀鱼啊,我也是很喜欢的呐…决定了,下次烤好拿来,咋样? |
| |
提督、秋ですね。玉子焼きもいいけど、焼き芋もいいですよね? 焼き芋、焼いちゃう? |
| 瑞凤 | 提督,到秋天了呢,蛋卷烧虽然很好吃,但烤山芋也不错吧? 烤山芋,要燒好了哦? |
| |
艦隊で秋刀魚漁支援ですか?了解しました!あ、磯風さんも準備万端ですね~よし! |
| 龙凤 | 舰队做秋刀鱼捕捞支援吗?明白了!啊,矶风也准备好了吧?好的~ |
| |
秋刀魚祭り……これが。話には聞いていたけど、ここまで本気だとは。艦隊を上げてじゃない! マジなの!? ……そう。仕方ないわね! |
| 八幡丸 | 秋刀鱼祭典……这可真是。虽然听说过,没想到认真到这程度。这不整个舰队都出动了!真的吗!?……是吗。那没办法呢! |
| |
サンマ……ですか。お魚の? ……わかりました、私も頑張ります。まずは装備と航空機材の準備、ですね。 |
| 神鹰 | 秋刀鱼……吗。是鱼?……明白了,我也会加油的。首先是装备还有飞机的准备吧。 |
| |
大鷹姉さん。あっ、鳳翔さん。お鍋、ですか? はい、お手伝いします。うわぁ美味しそう。素敵、です。 |
| 神鹰 | 大鹰姐。啊,凤翔!火锅……吗?嗯,我来帮忙吧。哇~好香啊。真不错。 |
| |
Samuel? What are you doing? サンマ operation? 何それ?ん?ん? |
| 甘比尔湾 | 塞缪尔?你在干什么?秋刀鱼活动?那是什么啊?嗯?嗯? |
| |
チンジュフ・サンマ・マツリ?Oh…今年はこんな感じになるんですね~ |
| 甘比尔湾 | 镇守府……秋刀鱼……祭典?哦……今年是这样的感觉啊。 |
| |
Samも食べてる?あっ、そんなに?あんまり急いで食べたら・・・は、はい、water! |
| 甘比尔湾 | 山姆也来尝尝?啊,吃得太多了吧?这么急吃下去的话……啊,水来了! |
| |
Sanma operationだろ? I know! 航空支援は任せとけ、いい感じで焼けたらくれよな! |
| 兰利 | 秋刀鱼作战对吧?我知道的!航空支援就交给我吧,帮我好好烤几条啊! |
巡洋戦艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
サンマ・・・?Oh、秋刀魚デスネー! 探照灯を満載して、ギョチョーに向かうデース! こういうのも、楽しいネー! |
| 金刚 | 求导…鱼?哦!是说秋刀鱼是吧!装满探照灯,向渔场出发!干这种活也很开心呢! |
| |
金剛姉さま!秋刀魚漁です、秋刀魚です!旬の秋刀魚は油がの出いて美味しいですよね!そうだ!今度カレーに入れてみるのはどうでしょう!よし、試してみよ! |
| 比睿 | 金刚姐姐!到秋刀鱼捕捞的时候了,是秋刀鱼诶!这个季节的秋刀鱼用油煎过后很美味的吧!对了!这次把咖喱加进去怎么样?好嘞,试试看! |
| |
漁場での勝手は!榛名が!許しません!…はいっ提督。榛名、サンマ漁支援に出撃します!お任せください! |
| 榛名 | 榛名决不允许在渔场为所欲为!是!提督!榛名出击支援秋刀鱼捕捞!交给我吧! |
| |
鎮守府祭りですか。……そうなると、食べ物の屋台の充実が、大切ですね。わかりました。霧島が、F作業で調達します。 |
| 雾岛 | 镇守府祭典啊。……这样说的话,食材丰富的小吃摊是很重要的呢。明白了。雾岛会用F作战筹备食材的(钓鱼)。 |
| |
…お姉さま、如何なサンマ漁支援とはいえ、その装備は…。…探照灯だけをそんなに積んでも…。 |
| 雾岛 | 姐姐,就算是去支援秋刀鱼捕捞,这身装备有点…只装探照灯也没用啊…我想想,让作为伴随舰的水雷战队增加监视员,还有鱼群探测器也拜托了! |
| |
Sanma? What? なんでsanma?… Fishing… support? Grand fleetって、大変なのね。 |
| 衣阿华 | 秋刀鱼?What(什么)?为什么是秋刀鱼?Fishing(捕鱼)?Support(支援)?Grand fleet(主力舰队)也不容易啊。 |
| |
NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…んぐ…ぷっはぁ!Beerが美味しいじゃない♪え、秋用のBeerもあるの?Nippon…恐るべし、ね。 |
| 衣阿华 | 日本的秋天,么…咕…咕…咕…啊!啤酒真好喝啊♪诶,秋季的应季啤酒也有吗?日本,真是可怕,呢。 |
| |
この季節になると…頭の中に、フリッツ…フリッツ…エックスという謎の言葉が…何なのでしょう?落ちてくる感じなんですけど。 |
| 利托里奥 | 到了这季节,头里就会响起……Fritz……Fritz……X这样的迷之词语。到底是什么呢?感觉会掉下来一样。 |
| |
Fritz……あの化け物め。この季節になると、傷跡が疼くの。普通の空襲じゃやられないけど、あれは反則よ。 |
| 罗马 | Fritz……那个怪物。到了这季节,伤痕就开始痛了。虽然不会被普通的空袭打倒,但那太犯规了啊。 |
| |
テキ・カン・ハッ・ケン。いま大事なところなのに。愚か者め、いいでしょう。早めに始末します。 |
| 黎塞留 | 发、现、敌、舰。明明现在正是大好时机。好吧愚蠢的家伙们,赶紧把你们收拾掉。 |
| |
食べなさい。まだあるわよ。 |
| 黎塞留 | 吃吧。还有哦。 |
| |
サンマーの季節ね。Jean、私達も行くわよ。 |
| 黎塞留 | 秋刀鱼的季节呢。阿让,我们也出发吧。 |
| |
Mon amiral. そうよ、栗のお菓子よ。Mont Blanc aux marrons。知ってるでしょう? そうよ、私が作ったの。食べてみなさい。 |
| 黎塞留 | 提督。没错,是用了栗子的甜点哦。栗子蒙布朗。你认识的吧?是哦,我做的。吃吃看吧。 |
| |
そう、美味しかったの? それは良かったわね。当然のことだけれど。Merci♪ |
| 黎塞留 | 哦,好吃吗?那就好呢。虽然是明摆着的。谢谢♪ |
| |
美味しかった? あなたの国の和栗を使ったのよ。味わいも奥深いけれど、色もいいわね。まさに、Mont Blanc。白い山ね。 |
| 黎塞留改 | 好吃吗?用了你国家的日式栗子做的哦。味道很复杂,色泽也很好呢。正是,勃朗峰。白色的山峰呢。 |
| |
なにぃ、秋刀魚?! ああ、あの細長いサーベルのような魚か。いいだろう。秋刀魚漁も私に任せておけ。って、装備はなんだ? …なんだとぉっ?! |
| 甘古特 | 什么,秋刀鱼?!啊啊,那个和军刀一样又细又长的鱼吗。好吧。捕秋刀鱼也交给我吧。于是,装备是什么?…你说什么?! |
| |
この格好でも負けるかよ! 喰らえ! |
| 南达科他 | 这种局面怎么可能输掉啊!吃我一击! |
| |
Sanma operation、OK。電装系、再度確認だ! 漁の最中にショートなんて、洒落になんないからね。 |
| 南达科他 | 秋刀鱼作战,OK,电气装备,再次确认!捞鱼图中跳闸什么的,可丢人呢。 |
| |
提督、なんだ? りんご飴食うか? あっそうだ、霧島の分も買っていってやろう! |
| 南达科他 | 提督,咋啦?要吃糖苹果吗?啊对了,也给雾岛买一份吧! |
| |
楽しいなあ。提督、ここの秋、好きになりそうだ。……ん? あいつは……なんだっけ? あ、迅鯨! ……血相を変えてどうした? りんご飴食うか? |
| 南达科他 | 真开心啊!提督,我喜欢上这里的秋天了。……嗯?那人是……叫啥来着?啊,迅鲸!为啥要突然变脸啊?要吃糖苹果吗? |
| |
いいわね、このベースの雰囲気。なんかエキゾチックで…ベースじゃなくて鎮守府?I see, 分かったわ。 |
| 华盛顿 | 不错呢这个base的气氛,总觉得很有异国情调……不是base而是镇守府?I see,我明白了。 |
| |
OK、Sanma operation、了解! Ranger、上空直掩、お願いするよ。Let's party! Come on! |
| 马萨诸塞 | OK,秋刀鱼作战,了解!Ranger,拜托你上空护航了。Let's party! Come on! |
| |
わぁぁー、なんだろう、このorientalの香り…そうか、これがあの鎮守府秋マツーリ!カ! |
| 马萨诸塞 | 啊啊是什么呢,这个东方的香气……是吗,这就是那个镇守府秋日机点?吗? |
| |
あぁ、これ、良いね、So Cool。日本のユカタ、わたし気に入った。Good。 |
| 马萨诸塞 | 啊啊,这个,真棒呢,So Cool。日本的浴衣,我喜欢上了。Good! |
| |
いきなり……秋刀魚、漁? この艦隊は一体、どうなってるの?Mon amiral. 姉さんは……え?すっかり、馴染んでる。 |
| 让·巴尔 | 怎么突然要捞秋刀鱼?这个舰队怎么回事?提督,姐姐在……欸?已经完全融入了。 |
戦艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
いい季節になったな。うん、秋祭りもいいが、甘い物も美味しい季節だ。陸奥、それはなんだ? |
| 长门 | 到了好季节了呢。嗯,秋日祭典很好,但这也是属于美味甜食的季节啊。陆奥,那是什么? |
| |
秋刀魚漁支援任務、了解よ。あらあら♪ 長門、あなた張り切ってるわね。漁、やりたかったの? そう♪ |
| 陆奥 | 秋刀鱼捕捞支援任务,明白了。哎呀哎呀~长门,你真是干劲十足呢。捕捞什么的,你能行吗?……这样啊~ |
| |
お、日向元気じゃん! 屋台とか好きだもんねー♪ |
| 伊势 | 哦,日向很精神嘛!很喜欢小吃摊吧~ |
| |
ほう……この祭り、悪くはない。伊勢、たまには楽しもう。 |
| 日向 | 哦……这祭典,看起来不赖啊。伊势,偶尔也来享受一下吧。 |
| |
山城、一緒に頑張りましょうね! |
| 扶桑 | 山城,一起加油吧! |
| |
山城、今日はカレーにしましょうか?季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う?あぁ、提督も、ご一緒に。 |
| 扶桑 | 山城,今天做咖喱怎么样?用当季的蔬菜做的咖喱是很特别的哦?啊,提督也一起来吧。 |
| |
姉さま、流石です! |
| 山城 | 姐姐大人好厉害! |
| |
姉さま、カレー、ですか?いいですね、山城も好きです。 |
| 山城 | 姐姐,要做……咖喱吗?太好了,山城也很喜欢! |
| |
秋刀魚?秋刀魚漁支援ですか?了解しました!この戦艦大和、北方海域に向かいましょう! |
| 大和 | 秋刀鱼?进行秋刀鱼捕捞支援吗?我明白了!战舰大和,前往北方海域! |
| |
提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も、新しいフルコース考えちゃえますね。 |
| 大和 | 提督,秋天到了呢。秋天是个食物非常美味的季节。我也考虑下新的西式全餐菜谱好了。 |
| |
この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。 |
| 大和 | 这个季节,吃点甜点也不错。我也正在设计新的冷制甜品。真令人期待啊。 |
| |
提督よ、寒くなってきたな。もっと近くに来てもいいんだぞ? ん? あっはは、冗談だ。 |
| 武藏 | 提督哟,天凉下来了啊。在靠近点也没事哦?嗯?啊哈哈,开玩笑的。 |
| |
秋刀魚漁支援だと?この武蔵が、か?ハハ、よかろう!存分にこの力を貸すぞ! |
| 武藏 | 支援秋刀鱼捕捞?是让我武藏去吗?哈哈!好!我会借给你我所有的力量! |
| |
秋か…レイテを目指した、あの日を思い出すなぁ。提督よ、心配するな、我らは勝つ。 |
| 武藏 | 秋天吗?让我想起前往莱特湾的,那一天呢。提督哦,不用担心,我们会胜利的。 |
| |
サンマ?Fishの?戦艦が漁業のsupportするなんで…日本の艦隊はいいところあるわね!私は手伝うわ! |
| 厌战 | 秋刀鱼?是fish(鱼)?需要战舰来support(支援)渔业……日本的舰队真是个不错的地方呢!我来帮忙吧! |
| |
鎮守府秋刀魚Festival…。今年はこんなふうにひらくんですね。なんか懐かしい! |
| 厌战 | 镇守府秋刀鱼节……今年是这样开始的啊。有种很怀念的感觉! |
| |
私もお手伝いします!させてください!Please!あ、いい大根さん!おろしますね! |
| 厌战 | 我也来帮忙!我来吧!拜托了!啊,看起来很棒的萝卜!我来削它吧! |
| |
ふ、秋刀魚漁か。任せておけ。なぜか漁業支援には身体が動くんだ。うん、この長門の力、見せてやるぞ! |
| 长门 | 哦,秋刀鱼捕捞啊。交给我吧。不知道怎么的,身体就动起来要进行渔业捕捞支援了。我长门的力量,让你们见识见识! |
| |
寒くなってきたな。Rodneyもこの季節は苦手なはず……いや、そうでもなかったかな。まあいい。今日の夕食は何だ? ……ほう、ナベか。いいな、あれは温まる。 |
| 纳尔逊 | 天气变凉了啊。罗德尼也很不擅长应对这样的季节吧……不,也不是这样……吧。算了。今晚吃什么?……哦,是火锅啊。很好啊,暖暖的。 |
| |
何だと!? この騒ぎはなんだ! おいArk、何事だ!? 何、サンマ!? サンマとはあの魚の? ……その装備は一体!? |
| 纳尔逊 | 怎么回事!?这嘈杂声是怎么了?喂,方舟,发生什么事了?什么?秋刀鱼?秋刀鱼指的就是那种鱼吗?……这装备究竟是……? |
| |
Ark、この鎮守府の騒ぎは何? ……サンマ、フェス? 秋刀魚祭り? え? 何をどうするの?Ark、その満載したSwordfishは、一体。……何、そのドヤ顔。 |
| 罗德尼 | 方舟,为什么镇守府这么吵闹?……秋刀鱼祭?欸?要做什么?方舟,你为什么带满了剑鱼?为什么一脸得意? |
| |
ウワサのサンマフェス・・・!…何か、思ってた以上に大掛かりなのね!せっかくだから、わたしもそのシオヤーキ試してみたい!いーい? |
| 科罗拉多 | 传说中的秋刀鱼祭!好像比我预想的还要隆重!机会难得,我可以试试盐烧吗? |
| |
ワシのモットーゥは、誰にも負けないっ! もちろん、サンママッツーリも、誰にも負けないぞ! 征くぞ! |
| 加富尔伯爵 | 本宫的格言是,不会输给任何人!不用说,秋刀鱼祭典也是,不会输给任何人!上阵吧! |
| |
屋台の食べ物、美味しそうだ! ……試して、いいか? |
| 加富尔伯爵 | 小摊的食物,看起来真好吃!……本宫也,可以试试吗? |
| |
えっと……キモノ? あ、そうか。ユカタだ! なんかいいなあ!……どう……かな? |
| 加富尔伯爵 | 那个……和服?啊,这样啊。是浴衣啊!感觉不错呢!……怎……么样? |
| |
はいはい、これも聞いてるって。Sanma Fesでしょ?私は何? 駆逐艦や漁船のサポートすれば、いいの? ん、I see.了解。協力するって。 |
| 马里兰 | 知道啦知道啦,这我也听说过了。秋刀鱼祭典对吧?找我有什么事?支援驱逐舰和渔船,就好了吗?哼,I see。明白了。我会帮忙啦。 |
| |
サンマ? ……Pacific sauryね! OK、この味覚、おいしさにもアタシも慣れてきた。 |
| 内华达 | 秋刀鱼?……Pacific saury是吧!(译注:Pacific saury = 秋刀鱼) |
| |
鎮守府サンマフェスだろう?Arkから聞いてるさ、僕も出よう!探照灯で海を照らそうじゃないか、面白そうだ。 |
| 英勇 | 镇守府秋刀鱼fes对吧,从方舟那听说了,我也出发吧!用探照灯照亮海面嘛,听起来不是挺有趣吗。 |
| |
ホぉ~、これが、この地の収穫祭か?違う?鎮守府秋祭りというのか?祭りか…いいな~。君、それはなんだ?美味しそうだ、僕ももらってもいいかい? |
| 英勇 | 哦~这就是,这片土地的收获节吗?不对?是叫镇守府秋日祭典吗?祭典啊……不错呢。你啊,那是什么?看起来很好吃啊,我也能要一份吗? |
正規空母
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
いいですね、秋刀魚。ここは、私たち一航戦も、一肌脱がないといけませんね。加賀さん、用意はいいですか?提督、秋刀魚漁場の上空直援は、一航戦にお任せください。 |
| 赤城 | 秋刀鱼真不错啊。此时我们一航战也不能袖手旁观了。加贺,准备好了吗?提督,秋刀鱼渔场上空支援,就交给一航战吧。 |
| |
提督、季節は秋、食欲の秋ですね〜いろいろな食物が美味しい季節、楽しみですね〜 |
| 赤城 | 提督,现在是秋季,食欲之秋呢~有好多美味食物的季节,好期待的呢~ |
| |
夏が終わってしまったわね。いいえ、この季節は嫌いではないわ、ね、赤城さん?えっ…赤城さん? |
| 加贺 | 夏天结束了呢。不,我不讨厌这个季节哦,对吧,赤城小姐?呃…赤城小姐? |
| |
寒くなって来たわね。え?私が暖かい?何を言うの!何を... |
| 加贺 | 天气变冷了呢。诶?我很暖和?说什么呢!什么啊... |
| |
秋刀魚って、あの秋刀魚?ほぇ~、いいけど、確かに塩焼き、おいしいよね! |
| 苍龙 | 秋刀鱼,是说那个秋刀鱼?嗯~也行。确实盐烤秋刀鱼很好吃呀! |
| |
クンクン…秋刀魚の塩焼きのいい匂い!そうか、鎮守府秋刀魚祭りの季節!いいね! |
| 飞龙 | 哼哼……盐烧秋刀鱼好闻的味道!对啊,原来是到了镇守府秋刀鱼祭的时节了!真棒啊! |
| |
なるほど、秋刀魚漁には光が大事なんですね。了解です。じゃあ、これも使えるかしら。あぁ、いけそうです! |
| 翔鹤 | 原来如此,秋刀鱼捕捞,照明是很重要的啊。明白了。那么,这个不知道能不能用。啊,可以的! |
| |
はぁ?秋刀魚?いいけど、なに?なにをどうするの?ほぉ、ほぉ、なるほどね。分かった。やったあげる。 |
| 瑞鹤 | 啊?秋刀鱼?干嘛啊?你要做什么?哦,哦,原来如此。明白了。会照做的。 |
| |
やだ、秋刀魚って、こんなにおいしいのね。旬の食べ物って、本当に素敵ね。そうだ、今度、時雨にも食べさせよ。うふふ |
| 云龙 | 诶呀,秋刀鱼原来这么好吃啊。这个季节的食物真是美味。对了,下次也让时雨尝尝吧,嘿嘿~ |
| |
何? サンマ? ……どういうことだ。貴官の言う作戦任務が、全く理解できない。漁場保護……と、支援……だと? なるほど。……あ、いや、待て待て待て。 |
| 齐柏林 | 什么?秋刀鱼?怎么回事?我完全没能理解您所说的作战任务。渔场护卫…吗,支援?原来如此。不对,等一下等一下等一下! |
| |
この国の秋、いいですね。Sara、この季節好きかもしれません。あれ?皆さん装備の手入れを初めて…もうすぐ何が始まるんです? |
| 萨拉托加 | 这个国度的秋季,很不错啊。萨拉,说不定会喜欢这个季节呢。诶?大家开始维护装备……这是什么事情要开始了? |
| |
Sanma? 知らないお魚ですね…。 日本のお祭りですか? ふむ ふむ… 漁師さん達の支援なのですね! りょう・かい・です♪ |
| 鹫座 | 秋刀鱼?我不认识这种鱼…是日本的祭典吗?这样啊…支援渔夫们的工作就行了吧!了解♪ |
| |
SANMA…だと…っ?! どういうことだ…「Hunterkiller」ということか? ある意味そうだと? しかし、その艤装では…え、それがベストなのか? 解らんな。 |
| 皇家方舟 | QIUDAOYU?!这是怎么一回事…是「Hunterkiller」吗?某种意义上是这样?不过,这身舣装的话…诶?这样是最好的?不懂啊。 |
| |
ほぉー、チンジュフSANMA Festival…か。ところで、Swordfish Festivalはどうなった? |
| 皇家方舟 | 哦……镇守府秋刀鱼节啊……。话说回来,剑鱼节进展如何? |
| |
おぉ、Warspite, お前も食べてみろ。あぁ、この串をな…こうやって持って、こうやって食べる。はむ。んー、美味い! |
| 皇家方舟 | 哦,厌战,你也来尝尝看!啊,这鱼串……像这样拿着,像这样吃掉。唔(咀嚼),嗯,好吃! |
| |
Iowa、なに張り切ってる?えぇ、日本の伝統?それはsearch lightとっては?えぇ、サンマOperation?どんなoperationだって言うの? |
| 无畏 | 衣阿华,你在兴奋什么呢?诶,这是日本的传统?那不是探照灯吗?诶,秋刀鱼作战?这又是哪门子作战? |
| |
はぁー、魚を炭でbarbecueするわけね、OK。……あの駆逐艦の、少しウェルダンが過ぎるんじゃない? あれ、食べれるの?あっ、提督、無理しないほうがいいわ! |
| 大黄蜂 | 哈—,,将鱼用碳来烧烤呢,ok。……那个驱逐舰的莫不是有点全熟(well done)过头吗?那个,能吃吗?啊,提督,别勉强自己比较好啊! |
| |
Sanma operation? ……了解です、 Admiral. 作戦の航空支援は、私にお任せください。 |
| 突击者 | 秋刀鱼作战?……了解,提督。作战的航空支援就交给我吧。 |
| |
ああ、これね。艦隊のみんなが準備してたのって、オータムサンマオペレーション、何やらみんな本気ね。わかったわ、上空直援を私に任せて。 |
| 列克星敦 | 啊啊,这个呢。舰队的大家在准备的就是,秋季秋刀鱼作战,总觉得大家都很认真呢。明白了,上空掩护就交给我吧。 |
潜水艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
大分寒くなってきたの。イク?イクは風邪なんか引かないの!提督は?あれ、熱あるの?え?違う? |
| 伊19 | 有点变冷了呢。19?19才不会得什么感冒呢!提督呢?诶,发烧了嘛?诶,不是? |
| |
イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの! |
| 伊19 | 19,到了秋天莫名地想射鱼雷的说。航母什么的航母什么的航母什么的,战列舰也可以的说! |
| |
秋刀魚漁の支援ね?私たち潜水艦は、あんまりどうかと思うけど…ん、やって見るか?気持ちで応援っとかできるし~ |
| 伊168 | 秋刀鱼捕捞的支援是吧?虽说我们潜水艇一般都不做什么的……嗯,试试看吧?用心应援什么的还是做得到的! |
| |
ゴーヤ、食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、切れなくなっちゃうぞ。いいの? |
| 伊168 | 58,虽说是美食之秋,那样吃的话,提督指定的充满了机能美的泳衣,不会被撑裂咩?那样真的可以么? |
| |
ちょっと寒くなってきたわ。海のうえだと、この格好は少しきついかなぁ。潜っちゃえば平気だけど... |
| 伊168 | 有点变冷了。在海面上的话,这身打扮还是有点受不了啊。潜下去倒是还好... |
| |
秋刀魚祭りでち!秋刀魚は光に集まる習性があるから、漁にはぴかーっと光るもの、持って行くといいでち! |
| 伊58 | 到秋刀鱼庆典啦DE CHI!秋刀鱼因为有聚光的习性,捕鱼的时候拿着可以发出特~~别亮的东西就行了DE CHI! |
| |
秋でち!食べ物が美味しい季節でち!でも…あんまり食べると、提督指定の水着がきつくなるかも…注意でち! |
| 伊58 | 秋天dechi!是食物都很美味的季节dechi!但是…吃太多的话,提督制定的泳装说不定会变紧呢…要注意dechi! |
| |
流石に水着一枚、寒くなってきたでち。提督指定の防寒具を要求するでち! |
| 伊58 | 果然就一件泳衣,好冷dechi。申请供应提督指定的防寒道具dechi! |
| |
秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ~んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて? |
| 伊8 | 秋天到了。读书之秋。哈酱的读书量会不断增长的秋天。好想要新出版的书。提督,去买吧? |
| |
何やら艦隊が忙しいそう…灯りはいっぱい着けて、北方の海域に出ていく…木曽さん、あれって?ん~ん~お、なるほど!そうだったんですね! |
| 丸输 | 不知为什么,舰队好像很忙碌的样子……大家都拿着灯朝北方海域进发……木曾,那是怎么回事?嗯嗯~哦,原来如此!原来是这么一回事啊! |
| |
秋ですね。……隊長、それは? 枯れ葉を集めて……あっ、焼き芋ですね! まるゆ、了解です。さつまいも、モグラ輸送で持ってきますね。 |
| 丸输 | 秋天了呢。……队长,那是?把枯叶收集起来……啊,是烤番薯呢!丸优了解。我去用鼹鼠运输把番薯带来。 |
| |
くん、くん、くん…この匂いは、もしかして秋刀魚?秋刀魚焼いてるの?食べたい、食べたい、食べたーい! |
| 伊26 | 嗯嗯嗯……这个味道,难道是秋刀鱼?在烤秋刀鱼吗?好想吃,好想吃,好!想!吃! |
| |
ん、サンマ? サンマって? まあいっか、お手伝いは好き。がんばるよー! |
| 路易吉·托雷利 | 嗯,秋刀鱼?秋刀鱼是?算了,反正我也喜欢帮忙。加油咯—! |
| |
鎮守府秋祭り、楽しいー。……迅鯨さん? ……大変そう。 |
| 伊47 | 镇守府秋日祭,好高兴啊。……迅鲸?……一脸有大麻烦的样子。 |
| |
この季節の秋刀魚、本当美味しい……本当幸せ。秋刀魚の穫れる海を守る。潜高型も、やってみましょう? |
| 伊201 | 这个季节的秋刀鱼,真的很好吃……好幸福。守护能捕捞到秋刀鱼的大海。潜高型也,试试看吧? |
| |
秋刀魚? 秋刀魚をどうするの? 秋刀魚漁を助けて、美味しい秋刀魚を食べる……了解。私、やります。 |
| 伊203 | 秋刀鱼?秋刀鱼怎么了?帮忙捕捞秋刀鱼,吃上好吃的秋刀鱼……明白,我,会帮忙的。 |
| |
はいはい、Sanma Fesでしょ? 聞いてる聞いてる。No.twenty-twoからよーく聞いたさ。あたしも行くよ。だって食べたいもん、サンマ。いいじゃんか、連れてけ! |
| 鲑鱼 | 好好好,秋刀鱼祭对吧?听说过了。我听22号说过好几遍了。我也参加。我也想吃秋刀鱼!带我去嘛! |
| |
ほぉ、サンマ、魚の?なんでそんなに盛り上がれるかね?まぁ、塩焼きってのは美味いけどな、確かに。 |
| 鼓鱼 | 嗬,秋刀鱼,那个鱼吗?为什么那么热闹呢?嘛盐烧了是很好吃啦,确实。 |
| |
Baseが何やら気合が入りまくってるな。……何だ? ……あ、そうか。これがあのサンママツーリか!まあ折角だ、食べてみよう。はむっ……んー! 美味いな! |
| 巫喙鲈 | 总觉得镇守府因为什么气氛高涨啊。……什么?……啊,是吗。这就是那个秋刀鱼祭典吗!嘛难得经历一次,吃吃看吧。哈姆……嗯!好吃! |
| |
サンマフェス、水上艦は盛り上がってんけどさぁ、あたい達も何か役に立つわけ?……ああ、食えばいいのか、焼けたやつを! まかせとけー! |
| C.卡佩里尼 | 秋刀鱼祭,虽然水上舰都很兴奋,我们是不是也能帮上忙?……我负责吃烤好的鱼?交给我吧! |
潜水空母
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
サンマの季節か、いいよね、サンマ。新鮮なものをお刺身で、塩焼きは鉄板だし、あ、つみれ汁もいいかも。楽しみ。 |
| 伊36 | 到秋刀鱼的季节了啊,真好呢,秋刀鱼。天然的就做成刺身,盐烧是基本呢。啊,做成鱼丸汤也不错。真期待啊。 |
| |
サンマの季節、こう言っちゃなんだけど、サンマっていや、酒さ!ビールも、ポン酒も、洋酒とも合うぜ。最高かよ! |
| 伊41 | 秋刀鱼的季节。让我说啊,秋刀鱼就该配酒。啤酒、日本酒、还有洋酒都很配啊,真不错。 |
水上機母艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
そうね。秋はお酒も食べ物も美味しいわ。 |
| 千岁 | 是呢,秋天无论是酒还是食物都很美味啊 |
| |
千代田、焼芋、美味しいからって食べ過ぎたら太るわよ。ほら、提督も見てる。 |
| 千岁 | 千代田!不管烤山芋再怎么好吃,吃太多的话会变胖的哦。你看,提督都在看着你了。 |
| |
千歳おねえ、焼芋しようよ。秋はなんと言っても焼芋よ。私、お芋調達してくる。 |
| 千代田 | 千岁姐,烤山芋吧。说到秋天就是烤山芋,我去拿点山芋过来 |
| |
はむっ。焼芋美味しい。 |
| 千代田 | 哈姆——烤山芋好好吃 |
| |
うん、甘くって、この金時美味しい! 千歳お姉、食べないの? |
| 千代田 | 嗯~~好甜!这个烤的金黄的山芋太美味了。千岁姐你不尝尝么? |
| |
秋か~。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん |
| 秋津洲 | 秋天啊——不知道为什么不太能应付秋天,而且天空也变得有点奇怪了。是吧,大艇酱 |
| |
秋ですね。提督、ご飯の美味しい季節です。瑞穂、何かお作りしますね? 何にしよう? |
| 瑞穗 | 到秋天了呢,提督。到了饭也会变好吃的季节了呢。瑞穗,做点什么出来呢?做什么好呢? |
| |
Oui、サンマFestival、私も参ります。探信儀、見張員さん、探照灯…。爆雷は…お魚さんがびっくりしてしまいましから。 |
| 塔斯特司令官 | 嗯,秋刀鱼祭典,我也要参加。探信仪、见张员、探照灯……爆雷嘛,只会吓到秋刀鱼的。 |
| |
これがサンマの塩焼き?C'est bon、美味しいです。 |
| 塔斯特司令官 | 这是盐烧秋刀鱼?真棒,很好吃。 |
| |
ここがrestaurant vaisseau amiral…とっても素敵ね。どんなcuisine du poissonをいただけるかしら。 |
| 塔斯特司令官 | 这里是旗舰店餐厅……非常棒吧。我要点什么样的鱼类主菜呢…… |
| |
|
| 日进 |
揚陸艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
これが秋刀魚漁支援任務でありますか?自分も参加してみたくありますが…提督殿、装備に寄っては可能でありましょうか? |
| 秋津丸 | 这就是秋刀鱼捕捞支援任务吗?在下也想参与一下试试呢…提督阁下,我换换装备,能行吗? |
| |
いいですね……この匂い、この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。……あっ、あれは何でありますか? 提督殿、ご一緒に! |
| 神州丸 | 这个味道,这种氛围……真不错呢。这就是镇守府秋日祭。……啊,那里有什么啊?提督,一起去看看吧! |
| |
秋刀魚漁支援か。うむ、なるほど。海軍出身の連中に話を聞いておる。無論だ。我が飛行甲板も、搭載した飛行隊も、役立つだろう。陸軍船舶隊、抜錨だ!後れを取るな! |
| 熊野丸 | 秋刀鱼捕捞支援啊。嗯,原来如此,我听海军出身的那帮说过。当然。我的飞行甲板和飞行队都能帮上忙。陆军船舶队,拔锚!别落下了! |
| |
秋刀魚祭りですね。えど、私たち、漁の支援はちょうど……う、できる?装備を変えれば?本当ですか?や、やってみます! |
| 第百一号输送舰 | 秋刀鱼祭开始了呢。不过捕鱼我们好像帮不上忙……能帮上?只要换身装备?真的吗?我,我要试试! |
装甲空母
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
み、皆さんどうしたんですか?その編成、装備は一体?え?北方秋刀魚漁支援ですか?そ、そうですか…そう… |
| 大凤 | 大……大家都在干什么呢?这种编成还有装备是要做什么?诶?北方海域秋刀鱼捕捞支援吗?这……这样吗?哦…… |
| |
翔鶴さん、瑞鶴さん、いつもありがとう。私、お芋焼いて見たの、どう?ご一緒に。食物繊維は体にいいのよ。 |
| 大凤 | 翔鹤,瑞鹤,一直以来感谢照顾了呢。我看到了有人在烤山芋呢,一起去怎么样呀?食物纤维对身体有好处的哟。 |
| |
Sanma operation? また不思議な作戦ね。いいわ。お前が行けと言うなら、私はやるわ。何をすればいいの? |
| 胜利 | 秋刀鱼作战?又是个不可思议的作战呢。好吧,既然你说要去的话,我也参与吧。要做什么才好? |
工作艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい |
| 明石 | 到秋天了呢。肚子会有点饿的季节呢。爱上间宫桑了 |
潜水母艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
|
| 大鲸 | |
| |
艦隊で秋刀魚漁支援ですか?了解しました!あ、磯風さんも準備万端ですね~よし! |
| 大鲸 | 舰队做秋刀鱼捕捞支援吗?明白了!啊,矶风也准备好了吧?好的~ |
| |
|
| 迅鲸 | |
| |
秋刀魚祭りでしょ? あたしに任せて! 光源積んで、魚集めるよ! 気合、入れていくから! |
| 长鲸 | 秋刀鱼祭典对吧?交给我吧!搭载满光源,让鱼群聚集吧!我会打起精神上的啦! |
| |
|
| 长鲸 | |
| |
うーん、この季節の秋刀魚の焼ける匂い、たまんなーい! 大根おろして、お醤油少ーし垂らして、最高だよねー! |
| 长鲸 | 唔—唔,这个季节烤秋刀鱼的香味,真让人按奈不住!磨好萝卜蓉,撒上一点酱油,最棒的呢! |
| |
|
| 平安丸 | |
| |
|
| 平安丸 |
練習巡洋艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
提督、少し肌寒くなできましたね。秋ですね。提督の秋は読書の秋ですか? |
| 香取 | 提督,觉得皮肤稍微有点冷了呢,秋天了呢。提督的秋天是读书之秋吗? |
| |
|
| 鹿岛 | |
| |
|
| 鹿岛 | |
| |
|
| 朝日 |
補給艦
| 语音 | 台词 |
|---|---|
| |
|
| 神威 | |
| |
|
| 速吸 | |
| |
提督さん、秋ですね、秋。速吸、秋ってなんだかとっても好きなんです。焼き芋、焼いちゃいます? |
| 速吸 | 提督先生,到秋天了呢、秋天!速吸我,不知道为什么十分喜欢秋天呢!要烤山芋吗? |
| |
提督、どうしました?寒いですか?了解です。体、暖めましょう!いいお茶が入ったんです! |
| 神威 | 提督,怎么了?很冷吗?了解。来暖一下身子吧!正好有好茶入库了! |
| |
|
| 神威 | |
| |
秋刀魚。秋刀魚漁の支援……ですか? 了解しました。北方の海、私も得意分野です! お任せください! |
| 宗谷 | 秋刀鱼。秋刀鱼捕捞的支援……吗?我明白了。北方的大海,也是我的擅长分野!交给我吧! |
| |
|
| 宗谷 | |
| |
|
| 山汐丸 | |
| |
|
| 山汐丸 | |
| |
鎮守府秋祭りの季節ですね。提督、もしよかったら…… |
| 大泊 | 镇守府秋日祭到了呢。提督,如果您有时间的话…… |
| |
|
| 大泊 |