打开主菜单

舰娘百科 β

季节性/2024年初夏季节

< 季节性

梅雨期间限定任务

晴天娃娃

  • 晴天娃娃】是通过2024年梅雨期间限定任务群(5月29日~6月27日)获取的游戏道具,待限定任务群结束的维护后可以用来兑换装备及道具。
  • 5月29日~6月27日维护前在游戏中是无法使用的状态,此时官推仅有的一句介绍为:
    • 原文:同【てるてる坊主】は、梅雨明け頃に「海色リボン」や貴重な資材やレアな家具、さらに来るべき期間限定作戦任務で役立つ(かもしれない)謎の装備と交換可能!
    • 翻译:同样的【晴天娃娃】可以兑换“海色丝带”、珍贵材料、稀有家具以及神秘装备,这些装备对雨季结束前后即将到来的限时行动任务可能有用(或可能有用)!

奖励兑换

  • 晴天娃娃兑换方法:进入【アイテム】界面,点击【てるてる坊主】的图标进入兑换界面。
  • 兑换时间:2024年6月27日维护后—暂未公布
  • 限时任务全勤拿到63个晴天娃娃的话,可以刚好兑换完所有奖励。
  • 推荐优先兑换新装备【舰队通信天线★+1】和【通信装置&要员】+新家具,然后兑换道具【海色缎带】 ,最后用剩余的晴天娃娃来兑换改修资材+高速修复材
    • 新装备【舰队通信天线】和【通信装置&要员】的作用尚待验证,根据官推描述可以提高支援舰队的效果。
    • 道具【海色缎带】点击使用后会给当前秘书舰+1装甲、+1雷装,无法卸下或转移给其他舰娘,也不可将多个海色缎带/白襻叠加于同一舰娘(将互相覆盖,仅保留最后一条)。
奖励物品 所需晴天娃娃 可兑换次数 图例
舰队通信天线★+1 20 1次  
通信装置&要员
家具 梅雨明けの執務机
11 1次  
海色缎带 12 2次  
改修资材×1 + 高速修复材×1 1 8次  
 

晴天娃娃计算表

2024年梅雨期间限定任务从5月29日开始,于6月27日维护时结束。
完成所有任务可获得共计63个晴天娃娃。

第一周 29 30 31 1 2
仅做日常演习任务 1 2 3 4 5
做了日常演习任务+周常出击任务 6 7 8 9 10
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 10 11 12 17 18
第二周 3 4 5 6 7 8 9
仅做日常演习任务 6 7 8 9 10 11 12
做了日常演习任务+周常出击任务 16 17 18 19 20 21 22
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 24 25 26 27 28 29 30
第三周 10 11 12 13 14 15 16
仅做日常演习任务 13 14 15 16 17 18 19
做了日常演习任务+周常出击任务 28 29 30 31 32 33 34
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 36 37 38 39 40 41 42
第四周 17 18 19 20 21 22 23
仅做日常演习任务 20 21 22 23 24 25 26
做了日常演习任务+周常出击任务 40 41 42 43 44 45 46
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 48 49 50 51 52 53 54
第五周 24 25 26 27
仅做日常演习任务 27 28 29 30
做了日常演习任务+周常出击任务 52 53 54 55
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 60 61 62 63

新语音

海防艦

语音 台词
暑くなってきた…やーば。提督、プール連れていって、プール!ダメだったら、鎮守府の中にプール作って、プール!それくらいいいじゃん、提督なんだから!
天气热起来了……受不了。提督,带我去泳池玩嘛,泳池!不行就直接在镇守府建个嘛,泳池!就这点事可以的吧,提督可是提督啊!

駆逐艦

语音 台词
ほら提督、一緒に波打ちぎわまで行ってみよう。僕たちの夏は、うん、そうだね。ここから始まるんだ。
来,提督,我们去海边看看吧。我们的夏天,嗯,才刚刚开始呢。

軽巡洋艦

语音 台词
お疲れ様です。調子はいかがですか。
您辛苦了。您状态如何?

軽空母

语音 台词
あっちいな~。この国でも夏が近づくとこんなもんか。どうしたもんか。なあEagle、お前はどうすんよ。
热死了。这个国家临近夏天也这样啊,这下该咋办。我说鹰[1]啊,你打算怎么办?

戦艦

语音 台词
は…ここの夏も暑いわ。昼間から冷えたBeer、引っ掛けたいわね!あら、Ranger!楽しそうね。あたしも混ぜなさいよ!
哎,这里的夏天也好热啊。真想大白天开瓶啤酒爽一爽。啊,突击者,这么开心啊,带我一个呗。

潜水空母

语音 台词
今年も夏が来ます。提督、本艦の防暑装備はどうしも…あぁ、そうですよね。いつも水着姿ですが、夏は夏のそれを着たいような、そうでもないような…っやってもいい?
今年也到夏天了啊。提督,请问本舰的防暑装置您看……啊,说的也是啊。虽然我一直是穿泳装吧,但是夏天是不是可以来点有夏日特色的,您看可以吗?
あっつ
热死了。这种时候就应该那样!脱光光然后吃热腾腾的乌冬!欸?检讨书?怎么这也要写?!

潜水母艦

语音 台词
图拉克岛的热天非常热,本土的夏天果然也不会输几分。泳衣……该怎么办呢?是不是应该请示一下提督?感觉好像哪里不对……
那个……提督……请问我是不是应该像其他潜水母舰那样装备暑期特殊兵装……那个,我不会选太显眼的……欸,这样啊,那就好……呼……

練習巡洋艦

语音 台词
感觉撑过了讨厌的季节,心情也轻松了很多呢。提督, 要不要一起去趟银座?

旧语音

海防艦

语音 台词
クナー、夏の準備はばっちりっす?え?まだ悩んでいるっすか?海防艦は思い切りが大事っすよ!そうっす!それでいいっしゅ!
小国,夏天的准备万全了的说?诶?还在烦恼吗?身为海防舰最重要的就是要做事干脆的说!就是这样的说!这样就可以了咻!
ええ?あたしはそういうのはいいかな?...姉さん、それ思い切りの問題と違うと思う。いや、いいって!本当っ!あたしは!
诶?这样的打扮我还是算了吧?..姐姐,我觉得这不是干不干脆的问题。别,不要啦!真的!我!
また今年も、夏が近づいてくるんですね。...いろいろ思い出します。でも、今はまたみんなと一緒...頑張ります!
今年也,马上就要到夏天了呢。...回想起了好多事情。但是,现在又和大家在一起了...我会努力的!
やべぇ!もうすぐ夏じゃん!夏は…松とかヒフもダメなんだよね。仕方ねぇ…ちょっくら見てくかぁ。
不好!马上要入夏了!小松(松轮)小日(日振)受不了夏天来着。没办法,佐渡大人要去看看。
大東ちゃん?あっ、よっかた。え?水着?そんなの持ってないけど、え?
大东?啊,太好了。诶?泳装?没带那种东西啦,诶?
サッちゃん、マッちゃん、なんか今年も暑くなってきたね、夏の夜や朝は用心しないと、サッちゃん?
小佐,小松,总觉得今年也开始热起来了呢,夏季无论早晚都要注意哦,小佐?
へへ~今年も暑くなってきたね、そうなるとやっぱ…水着じゃん?ヒブン、こうなんとかな~うん?なんだよその顔は?
嘿嘿~今年也开始热起来了呢,这样的话果然是要…穿泳衣吧?日振,比如这样的嘛~嗯?你那表情是什么意思嘛?
夏が近づいてくると……ミト、緊張します。はい。
夏天快到了……美都好紧张……嗯……
だいぶ暑くなってきました。暑くなると、潜水艦も元気になります。気を付けないと…泊地侵入を許してはだめ。
天气变热了。一热起来,潜艇就会很活跃的。必须要注意……绝不允许它们入侵泊地。
今年も、夏が近づいて来ました。提督は夏が近づくと、どんな思いになりますか?倉橋は…あ、いえ、何でもありません。倉橋、頑張ります!
今年也快入夏了。提督每年这时都有些什么想法呢?仓桥会想……没事,请别在意。仓桥会加油的!
少しづつ暑くなってきましたね。水着、どうしよう?対馬さん、いつもどうしてるの?
天气慢慢变热了。泳衣该怎么办呢?对马,一般是怎么准备的啊?

駆逐艦

语音 台词
いいかも、司令、いいかも!
好像不错,司令,好像不错!
し・れ・え!夏の海、一緒に行きましょ!
司・令!夏天的大海,一起去吧!
司令、雪風は沈みませんっ!ずっと、ずっと司令の艦隊で頑張ります!好きだもん。
司令,雪风是不会沉的!雪风会一直在司令的舰队里加油的!因为雪风喜欢嘛。
し・れ・え!この格好、どうですか?雪風です!
司・令!这样子,怎么样?是雪风!
ん……この季節、飛び交う虫は苦手です。ぐるぐる型のお香を焚きましょう。白雪にお任せください、一網打尽です!
这个季节总是有各种各样讨厌的虫子到处飞呢。还是点上那种螺旋状蚊香吧。杀虫除害就交给我白雪吧,绝对会把它们一网打尽的!
よろしく、お願い致します。
请多指教。
くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。
呜呜呜……好不容易准备的泳衣……。没,没关系。入浴 (入渠) 后就会补好的……大、大概吧。
夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります。
夏天的战斗,终于也要开始了呢!第七驱逐队,纵使是炎热的夏天也会全力以赴的!
提督、いよいよサマーシーズン到来ですね。第七駆逐隊、夏季演習準備、バッチリです!
提督,夏天的季节终于到了呢!我们第七驱逐队对夏季演习已经完全准备好了!
え?このカニですか?はい、元気です!
哎,这个螃蟹吗? 嗯! 它也很有精神呢!!
の、覗くな!このクソ提督!も、もう!
不、不要偷看啊你这个粪提督! 真、真是的!
暑くなってきたから、確かにこの格好はすごしやすいけど…く、クソ提督!こっち見んな!
正因天气变热了,虽然穿成这样确实会凉快一些……那边那个粪提督!别往这边看!!
だから、ジロジロ見るなって!このクソ提督!
所以说,别盯着这边看!你这个粪提督!
触ったらマジ怒るから、あり得ないから!
你再碰我一下我就真的要生气了! 真是难以置信!!
あー、もうっ!せっかくの水着が台無しじゃん!萎え~……漣はお風呂入ってくるからっ!
啊—,真是的!好不容易穿上的泳衣都弄坏了!讨厌啊~……涟我入浴 (入渠) 去了!
夏キタコレ!!まだ早いって?いいのいいの♪早いくらいがいいんだって!うふっ♪
夏天( ・∀・)到啦!!哎?初夏而已?没事没事♪初夏也很棒啊!(>ω・)嗯哼♪
えっ、漣のこの水着、いいっしょいいっしょ♪ フフー♪ もっと見てもいいよん♪
哎,涟的这件泳衣,很棒吧很棒吧♪ 哼哼(`・ω・´)♪ 提督你要看也是可以的哦♪
すいません……あまり、こちらを見ないで……
对不起……可以不要一直盯着这边看吗……
水着は、少し恥ずかしいです…あの、提督? もしダメだったら言って下さいね。
说到泳衣,感觉有点羞人啊…那个,提督? 如果不好看的话请一定要和我说啊。
ひゃあああ!あ、あの……びっくりしますから……
哇啊啊啊!那、那个……这样会吓到我的……
あの……やはりいつもの格好に戻った方がよいですよね……あの、すいません!
那个……果然还是换回平时的着装会比较好吧……那,对不起!
だー、お気に入りの水着なのに~! 許すまじ~、お風呂に直行だ~!
啊啊啊啊,这是我最喜欢的泳衣啊!不可原谅。我直接去澡堂了!
えっ!肌焼けてる!?まじ?しまった~オイル塗るの忘れてた。やばい!
诶,皮肤晒黑了?真的?糟糕了~忘记涂防晒油了,真糟。
梅雨が明ければ夏だよね!海開きではいっちばんに泳ぎたいな!ねっ!!
梅雨过后就是夏天了呀。海水浴场开放日的时候想要第一个去游泳呢,对吧~。
やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ!
果然夏天就是热呢...提督没问题嘛?...是吗,提督还真是优秀呢。我会像您学习的。
やられてしまったわ。せっかくの水着だったのに……ま、いいわ。お風呂してきますね。
啊呀中弹了,明明是难得的泳装。嘛,算了。我去洗澡了哦
村雨のちょっといい水着、見せてあげる。ちやん~提督、どうおがしら?ね?
村雨的稍微感觉不错的泳衣,让你看一看。锵~提督,感觉怎么样?呢?
提督、どう?村雨の水着、似合ってる?そう?いい感じ、いい感じ。
提督,怎么样?村雨的泳衣,合适吗?这样啊,不错不错。
え、なになに?村雨に、何の相談かしら?
诶,什么什么?要和村雨聊什么?
え、なになに?私に、何の相談かしら?
诶,什么什么?要和我聊什么?
少しずつ暑くなってきたっぽーい。今年も夏が来るっぽい!
好像多多少少有点热了poi,今年夏天好像也到了poi!
うふふふっ! 少しづーつ、暑くなってきたわね。今年も夏がくるのね。夏よー! うふふふっ! 楽しみねー♪
呵呵呵呵呵呵!天气渐渐~地,变得热起来了啊。今年的夏天也到了呢。是夏天哟——!呵呵呵呵呵呵!真期待啊——♪
なに? 清霜、水着買うの? …ふーん。ま、いいんじゃない。着てみれば? …え? 私? 私はいいわよ、そんなの! …え! いらないってぇ!
怎么了?清霜,你要去买泳衣吗?…嗯——挺好的嘛。穿上看看?…诶?我吗?我就不用了啦,那种的!…诶诶!都说不用了啦!
不知火ぃ~。あんたも今年は、新しい水着買いなさい、よっ。……え?んぁ~、もうっ!私が選んだげるっ!
你今年一定要买一件新的泳衣。哎?呃,够了!我来帮你选!
いや、不知火はそんな買い物には行か……いや、仕方ない。……あ、これはいいかも
不用了,不知火并不需要这种……呃,没办法啊。……啊,这个挺不错呢。
……はぁ、もうすぐ夏ね。え?水着?買ってないわ。なぁに、プレゼントしてくれるの?
嗯,夏天到了啊。什么?泳衣?没有买啊。怎么?想要送我一件做礼物么?
もうすぐ夏ですねぇ提督。夏は、どんなステップで踊る?ん~、どうしようか?ねえ、提督?
夏天就要到了呢,提督。这个夏天,最好是跳什么风格的舞蹈呢?嗯……你觉得什么好呢?呐,提督?
ふ~少し長袖は暑くなってきたわね。へ?夏季第四種軍装?そうね、そんな季節ね~
呼~穿长袖稍微有点热了呢。诶?夏季第四类军装?是啊,已经到了这个季节了呢~
ほへへ...夕雲姉、何水着っつか用意しちゃってるの?へ~、やるね~なに、高波?あたしはやらないよ!やらないからね!
ho~夕云姐,准备了什么泳装啊?诶~不错嘛~干嘛,高波。我才不要穿噢!不会穿的噢!
提督さんも、焼きそば食べるぽい?これは夕立のぽい!
提督先生要吃炒面吗poi?这份是夕立的poi!
夕立が買ってきてあげるね。大盛り?普通?分かったぽい。買ってきてあげる。
夕立给提督先生去买一份。提督先生要大份的?普通的?明白了poi。夕立去给提督先生买。
夏は、食欲が沸くっぽい!提督さん、夕立は運動するから、いっぱい食べてもいいっぽい?
一到夏天,食欲就高涨起来poi!提督,夕立会运动的啦,可以吃一大堆吗poi?
どうだろう、やっぱり装甲が薄いのかな
怎么样呢,果然装甲还是有点薄了吗
うん、ちょっぴり僕も恥ずかしい・・・かな
呜,我多少也有点,害羞....呢....
しれぇ~、そろそろ夏だねぇ~。今年の夏はぁ~、雪風たちと泳ぎに行こ~よぉ~♪ねぇ~ねぇ~
司令~夏天就要到了哦。今年夏天和雪风他们一起去游泳吧~♪去啦~去啦~
秋月姉、もうすぐ夏だよ! 新しい水着買いに行こ? ……えっ、それ? それをまた着るのはどうかなぁ。流石に……。
秋月姐,马上就到夏天啦!我们去买新的泳衣吧?……哎,这件?这件要是再穿一次会怎么样呢……果然还是有点……
この季節、ボクは嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。
这个季节,我倒是不讨厌呢。有些舰船物资不够吗?还是说装甲有问题呢?放心不下啊。
うう~ちょっと暑くなってきた。日本のこの季節、じめじめしていて、ちょっとリベ苦手。えっ、水着になればいいって?うん……
呜呜~有点热啊。日本这个季节又潮湿,利伯不太受得了啊。诶,穿泳装就行了?嗯……
少し暑くなってきましたね、司令官。え、水着ですか? あ、そういうのは…沖波は…え、そんな…そ、そうですか?
天气稍微变得热起来了呢,司令官。咦,泳衣吗?啊,那个的话…冲波我就…咦,不是吧…是、是这样的吗?
おお、舞なんか元気だな…え?のわっちと水着買えに行くの?うんん…
喔,舞风好像很有精神啊……诶?和野分亲一起去买了泳衣吗?唔嗯……
舞風、新しい水着買いに行くんだ、野分と?私も嵐と…やあ、興味ないかな…
舞风,要去买新的泳衣啊,和野分一起?我也想和岚一起……呀,好像没有兴趣啊……
うにゃ~、暑くなってきたねぇ~、こりゃ~たまらん。水着かなんかで涼しく行きたいね。ああ、いいんだっけ? 鎮守府、水着でも?
呜喵~一天天地变热了啊。这还真是受不了啊,好想穿上泳衣去凉快一下啊。啊啊,可以么?在镇守府,穿泳衣?
おおー、水着ね~夏だかんな、いいんじゃない?狭霧、一緒に買いに行くかい。いいよ。
哦哦,泳装啊~夏天的感觉,不是挺好的吗?狭雾,和我一起去买吧。好啊。
な、夏祭り……ふうちゃん、はっちゃんもいくんの?ちゃ、わたしも。
夏、夏祭……小藤、小滨也要去吗?那、我也。
そうだよ。梅雨が明ければ、夏。もっち!
对啊。梅雨过了就是夏天了。妥妥的!
夏ど言えば、夏祭りだよね。浴衣出さなけあ。えと、どこにしまだがな。ここか!違う。あれ、どこだ?
说到夏天肯定就是夏祭了。改拿出浴衣了。我想想收哪去了。这里!没有。咦,哪去了?
今年も夏が来ますね。は~
今年也要到夏天了呢。哈~
一番があたし、呼んだ?へへへ~任せてくれちゃって!
叫最棒的我了吗~嘿嘿嘿~交给我吧!
え。嫌だ。
啊,讨厌。
ちょっと、流石にまずかったがしら。うん。
有点真的糟了。呜。
はいはい。提督、見て見て、どうお?え、そんなに?そうお?
来了来了。提督,快看快看,怎么样?有那么好?真的?
いい感じ、いい感じ。村雨、もっち論ちゃんと戦います。
感觉不错,感觉不错。村雨当然会好好战斗。
ないな~に、ちょっといい村雨に、一体何の相談かしら?うん?
什么什~么,要准备和村雨谈些什么呢?嗯?
熱いわ……。ここの艦隊勤務は快適だけど、夏の暑さはなれないわ!「水着を着れば」ですって?ふん!冗談でしょう?
好热……这边的舰队勤务虽然很好做,但是夏天太热了!“换上泳衣如何?”哼!开什么玩笑!
今年も暑くなってきましたね。おきねえ、あさちゃん、皆、夏は着替えるんだ?え、本当に?
今年也热起来了。冲姐,小朝,大家都要在夏天换装吗?欸,真的?
皆、水着とか着るんだ。ふん~お姉ちゃんは、あ、着なさそう。
大家都要穿泳装啊。嗯~姐姐,啊,好像不会穿。
お冬さん、もうすぐ、また夏が来ますね。えっ、あ…水着ですか。そっち?えっ?
冬月,很快,夏天又要到了。诶,啊,泳装吗。这个?诶?
今年も暑くなってきた。……みんな……あ、なるほど。swim suits
今年也热起来了。大家……哦,对啊,泳装。
もうすぐ夏。村雨さんは、今年も水着きるのかな。私は、どうしよう?ふん、悩む。
马上要入夏了。村雨小姐今年也会穿泳装吗?我该穿吗?嗯,好烦恼。
ん……どうかなぁ、この改装?あり?
嗯……怎么样啊,这改装?可以有
ここも暑くなってきたねー。この季節はお腹出して寝ても風邪引かないから好きー。
这里也变热了呢。因为这个季节里就算露出肚子睡觉也不会感冒所以我很喜欢。
どうぞ、よろしくお願い致します!
请多指教!
しっかし、ここも暑いわね。ソロモンも大概だったけど、夏になるとどこも暑いわ。水着でもいいかもね。たしかに。
话说这边也好热啊。所罗门也热,夏天就是到哪里都热啊。可能就该穿泳装吧,确实。
やっぱ、ここでも夏は暑いかぁ。脱ぎたくなるけど、そうもいかねえし。……やっぱ、ここはあれか。防暑衣か。
果然,这里的夏天也很热呀。虽然很想脱,但也不能那样。 ……果然,这就要那个,防暑衣吗
防暑衣っつーかなんつーか……えへへ、やっちまった。提督、藤、早、どっかな? ……悪くはない? あっ、涼しくていいぜ!
防暑衣什么的……诶嘻嘻,买到手了。提督,藤,早,怎么样?……不错?啊,凉凉的很好哦!
夏の夕暮れも、いいですよね。好きな時間です。ええ、夕暮れ…Shigure、そっか。違う夕暮れ。そう…ですね。
夏天的黄昏也很棒啊。我很喜欢这个时刻。哎,要说夕暮……时雨(Shigure),是吗。不是一个Yuugure。是……这样啊。

軽巡洋艦

语音 台词
もうすぐ夏ねぇ♪ 北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ ふふ、ふふふ♪
夏天马上就要到了♪ 一定要买一件配北上亲的情侣泳衣♪ 哼哼、哼哼哼♪
今年も夏か…まあ、なんだよ、この季節は少しいお戦地になるね、私も…あぁ、大井ッチ、元気元気!
又到了今年夏天啦…嘛,怎么说,这个季节总会变得有点像战场呢,我也…啊啊,大井亲,打起精神打起精神!
今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって?何をふざけているのかしら?その服を……涼しくしてあげましょうね
今年也要开始热起来了呢~。您说执务室里装上空调?你在胡说个什么啦!不如……我帮您把衣服弄得更凉快些吧
……あっついなあ。もう夏かあ……初夏 (しょっかぁ) ……みーんみんみーん……あ、ダメ?
……好热啊。快到夏天了呢……是啊……咪咪咪……啊,这样不行么?
日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ……
阳光照射的时间越来越长了呢。看来夏天就要到了呢。……呼。话说回来,某个三水战的家伙真的好烦啊……
ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~
呼啊~,感觉有点热了呢。今年的夏天也要到了么,太快了吧~
え?阿賀野姉、新しい水着買いに行くの?去年ので良くない?贅沢は駄目です!そもそも私たちは、提督のために....
诶?阿贺野姐,要去买新泳装?穿去年的不行吗?铺张浪费是不行的!说到底我们都是为了提督....(说教模式ON)
軽巡、由良です。提督さん、今日も暑いですね。水遊びですか?はい、この夏は新装備です。侮れませんよ。
我是轻巡,由良。提督,今天也很热呢。要来玩水吗?对,是这个夏天的新装备。别小看我哦。
やあ!嫌だもん……
呀!真讨厌……
もう、水着がよごれちゃう!怒った。
真是的,泳衣弄脏了!我生气了。
やああ!もう……せっかくのおニューの水着が……ちゃんと提督さんに見せたかったのに。
呀啊啊!真是的……难得新买了泳衣……明明还未好好地展示给提督看。
提督さん、由良の水着姿、そんなにみたい? ダメ!そんなに簡単には…… え?えぇぇっ!?
提督,由良穿上泳衣的样子,有那么想看吗?不行,才不会那么简单地……诶?诶诶诶!?
みんな、防暑装備がかなり普及してるようね…。あたしも……いやいや、それはない!
大家,看起来防暑装备都很普及呢…。我也……不对不对,那不可能!
はぁ、もう暑くなってきたね。ここの夏は暑すぎ。……え、何? 瑞穂? 夏季防暑兵装? ほうほう……。
啊,这就热起来了。这里的夏天真是热啊。欸,怎么了?瑞穗?夏季防暑装备?原来如此……
へへっ、買っちゃった。どう? ここ暑いからこのくらいが気持ちいいよね。ねえ、提督、どう? どうかな?
嘻嘻,买了哦。怎么样?这里会很热所以这样就很舒服呢。呐,提督,怎么样?怎么样啊?
なんか、こっちの夏も壮絶! あっついなー。こりゃああれだ、ワイキキ用の水着、投入しないと……だな。ね、いいよね?
总觉得,这里的夏天也很庄里!真热啊。这就要那个,得用上,在威基基穿的泳衣……对吧。呐,可以吧?
日本の夏も暑いわね。……これ、夏本番になったら、エアコン全開でもきついんじゃない? どうしましょう……。
日本的夏天真热呢。……这样,到了盛夏的话,不把空调开到最冷会很辛苦吧?要怎么办啊……。
布鲁克林 ニッポンの夏も、暑いのね~提督、大丈夫?うぅ、ダメそうだね。
日本的夏天也太热啦~提督,没事吧?唔,好像不行了

重巡洋艦

语音 台词
ねい、加古、これ、おかしくない?本当に?うん!よし!じゃあ、提督の所に行ってくる、よし!
呐,加古,这个,穿着会不会很奇怪啊?真的么?嗯!好!那,我去提督那里啦,好的!
い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ……ふひひ。いいねぇ夏!いいよ!
天气终~于炎热起来了啊!夏天要来了……嘿嘿。夏天真好啊!太棒了!
段々暑くなってきましたねぇ。今年も夏が来るんですねぇ。この季節は、少ぉし、呉の最後の夏を、思い出しますね…。
天气渐渐变热了呢。今年夏天也终于到了呢。这个季节,让我有些回忆起,吴港最后的夏天呢…
今年も夏が近づいてきたわね。……何だか、みなぎってきたわ!イケる!今年はイケるわ!
今年的夏天也要到了。……不知怎么的,燃起来了啊!能成的!今年能成的!
うぅ…ぅぅ…もうすぐ、夏がくるのね。え、そうね、少しダイエットしようかしら?…ぅぅ。
嗯…夏天,马上就要到了呢。嗯,说起来,要不要稍微减减肥?…嗯嗯。
あら、高雄。夏に向けてダイエット始めたの?大変ねぇ♪私?私は必要ないわぁ♪
啊呀,高雄。进入夏天就要开始节食吗?真厉害呢♪我?我的话完全没必要呢♪
あ~~暑くなってきたのじゃ~~~。暑いのは苦手じゃ……筑摩ぁ~ちくまぁ~~~! ……アイス……ラムネぇ……
呜啊~天气变热了啊~~~。我受不了炎热的天气啊……筑摩~筑~摩~! ……冰淇淋……柠檬汁……
陽射しが強くなってきたわ。お肌がピンチね……利根姉さんにも日焼け止めを塗ってあげなきゃ……あっ、利根姉さん?
阳光照射变强了呢。这样对皮肤来说真是危机呢……不得不为利根姐继续涂防晒霜去……哎,利根姐?
もがみんは、今年の夏は水着、どうするのかしら?おニューのお揃い、着たいなー♪
最上亲,今年夏天的泳衣,打算怎么办呢?好想一起穿新款啊♪
青葉、少し暑くなってきたね。もうすぐ夏がくるのかー…え、水着?う~ん、どうしよっかぁ…う~ん…
青叶,天气有些热了呢。马上夏天就要到了啊…诶,泳衣?嗯,怎么办好呢…嗯…
じゃーん!提督、どう~?衣笠さんの水着姿ー!えへへ♪ ん?何この音……?うわ!青葉、変な角度で撮るな!
锵~提督,怎么样?衣笠小姐的泳装!欸嘿嘿~嗯?什么声音……哇!青叶,不准从奇怪的角度拍我!
……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~?ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気?
……呃~,最近是不是越来越热了~?呜啊~,感觉整个人都要被蒸干了~。……熊野她没事吧?
夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ!
已经能聆听到夏天接近的脚步声了呢。铃谷,本小姐想去买最新款的泳装呀!

軽空母

语音 台词
さーあ、そろそろ今年も夏が来るで~! うちもいつか、イケてる水着で砂浜ブイブイ言わせちゃるでぇ! みとけよー?…あー…いつかなー…。
好啦,今年的夏天也差不多该到啦,说不定到时候,咱也能穿着超可爱的泳装成为沙滩的焦点吶。你可要看好了哟!啊啊……夏天快点来吧…
夏はこの格好だと丁度いいんです、提督。冬は寒くないのかって?……そ、そうですね。い、いえ!大丈夫です!!
这个着装在夏天的时候刚好合适呢,提督。你是问冬天的时候不会冷么?……说,说的也是呢。不,不是的!绝对没问题的!!
提督、少し暑くなってきましたね。夏が来ちゃうのか…う、水着、どうしよう…
提督,天气有些热了呢。夏天到了啊…嗯,泳衣,怎么办才好啊…
だいぶ暑くなってきた。提督、大丈夫?麦茶、要る?うん、持ってくる。待ってて。
真的好热啊。提督,没事吧?要喝麦茶吗?嗯,我拿过来。等一下。
夏が近づいて来ると、私...いいえ、提督、大丈夫です!今は...平気です。その...筈です!
夏天来临的话,我...不,提督,没关系的!现在...我还好。应该...还好。

巡洋戦艦

语音 台词
少しずつ熱くなってきたねー。暑さ対策には…そう!カレーです!スーパーホットなカレーが一番ねー!
慢慢热起来了呢!说到防暑对策!对!吃咖喱!防暑就该吃特辣咖喱!
この戦いのあとも、また提督と紅茶を飲みたいネ!
这场战斗之后,还想再跟提督一起喝红茶呢!
はい!お姉さまのカレー作り。比叡、メモ持って、気合い入れて勉強します。ふむふむ…ふむふむ……。
是!姐姐的咖喱烹饪,比睿要拿着小本本好好学习!嗯嗯……嗯嗯……
うわぁ!いい香り!お姉さま、カレー作りですね?榛名もお手伝えします。林檎のすりおろし、ですね?おまかせを。
哇!好香!姐姐大人,要做咖喱是吗?榛名也要帮忙。苹果需要搓丝是吗?交给榛名吧!
たしかに、カレーはその成分が体の耐暑高め、またその発汗作用により……お姉さま?司令?聞いてますか?
说的没错,咖喱的成分可以提高身体的耐暑能力,还能通过发汗让人……姐姐大人?司令?在听吗?
もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪
夏天马上就要到了啊……提督。可以试试新的泳装了呢。嘿嘿嘿,一定会很棒的♪
そうか、皆水着の用意を…Mon amiral、リシュリューも買いきます、付き合いなさい。
这样啊,大家都在准备泳衣呢…提督,黎塞留也要去买,陪我去吧。
ほ~日本ではもうそんな季節に移りになって行くというのか。そうか、夏用...買うか。
Ho~日本已经进入这个季节了啊。是嘛,夏天用...买了吧。
なあ、Dakota姉さんもマイティも、なんかウキウキしてないか?Why?夏が来るの、そんなに…楽しみか?
喂,达科他姐和华盛顿,是不是都有点太兴奋了?为啥?就这么……期待夏天?

戦艦

语音 台词
山城、もうすぐ夏ね。扶桑型姉妹で、たまにはどこかへ行く? どこがいいかしら……
山城,夏天就要到了呢。我们扶桑型姐妹偶尔也该去哪里走走呢? 去哪好呢……
姉さま、旅行の計画ですか? いいと思います! 山城、姉さまといっしょならどこへでも…!
姐姐大人,你是在做旅行计划么? 感觉非常好啊! 山城我只要是和姐姐大人的话去哪儿都…!
この季節のカレー、いいですね!元気が出ますもの!
現在這個季節,吃咖喱也不錯嘛!吃了長精神哦!
地中海もなんだけど、ここの夏も暑くなりそう。ワシ、あん〜まり暑さつよくないだけど…どうしようか〜。
這邊的夏天好像也特別熱啊,和地中海那邊差不多。本宮…還真的不是很~耐熱…,該怎麼辦呢~。

航空戦艦

语音 台词
あ、この改装後の航空甲板が。この航空甲板にはな…え、説明いらないか?
啊,你对这面改造后的航空甲板感兴趣吗?这面航空甲板啊……欸,不用说明了吗?

正規空母

语音 台词
あら、加賀さん。もうすぐ夏ね。えっ、新しい水着ですか?特に用意してないけれど……
啊啦,加贺。夏天就要到了呢。哎,新的泳衣吗?倒是没什么去特意准备的说……
水着ですか。どうしよう? IowaはAll seasonであんな格好だし...サラは...んんん、考えておきますね~
泳装吗,该怎么办呢?Iowa全季都是那个打扮...萨拉的话...嗯...我会考虑的~
少しずつ、暑くなってきましたね。夏が来るのですね。ニッポンの四季、楽しいです~
天气渐渐地变热了呢。夏天要来了啊。日本的四季,真有趣~
ここの夏は暑くなりそうだ、防暑用系装備か、考えてみよう、しかし防御力が…うん…
这里的夏天听说会变得很热,防暑用的装备么,让我考虑下,但是这样防御力嘛…嗯…
暑くなってきたね,私も薄着しちゃうかな、どうかな?そう?よし!じゃあ、お言葉に甘えて。
热起来了呢,我也穿的少一点算了,怎么样啊?这样吗?好!那我就恭敬不如从命啦。
じりじりと暑くなってきたわね。どうしよう?
慢慢热起来了呢。怎么办好呢?
ニッポンでも、夏は暑いですね。Admiral?
日本的夏天也很热啊。Admiral?

潜水艦

语音 台词
そろそろまた夏がくるのね!え、提督?この水着以外が見たいの?イク、これが良いんだけど…う~ん、どうしようか悩むの~。
差不多夏天又要到了呢!诶,提督?想看我穿其它的泳装?19,觉得这身就挺好的呢…嗯,怎么办好烦恼啊。
え?水着…ですか?はっちゃんは、別にこの水着が気に入っているので…強いて言えば…眼鏡。眼鏡は、新しいの…欲しい、かな?
诶?泳装…吗?哈酱,其实挺喜欢这身的…非得要说的话…眼镜。想要一副,新的…眼镜,可以吗?
暑くなってきたぁ~提督!提督も水着になるって。見たいって!
天气变热了啊~提督!提督也换上泳衣吧。我很想看!
あぁ…allora、夏だけの特別な儀装って、考えとか、ウニュニュ…
啊啊…那个,夏季限定的特殊装备啊,什么想法么,唔扭扭……
夏なので、いつもと違う艤装で……え? 違いました?
因为是夏天,所以穿上和平时不同的舣装……诶?不是这样?
提督、どうでしょう?潜高型夏季特別兵装なんですけど……。あ、はい。水中抵抗が更に減少して、より早い…はず。
提督,怎么样?潜高型夏季特别兵装……是。水下阻力应该也会更小,速度也会更快……大概吧。
ヨナ先輩、それは、夏季兵装?あり、なの?
悠娜前辈,那身是夏季兵装?可以这么穿吗?

水上機母艦

语音 台词
千代田、少しずつ暑くなってきたわね…今年も夏が来るのね…
千代田,天气渐渐变热了呢…今年夏天也终于到了呢…
千歳お姉、暑くなってきた…もうすぐ夏か…お姉は、水着とか買わないの?
千岁姐,天气变热了…马上就到夏天了啊…姐姐,泳衣什么的买了吗?
提督、艦隊の皆さんに合わせて、わたくしも夏はこのような...可笑しいですか?ん、Merci!
提督,为了迎合舰队的各位,我在夏天也穿了这样的...会有点怪吗?嗯,谢谢!
段々と暑うなってきたのう。……今年も、夏が来るのう。
渐渐热起来了……今年也到热时候了

揚陸艦

语音 台词
そうなんです。私の形って、輸送艇一号型になんか似てるとこありますね。あぁ、その一号じゃなくて、ユラ型の後継の…っ、その由良さんじゃなくって~
是的。我的形状和运输艇一号级多少有些相似的地方。啊,不是那个一号,作为由良级的后继……啊啊,不是由良来着~

装甲空母

语音 台词
何でしょう?何か今年も乗り越えた気がします。提督、私どこか変ですか?そう、気のせい...かな。心配かけて、すみません。
怎么了?今年好像感觉跨越过了什么。提督,我有哪里不对劲吗?是嘛,大概是错觉...吧。让您担心,真是抱歉。

工作艦

语音 台词
夏ですねえ……。私もおしゃれな水着欲しいなあ。……提督、買ってくれてもいいのよ? キラキラ(ひひ)
夏天了啊……。我也好想要时髦的泳衣啊。……提督,买给我好不好? 闪闪发亮(嘻嘻~)

潜水母艦

语音 台词
て・い・と・く♪ あの、私…水着、着てみました。どうでしょうか? あ、あの、あまり見つめないで下さい…はわゎゎゎ…////
t~i~d~u♪那个,我……换上了,泳衣。怎么样呢?那,那个,请不要一直盯着我看……哈啊……////
夏は、少し苦手です。だから水着は……え、全然問題ない? そうですか。……何か不用心な感じがして、ソワソワします。……ふぅ。
夏天,我有点应付不来。所以泳衣就……诶,一点问题都没有?是这样吗。……总觉得有点松懈了,坐立不安的。……呼。
だいぶ暑くなってきたぁ。今年の夏も暑くなりそう……。ねえ、提督ぅ、スイカ切るぅ?うん、了解。冷やしてたんだー。潜水艦のみんな、あと海防艦たちも食べるかなぁ。
已经热起来了。今年的夏天看来也会很热啊。呐,提督,切西瓜吃吧?嗯,好。已经提前凉好了。潜水艇们和海防舰们也要吃吗?
ってことで…どうでしょう、提督?あたしも水着しちゃった!見てみて。
所以…怎么样,提督?我也穿了泳衣哦!快看看。
いいよね、やっぱ。夏はこんくらいでも…こら!あんまじーっときょしすんな!姉さんがめんどよ。あぁ、しーらない。
这真是不错呢。夏天就是要这样…喂!别那样盯着看啊!姐姐会找你麻烦的哦。啊,我不管啦。

練習巡洋艦

语音 台词
もうすぐ夏。香取姉、水着はどうするんだろ?私、一応準備しようかな?どうしよう…
马上就是夏天。香取姐,泳衣该怎么办啊?我要不要提前准备一下啊?怎么办才好…

補給艦

语音 台词
水着ですか?神威はあまりそう言った物は…えっ、瑞穂さんも?うんん…考えてみます。
泳装么?神威对这个不是特别的感冒…诶,瑞穗说要穿?嗯……让我考虑下
「不可能を可能にする船」?いえ、精一杯…頑張るだけです。
说我是“化不可能为可能之船”?没有啦,真的只是…尽了本分而已。
暑く…なってきましたね。お台場も夏は日差しが厳しいですね。夏服でも、いいかもしれませんね。
变热了啊……。御台场夏天的太阳也是很晒的。换套夏服应该也挺好的。
  1. 应该是USS PE-56 Eagle