新立绘
季节限定立绘
约翰斯顿/约翰斯顿改 2023年新年限定立绘
约翰斯顿/约翰斯顿改 2023年新年限定中破立绘
秋云/秋云改 2023年新年限定立绘
秋云/秋云改 2023年新年限定中破立绘
秋云改二 2023年新年限定立绘
秋云改二 2023年新年限定中破立绘
瑞凤改二/瑞凤改二乙 2023年新年限定立绘
瑞凤改二/瑞凤改二乙 2023年新年限定中破立绘
塞缪尔·B·罗伯茨/塞缪尔·B·罗伯茨改/塞缪尔·B·罗伯茨Mk.II 2023年新年限定立绘
塞缪尔·B·罗伯茨/塞缪尔·B·罗伯茨改/塞缪尔·B·罗伯茨Mk.II 2023年新年限定中破立绘
突击者/突击者改 2023年新年限定立绘
突击者/突击者改 2023年新年限定中破立绘
长鲸/长鲸改 2023年新年限定立绘
长鲸/长鲸改 2023年新年限定中破立绘
山汐丸/山汐丸改 2023年新年限定立绘
山汐丸/山汐丸改 2023年新年限定中破立绘
大井/大井改/大井改二 2023年新年限定立绘
大井/大井改/大井改二 2023年新年限定中破立绘
风云/风云改/风云改二 2023年新年限定立绘
风云/风云改/风云改二 2023年新年限定中破立绘
秋云/秋云改 2023年新年限定立绘
秋云/秋云改 2023年新年限定中破立绘
秋云改二 2023年新年限定立绘
秋云改二 2023年新年限定中破立绘
第三〇号海防舰/第三〇号海防舰改 2023年新年限定立绘
第三〇号海防舰/第三〇号海防舰改 2023年新年限定中破立绘
新语音
海防艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、御蔵ちゃん、屋代ちゃん、明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。おみくじ引きましょう?あぁ、大吉です! |
仓桥 | 提督,御藏,屋代,新年快乐!今年也请多指教。我们去抽签吧?啊,是大吉! |
|
提督、明けましておめでとうございます!鵜来型、そして男鹿型、本年もどうぞよろしくお願いします! |
鹈来 | 提督,新年快乐!鹈来级,还有男鹿级,今年也请您多多指教! |
駆逐艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
スズ、提督、新年あけましておめでとう。うん、今年もよろしくお願いする。ぁ、そうだ。頼む! |
冬月 | 小凉,提督,新年快乐。嗯,今年也多关照。啊,对了。拜托你了! |
|
謹賀新年。提督、那珂さん、由良さん、明けましておめでとうございます。本年も、第九駆逐隊、よろしくお願い致します。 |
夏云 | 恭贺新年。提督,那珂小姐,由良小姐,新年快乐。第九驱逐队今年也请多关照。 |
|
提督、松姉さん、竹姉さん、桃、新年あけましておめでとうございます!本年も艦隊と四十三駆、どうぞよろしくお願い致します。 |
梅 | 提督,松姐,竹姐,小桃,新年快乐!今年也请舰队和四十三驱逐队多多关照。 |
|
大丈夫、ネームも順調!今回は楽勝よ、たぶん。 |
秋云改二 | 没事啦,分镜也很顺利的!这次的小菜一碟啦,大概。 |
|
もーらい~ |
秋云改二 | 归我了~ |
|
朝雲、ここ、ベッドで、ぁぁ、集中せよ……あれ、んん、眠い…… |
秋云改二 | 朝云,这里,床……啊,注意力集中一点啊我……咦,嗯,好困…… |
|
改夕雲型、ぁじゃなかった、改陽炎型、っつか、改秋雲型、秋雲、準備OK!提督、今日もよろしく! |
秋云改二 | 改夕云级,啊不是,改阳炎级,不是,改秋云级,秋云,准备完成!提督,今天也多指教! |
|
そう?ならいっか!まぁかせてー! |
秋云改二 | 是吗?那就好!交给我吧! |
|
あや、あれは--ホーネットじゃん!筆がムズムズする~は、描かないと……サラサラサラサラサラ、ああとまらねー! |
秋云改二 | 咦,那边是——这不是大黄蜂吗!握笔的手痒得不行~哈,不画下去的话……唰唰唰,啊停不下来! |
|
スズ、藤波さん、早波さん、浜波さん、そして……提督、新年あけましておめでとうございます。本年もどうぞ、二水戦、そして三十二駆をよろしくお願いいたします。 |
玉波 | 小凉,藤波,早波,滨波,还有……提督,新年快乐。二水战以及三十二驱,今年也请多关照了。 |
|
提督、あけおめことよろ!さ、おみくじ引こう!チッ、小吉…… |
早潮 | 提督,新年快乐啦!来,我们去抽签吧!切,是个小吉…… |
軽巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
新年だね、提督!A Happy New Year!今年もBrooklyn Class、よろしくだよ! |
布鲁克林 | 新年了,提督!A Happy New Year!今年布鲁克林级也请多关照! |
軽空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
あけましておめでとう、提督。今年もよろしくね。おみくじ引こっ。ッ、小吉? |
八幡丸 | 新年快乐,提督。今年也请多指教。抽个签吧。呃,小吉? |
|
機動部隊、出撃準備、参ります! |
龙凤改二戊 | 机动部队,进行出击准备! |
|
A Happy New Year!Yeah!タスクフォースでの新年悪くはないよな!さぁ、Partyしょか、Rock'n Roll~! |
兰利 | 新年快乐!耶!在特别舰队过年也不坏嘛!来,开派对吧,摇滚起来~! |
巡洋戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
十二時。お昼のあの番組、何気に好きだったのに~。クラブの方も好きだけど、ぁ、それはまだやってます! |
比睿改二丙 | 12点整。那个午间节目我明明还挺喜欢的~。同好会那边也是,啊,那个我还在看的! |
|
金剛お姉さまの妹分、高速戦艦比叡です!経験と、この改装で、お姉さまに少しでも近づきたいです!はい! |
比睿改二丙 | 我是金刚姐的妹妹,高速战舰比睿!想以经验,还有这改装更加接近姐姐大人!是的! |
|
お姉さま譲りの、この第三改装艤装をこんなにして……っ、絶対に、許さない! |
比睿改二丙 | 竟然把姐姐留给我的第三改造舰装弄成这样……饶不了你! |
|
んぅ…はっ!何ですか!?もちろん寝てません!はい、寝てるわけないです!寝てませんてばぁーっ! |
比睿改二丙 | 嗯…在的!怎么了吗?当然没有睡!是,不可能睡觉的!没有在睡觉的嘛! |
|
改金剛型戦艦、比叡、抜錨! |
比睿改二丙 | 改金刚级战列舰比睿,起航! |
|
大西洋艦隊、A Happy New Year!よし、飲むぞ、Ranger!って、いや、お前は飲まなくていい!Tuscaloosa、止めてくれ! |
马萨诸塞 | 大西洋舰队,新年快乐!好,开喝吧突击者!等,不是,你不喝也行!塔斯卡卢萨,快阻止她! |
|
Mon Amiral, Bonne année. 姉さんばかりでなく、今年は私もよろしくお願いね……聞いてる? |
让·巴尔 | 提督,新年快乐。不只是姐姐,我这边也请您今年多多关照……您在听吗? |
戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
A Happy New Year!さ、姉貴をほっといて、あたしと先に出かけましょう?そうよ、何か問題でも?うん、よろしい。 |
马里兰 | 新年快乐!走,别管姐姐了,和我先出去吧?是啊,有什么问题吗?嗯,这就对了。 |
正規空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
改装された第一航空戦隊の力、お見せします! |
赤城改二 | 见识下改装第一航空战队的厉害! |
|
あの、提督、新しい艦載機が開発されたとか……?少しだけ気になりますね。 |
赤城改二 | 那个,提督,听说正在开发新舰载机……?稍微有点在意啊。 |
|
これが新鋭の艦載機……綺麗な翼。この子たちなら…… |
赤城改二 | 这就是新型舰载机……好漂亮的机翼。凭这些孩子的话…… |
|
あなたが大鳳、話には聞いていました。素敵な装備ね、頼りにしています。一緒に戦いましょう! |
赤城改二 | 你就是大凤吧,我有听说过。好棒的装备,很可靠啊。一起作战吧! |
|
これは……よい機体です。優秀ね。 |
加贺改二 | 这……真是好机体。很优秀。 |
|
航空母艦、加賀です。八八艦隊、三番艦戦艦として建造されました。様々な運命のいたずらもあって、大型航空母艦として完成。赤城さんと共に、栄光の第一航空戦隊、その主力を担いました。ここは、譲れません。 |
加贺改二 | 我是航空母舰加贺。本作为八八舰队的第三号舰建造,因为各种命运的捉弄,最终以大型航空母舰完工。我和赤城一起,作为光荣的第一航空战队的主力而战。此处不可退让。 |
|
Happy New Year!Admiral、新年も大西洋艦隊、どうぞよろしくお願いします! |
突击者 | 新年快乐!提督,新年也请多关照大西洋舰队! |
潜水艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
第六艦隊、潜高型を代表して、新年のご挨拶を。提督、謹賀新年、あけましておめでとう。今年もよろしくお願いします。 |
伊201 | 我代表第六舰队潜高型的各位前来问候。提督,恭贺新年,新年快乐。今年也请多关照。 |
補給艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督殿。新年、あけましておめでとうございます。おみくじ、末吉でした…。悪くは…ない…です。 |
山汐丸 | 提督大人,恭祝您新年快樂。神籤…抽的是末吉…,應該…還不算太差的…。 |
旧语音
海防艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
しれぇー! おめでとうっしゅ! 占守とクナたちが、新年も司令といっしょしてあげるっしゅ! うひひっ♪ |
占守 | 司令!新年快乐!占守和小国我们,在新的一年也陪在司令身边!呜嘻嘻♪ |
|
あっ、姉さん待って待って。ふぅ、追いついた。司令、皆、今年もよろしくね。明けましておめでとうございます。 |
国后 | 啊,姐姐等等。呼,追上了。司令,各位,今年也请多指教。新年快乐。 |
|
司令、新年あけましておめでとうございます! |
择捉 | 司令,新年快乐! |
|
司令。あけまして、おめでとう、ございます。今年もよ、よろしく、おねがいいたします。あの。 |
松轮 | 司令。新年……快乐。今年也……请多指教。那个。 |
|
シ・レ・イ!あっけましておめっとさーん!今年もこの佐渡様をよろしくだぜぇ!頼んだよん! |
佐渡 | 司令!新年快乐了!今年我佐渡大人也请多指教啦!靠你了! |
|
司令。年が……明けました。おめでとう……ございます。今年も……あの……お願いを……あの。 |
对马 | 司令。已经是……新的一年了。祝您……快乐。今年也……那个……请多……那个。 |
|
あけましておめでとうございます!今年も海上護衛隊、どうぞよろしくお願い致します!はい! |
日振 | 恭贺新年!今年也请多多关照海上护卫队!嗯! |
|
あけおめことよろ!提督、ヒブ、あけおめ!お、ろーちゃんもあけおめ!今年もよろしくだ! |
大东 | 恭贺新年!提督、日振,新年快乐!啊,吕酱新年快乐!今年也要多多关照啦! |
|
司令、大湊のみんな、新年あけましておめでとう。今年もよろしく頼む。守って、行こう。ん~ |
福江 | 司令、大凑的各位,恭贺新年。今年也请关照。我会守护着大家,一同前行。嗯。 |
|
司令、敷波さん。新年、あけましておめでとうございます。本年も、どうぞよろしくお願い申し上げます。 |
平户 | 司令、敷波小姐,新年快乐!今年也请多多指教! |
|
新年、あけましておめでとうございます。本年も、海上護衛隊をよろしくお願いもしあげます。提督、これは?え?お年玉?恐縮です! |
御藏 | 新年快乐!今年海上护卫队也请您多多关照!提督…这是?欸?给我的红包吗?谢谢提督! |
|
提督、謹賀新年! 今年も、何卒よろしくお願いいたします。 |
屋代 | 提督,谨贺新年。今年也请多多指教。 |
|
あけまして、おめでとう、ございまっす! ていとく、松のあねご、今年もよーつを、よろしくおねがいしまっす! |
第四号海防舰 | 新年、快、乐!提督、松大、姐头!今年、也请、多多、关照、小四! |
|
あけましておめでとうございます! 謹賀新年、です! |
第三〇号海防舰 | 新年快乐!谨贺新年。 |
|
提督、択捉さん。新年あけましておめでとうございます。今年も……はい、頑張っていきましょう。 |
昭南 | 提督,择捉小姐,新年快乐。今年也……嗯,请一起努力吧。 |
駆逐艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
司令!あけまして、おめでとうです!今年も、雪風と水雷戦隊を、よろしくです! |
雪风改二 | 司令,新年快乐!今年雪风和水雷战队,也请多关照了! |
|
あけましておめでとう!今年も島風が誰よりも速いがら、見てで!うん! |
岛风 | 新年快乐!今年的岛风也会比谁都快,看着吧!嗯! |
|
あけましておめでとうございます。司令官、今年ももっともっと頑張りますね。 |
吹雪 | 新年快乐。司令官,今年我也会更加努力的! |
|
あけましておめでとうございます、司令官!羽根つきしましょう!負けたら顔に墨で罰点ですから。私、負けません! |
吹雪 | 新年快乐!司令官!来打毽球吧!输了就拿墨水在脸上画叉叉吧!我,不会输的! |
|
司令官、本年もどうぞよろしくお願いいたします。あの、よかったら羽根つきご一緒にどうですか。吹雪ちゃんも呼んでます。 |
白雪 | 司令官,今年也多多关照了。那个,如果可以的话我们一起打毽球好吗?我把吹雪酱也叫来。 |
|
司令官、あけおめ。ことよ…あへん。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ! |
初雪 | 司令官,新年快乐。今年呀(咬舌头)……啊……新年,快乐。今年,我可好好地说出来了呢! |
|
お、めでたいね!新年だよ新年!今年もいい年になるといいよなあ、なあ! |
深雪 | 噢!值得高兴啊!新年啊新年!今年也要是个好年啊!是吧! |
|
謹賀新年ね。本当仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ。ったく… |
丛云 | 谨贺新年。真是没办法呢。今年也陪着你一起过了。真是的…… |
|
司令官、新年、あ~け~ました!本年も、綾波たちを、どうぞよろしくお願いいたします! |
绫波 | 司令官,新年~到~啦!今年,绫波型也请多关照啦! |
|
司令官、新年だね。おめでとう。お年玉とかないの…あ、そう、じゃ、初詣でいこう?うん! |
敷波 | 司令官,新年了呢,恭喜啦。没有压岁钱啊。这样啊……那,去初参吧。嗯! |
|
あけましておめでとうございます! 新年も、睦月達をどうぞよろしくお願いいたします! |
睦月 | 新年快乐。请在新的一年里也多多关照睦月我们。 |
|
新年あけまして、おめでとうございます。本年も、如月達をよろしくお願いしますね。 |
如月 | 新年快乐。今年,如月和姐妹们也请多关照了。 |
|
あけましておめでとう、司令官。新年早々かわいいね!今年も、よろしく、だね! |
皋月 | 新年快乐,司令官。今年也从头要萌萌哒!请多关照,啦! |
|
司令官、あけましておめでとうございます。今年もよろしく。あ!お餅焦げてる! |
文月 | 司令官,新年快乐,今年也请多关照。啊!饼糊了! |
|
司令官、今年も一緒に新年を迎えたことを、嬉しく思う。これからもよろしく頼む。 |
长月 | 司令官,今年也能和您一起度过新年,我很高兴。从今往后也请多关照了。 |
|
司令官、あけましておめでとう。今年もこの菊月が、ともにある。心配するな。 |
菊月 | 司令官,新年快乐。今年菊月也会在您左右,无须担心。 |
|
新年あけましておめでとうございます。司令官、今年もよろしくお願いしますね。 |
三日月 | 新年快乐。司令官,今年也请多关照了。 |
|
司令官、あけおめ。正月はやっぱり、のんびりしたいよねぇ~、働かないでさぁ~。な~。 |
望月 | 司令官,新年快乐。正月果然还是,想悠闲一点儿过啊~不想干活啊……呐~ |
|
提督、明けましておめでとうございます!本年も朧をどぞよろしくお願いします。 |
胧 | 提督,新年快乐!今年也请多多关照胧呢。 |
|
クソ提督、あけおめことよろ! …何よ、新年くらいシャキッとしてよ! |
曙 | 粪提督,新年快乐请多关照。什么啊,新年了你给我精神点啊! |
|
だ·か·ら!何なの?この糞提督! |
曙 | 所·以·说!干嘛啊?你这可恶的提督! |
|
新年(゚∀゚)キタコレ!!ああ、今年も一年歳を取てしまいましたが |
涟 | 新年(゚∀゚)来啦!!啊啊,今年又老了一岁啊 |
|
提督、新年あけまして、おめでとうございます。あ、あの、ごめんなさい! |
潮 | 提督,新年到了,新年快乐。啊,那个,对不起! |
|
初春じゃ、めでたいの。本年もこの初春を、わらわと祝おうぞ! |
初春 | 我是初春呢,可喜可贺。今年的初春也和咱一起庆祝啦。 |
|
新年、あけおめ!ことよろう、なの!本年も、子日をどうぞよろしくだよ!ね! |
子日 | 新年快乐!今年也多关照呢!今年子日也请多关照啦!呐! |
|
新年か。この瞬間を待っていた。提督、今年も、よろしく頼む!ああ、大丈夫だ! |
若叶 | 新年啊,一直在等待这一刻。提督,今年也请多关照。啊,我没事啊! |
|
謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年も頑張ります!はい! |
初霜 | 谨贺新年,新年快乐。初霜,今年也要加油!嗯! |
|
あけましておめでとう。一番~たくさん入ったお年玉をちょうだい提督! |
白露 | 新年快乐!把压岁钱最多的那个红包给我啊提督~~ |
|
あけましておめでとう、提督。今年も、僕を…僕たちをよろしくね。 |
时雨 | 新年快乐,提督。今年我……我们也请多关照了呢。 |
|
提督、謹賀新年です!今年はね、村雨の、ちょっといいとこ、見せてあげる~はは~ |
村雨 | 提督,谨贺新年!今年呢,会让您看到村雨稍~微~不错的表现,嘿嘿~ |
|
スタンバイオーケーよ。 |
村雨 | Stand by OK哦。 |
|
村雨は……スタンバイオーケーよ。 |
村雨改 | 村雨我……Stand by OK了哦。 |
|
お正月っぽい!夕立も晴れきを着るっぽい!これで戦闘は...できるっぽい! |
夕立 | 正月到了poi!夕立也要穿上和服poi!这样的话战斗...也能行poi! |
|
あけましておめでとうございます!提督、新年も五月雨におまがせくらさい!はい! |
五月雨 | 新年快乐!提督,新的一年也交给五月雨吧!是! |
|
司令官、明けましておめでとうございます!本年もどぞよろしくお願いたします!全朝潮型を代表して,ご挨拶をもしあげ |
朝潮 | 司令官,新年快乐!今年也请多多指教!我谨代表全朝潮型,向您问好! |
|
司令官!明けましておめでとう!今年もあけあけで参りましょう!ガツン! |
大潮 | 司令官!新年快乐!今年也鼓足干劲好好干吧!嗯! |
|
新しい年が…司令官。一応いておくけど。今年もよろしく。…そ、それだけよ! |
满潮 | 又到新的一年了呢……司令官,姑且算是跟你说一声,今年也请多指教……只,只有这个啦! |
|
お正月よ!うふふ~謹賀新年!新しい年も、荒潮のこと、よろしく頼むわね? |
荒潮 | 正月了哟!嗯哼哼~新年快乐!新的一年里,荒潮也请多关照了哟? |
|
司令官、謹賀新年です。今年も霰、頑張りたい、と思います。 |
霰 | 司令官,恭贺新年。今年霰也想要好好努力,我是这么想的。 |
|
は、お正月を無事に迎えてられたわね。よかった!クズ司令官も…あ、ごめん。司令官も…今年もよろしくね!な、なによ! |
霞 | 哈,平安无事地迎来正月了呢。真是太好了!人渣司令官也…啊,对不起。司令官…今年也请多多指教了!什,什么啊! |
|
司令、あけましておめでとう!今年も十八駆と陽炎型をどうぞよろしくね。 |
阳炎 | 司令,新年快乐!今年十八驱和阳炎型也请多关照啦! |
|
司令、謹賀新年です。なんですか。その、不知火の顔になにか…? |
不知火 | 司令,谨贺新年。什么?那个,不知火的脸上有什么东西吗……? |
|
司令はん、新年やね。今年もよろしゅう。 |
黑潮 | 司令官,新年了啊。今年也多关照啦。 |
|
あけましておめでと。提督、新年ぐらいシャキッとしてねっ?そっ、出来るじゃない! |
初风 | 新年快乐!提督,都是新年了你就不能有点精神么?对,这不是挺好的嘛! |
|
明けましておめでとうございます!提督!新年も、舞風と一緒に踊ろょ!ね! |
舞风 | 新年快乐!提督!新年也,要和舞风一起跳舞喔!对吧! |
|
提督ー! 新年あけおめことよろ♪ 今年もこの秋雲さんをよろしくなー!よし、新年一発目のイラストを描こ~!提督、そのままそのまま♪ |
秋云 | 提督,新年好啊!今年我秋云也请提督多多指教了哈!好,新年先画一张图!提督,就这样就这样别动♪ |
|
|
夕云 | |
|
|
卷云 | |
|
ありがたいよ、また正月を迎えられたぜ!な、島風?あれ、いない…まあ、いいか。提督、今年もよろしくな、頑張ろうぜ! |
长波 | 难得啊,又迎来了一个正月!是吧,岛风?诶,不在…嘛算了。提督,今年也请多多指教啊,我会加油的! |
|
提督さん、情報見るっぽい?了解っぽい!はいどうぞ、ぽい! |
夕立改二 | 提督,要看情报吗?了解poi!好,请看,poi! |
|
お待たせっぽい!駆逐艦夕立、出撃よ! |
夕立改二 | 久等了poi!驱逐舰夕立,出击! |
|
司令官、新年あけましておめでとうです。今年も、よろしくお願いです。 |
弥生 | 司令官,新年快乐!今年也,请多多指教。 |
|
しれいかぁ~ん、あけおめことよろだぴょん!お年玉、欲しいぴょん♪ |
卯月 | 司令官~,新快今教pion(新年快乐今年也请多多指教)!想要,压岁钱pion! |
|
提督、謹賀新年じゃけえ。今年もよろしゅうね! |
浦风 | 提督,恭贺新年啊。今年也请多指教了 |
|
あっけぇまして、おめっとさーん、提督ぅー! 今年は景気よくなるさ! うん! 大丈夫ぅー! |
谷风 | 新年~~快乐~~!提督!今年肯定也会很棒的!嗯!绝对的! |
|
提督、新年、明けましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ、です。 |
浜风 | 提督,新年快乐。今年也请多指教了。 |
|
新年ね…明けましておめでとう。今年も、いい風が吹きそう。ねぇ、あなたもそう思うでしょ? |
天津风 | 新年啊…新年快乐。今年貌似也会吹着不错的风。呐,你也这么觉得吧? |
|
司令~あけましておめでとう!今年もよろしくね!あ、おみくじ引く? |
时津风 | 司令~新年快乐!今年也请多指教了!啊,要抽签吗? |
|
第七駆逐隊、潮。参ります! |
潮改二 | 第七驱逐队,潮。出发! |
|
特型駆逐艦、改装された潮です。あの…提督、もう下がってよろしいでしょうか? |
潮改二 | 这里是特型驱逐舰,改装完毕的潮。那个……提督,我可以退下了吗? |
|
謹賀新年! 司令、明けましておめでとう。今年も、付き合ってあげるわよ。安心しなさい |
朝云 | 恭贺新年!司令,新年快乐啊。今年我也会陪着你的啦,你就放心吧 |
|
司令さ~ん、あけまして~、おめでとうございま~す、山雲~、今年も~、よろしくで~す |
山云 | 司令桑~恭喜~新年好!山云~啊~今年~也请多指教了哦 |
|
謹賀新年、司令。昨年は大変お世話になりました。今年もよろしくどうぞ、です。 |
野分 | 恭贺新年,司令。去年真的是受了您很多照顾了。今年也请多多指教了。 |
|
あけましておめでとうございます。司令、本年も、どうぞよろしくお願いいたします。 |
秋月 | 新年快乐。司令,今年也请您多多指教了 |
|
提督、秋月姉、新年あけましておめでとうございます。今年も照月をよろしくねっ♪ |
照月 | 提督,秋月姐,新年快乐!今年也请多指教了哦 |
|
新年、明けまして、おめでとう!今年もよろしく頼む。ああ、望月か…よし、僕も手伝おう。 |
初月 | 新年快乐!今年也请多多指教。啊啊,望月啊…好,我也来帮忙吧。 |
|
司令、今年もヨロシクなっ!新年っつーか…いつだって頼ってくれて、いいけどな! |
朝霜 | 司令,今年也请指教了!要说啊…就算是新年,和平时一样依靠我也没问题! |
|
提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから、大丈夫よ、ね! |
利伯齐奥 | 提督桑,新年了哦。今年利伯也会好好照顾你的,没事的! |
|
司令官、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました!本年もどうぞ、よろしくお願い致します。 |
冲波 | 司令官,新年快乐。去年真的是承蒙您的照顾了!今年也请多多指教。 |
|
提督、あけましておめでとう!今年も10戦隊と風雲、よろしくね!さあ、行こうっ! |
风云 | 提督,新年快乐!今年第十战队以及我风云,也请您多多指教了。那么,出发吧! |
|
司令、新年あけおめだ。今年も俺や四駆のみんなをよろしく頼むぜ。さあ、ばーと繰り出そうぜ!萩、のわっち、舞、行くぞ! |
岚 | 司令,新年快乐!今年我和四驱的各位也请你多多指教了!那么,我们出发吧!阿萩,野分分,阿舞,要走了! |
|
司令、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、第四駆逐隊、どうぞよろしくご指導をお願いいたします。あと、わたしも。 |
萩风 | 司令,新年快乐!今年第四驱逐队也请您多费心指导了。还有,我也是。 |
|
司令、新年明けまして、おめでとうございます!本年も、第十五駆逐隊、そして、陽炎型駆逐艦を、ご指導ご鞭撻、引き続き、どうぞよろしくお願い致します! |
亲潮 | 司令,新年快乐!今年,还请继续对我们第十五驱逐队,以及我们阳炎型驱逐舰,多加指导和激励!拜托了! |
|
あけまして、おめでと…今年も、手を繋いで…ううん!なんでも…ない… |
山风 | 新年,快乐…今年也要,一起牵着手…不!没…什么… |
|
提督、明けましておめでとうございます。本年も第二十四駆逐隊と海風をどうぞよろしくお願いします! |
海风 | 提督,新年快乐!今年第二十四驱逐队和海风也请多关照啦! |
|
提督!謹賀新年だよ!今年も江風さんと姉貴だちをよろしくな!さあ、お年玉ちょうだい~ほれほれ~ |
江风 | 提督,谨贺新年!今年江风和姐姐们也拜托提督啦!那么,压岁钱拿来吧~快点快点~ |
|
新年明けましておめでとう、司令官!今年も、神風型をよろしくお願いね!うん?よし! |
神风 | 新年快乐,司令官!今年,神风型的各位舰娘还请多多指教哦!嗯?好的! |
|
司令官、明けましておめでとう。何?何よぉ!違うの。こういうのは大事!決まってるじゃない。 |
朝风 | 司令官,新年快乐!怎么了?怎么了啊!不是的啊。这是很重要的事情。不是明摆着的嘛。 |
|
司令官様、旧年は大変お世話になりました。新年も、どうぞよろしく申し上げます。神風型と、艦隊と、春風、お願いします。 |
春风 | 司令官大人,去年真的是承蒙您的关照了。在新年里,神风型驱逐舰娘的各位,舰队,以及春风,都拜托提督多多关照了。 |
|
姉貴引っ張るなって! ……大丈夫、新年くらいビシっと決めるさ。司令官、新春のお慶びを申し上げます!……な? こんなもんさ。……痛っ! なんでだよ! |
松风 | 老姐别拽了!……没事儿,新年问候而已,我会做好的。司令官,恭祝您新年快乐!……看吧?简单简单。……疼!又怎么了嘛! |
|
司令。新年、あけましておめでとう存じます。本年も、どうぞ宜しく、お願い申し上げます。 |
旗风 | 司令。恭祝新年快乐。本年也,请您多多关照。 |
|
新年あけおめだ! 今年も二十駆と三水戦、よろしくな! ……さ、お屠蘇といこう! ……あっ、狭霧、これはいいだろ! |
天雾 | 新年快乐!今年二十驱和三水战也请多关照!……那,喝点屠苏酒吧!……啊,狭雾,这没什么不好的吧! |
|
提督、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、第二十駆逐隊、どうぞよろしくご指導いただけますと……ああっ。天霧さん、もう! |
狭雾 | 提督,新年快乐。希望您本年也能多多指导二十驱……啊。天雾,别这样! |
|
司令官、あっけまして、おめでとう~♪えへへ♪今年もどうぞ、よろしくお願いね。さ、お年玉、いつでもどうぞ?♪ん?んん~? |
水无月 | 司令官,新~年快乐~♪诶嘿嘿♪今年也请多多指教了呢。那么,压岁钱什么时候给都没问题哦?嗯?嗯嗯? |
|
あの、あ…司令…あ、あけまして…あ、ありがとうございます…ふ…ふ…あ、暖かい… |
滨波 | 那个……那个……司令……新……新年快乐……谢、谢谢……呼……呼……啊,好暖和…… |
|
ありがとうございます…あ、暖かい… |
滨波 | 谢谢……啊,好暖和…… |
|
あけましておめでと!司令、今年も、がんばろっか。うん。……じゃあ、お年玉下さい!いっひひっ、もち♪ |
藤波 | 新年快乐!司令,今年也加油吧。嗯……那,压岁钱!嘻嘻,妥妥的♪ |
|
新年あけましておめでとうございます!本年も、第十九駆逐隊、どうぞよろしくお願い申し上げます。 |
浦波 | 新年快乐!今年,第十九驱逐队,也请多多指教了! |
|
提督、村雨は、スタンバイオーケーよ。 |
村雨改二 | 提督,村雨Stand by OK了哦。 |
|
ないな~に、ちょっといい村雨に、一体何の相談かしら?うん? |
村雨改二 | 什么什~么,要准备和村雨谈些什么呢?嗯? |
|
Поздравляю!新年か、いいね!同志адмирал、今年もよろしく頼むね。 |
塔什干 | 祝贺(俄语)!新年啊,很棒!提督同志,今年也多多关照! |
|
Darling, Lucky New Year!さあ、いざ行きましょう!初詣! |
杰维斯 | 亲爱的,幸运的一年!来,现在出发吧!去新年参拜! |
|
A happy new year!提督、知ってる?初詣でしょう?行くわ!行きます! |
雅努斯 | 新年快乐!在新年第一天,人们结伴出门去参拜的活动你应该知道吧,提督?我也好想参加呀! |
|
提督、新年あけましておめでとうございます!本年も三十一駆、岸波、どうぞよろしくお願い致します! |
岸波 | 提督,恭贺新年!今年三十一驱岸波也要请您多多关照! |
|
お姉ちゃん、司令、新年あけましておめでとう!今年も、目一杯一緒にいよね?あ、あれ?あれれ? |
早波 | 姐姐、司令官,新年快乐!今年也一起愉快地玩耍吧!啊嘞?啊嘞嘞? |
|
提督、お冬さん。新年明けまして、おめでとうございます!本年も、艦隊と四十一駆、どうぞよろしくお願い申し上げます!うふふっ♪ |
凉月 | 提督,阿冬。新年快乐!本年舰队和四十一驱也请多关照了!哼哼♪ |
|
Happy New Year!今年もサムはよろしくね!ちゃんと守ってあげるから! |
塞缪尔·B·罗伯茨 | 新年快乐!今年塞缪尔也请多多关照哦!我会好好保护你的啦! |
|
Happy new year! んー、いい気分! |
约翰斯顿 | Happy new year! 嗯~真快活! |
|
提督、新年ですね。今年もイタリア水雷戦隊指揮、ご指導、よろしくお願い致します!私も…頑張ります! |
西北风 | 提督,新年了呢。今年意大利水雷战队的指挥和指导,请多多关照!我也会……加油的! |
|
|
峰云 | 提督,新年快乐!今年,小女子峰云和全体第九驱逐队成员请您多多指教! |
|
Happy new year!提督、今年もどうぞ、USS Fleet、そして私も、よろしくお願いいたします! |
弗莱彻 | 新年快乐!提督,今年我和USS Fleet全员也请您多多关照! |
|
提督、あけおめ、ことよろ!あたしも大分ここに馴染んできたっしょ?ねえ? |
东北风 | 提督,新年快乐,请多多关照!在这里呆着真的让我感觉很舒服呢,对吧? |
|
ハヤハヤ~キヨキヨ~司令官~新年あけおめ!今年も一緒に頑張ろう!さ!じゃあ~お年玉ください! |
秋霜 | 早早~清清~司令官~新年快乐!今年也一起努力吧~来,给我压岁钱! |
|
提督、謹賀新年! 今年もよろしくな! ……さ、今日はこれで終わり! ……初詣? 明日でいいだろ? な! |
有明 | 提督,谨贺新年!今年也请多指教。今天先歇了。新年参拜?明天呗。 |
|
提督、あけましておめでとうございます! 今年も艦隊と、丁型駆逐艦をよろしくご指導下さい! お願いしますね! |
松 | 提督,新年快乐。今年也请多多指导舰队和丙型驱逐舰! |
|
新しい年か、いいもんだな。提督、今年もよろしく頼む。ああ、俺もやってやるぜ。 |
竹 | 新的一年真是好。提督,今年也请多指教!我也会好好干的! |
|
提督、キラキラあけおめ! で、ことよろ! だね! |
桃 | 提督,闪闪亮亮新快!请多指!呢! |
|
督、新年だよー。新年も少し眠いねー。まず二度寝でどうかなー? え、あり? 本当? |
东南风 | 提督~新年了~新年有点犯困啊~我先去睡个回笼觉吧?可以吗?真的? |
|
提督、あけましておめでとうございまーす。今年も巻波と三一駆、よろしくお願いね? きっとよ? |
卷波 | 提督,新年快乐,今年也请多关照卷波和三十二驱。好吧? |
|
提督、玉、藤、早、浜。新年、あけましておめでとう! 今年も三二駆、全員よろしく頼みます!うん、よしっと! |
凉波 | 提督,阿多,阿藤,阿早,阿滨,新年快乐!今年也请多关照三十二驱全员!很好! |
軽巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
北上さん、あけましておめでとうございます!今年も!。。。あ。。。提督?提督も今年もどうぞ、よろしくお願いいたします。はい! |
大井 | 北上,新年快乐!今年也。。。啊。提督?提督今年也多多关照了。恩! |
|
や~めでたいね。今年もよろしくね。正月ぐらいはのんびりしたいね。ね~おっいち~ |
北上 | 呀,好高兴呀,今年也请多关照了啊。正月果然还是想悠闲一点儿啊。是吧,大井亲~ |
|
提督、あけましておめでとうだなぁ。今年もよろしくな? ま、オレの強さをたっぷりとみせつけてやるからよぉ。ふふん、そうよ! |
天龙 | 提督,新年快乐啊!今年也请多指教了哦?嘛就让你好好见识一下我的强大吧。哼哼! |
|
提督、新年ね。年が明けてしまったのね。あけましておめでとう。今年も天龍ちゃん共々、よろしくおねがいしますね |
龙田 | 提督,新年到了呢。又到了新的一年了呢。新年开了。今年也和天龙酱一起,请您多多指教了呢。 |
|
あけだクマ!おめでとうクマ!今年も頑張るクマ?ク~マ~ |
球磨 | 新年啦库玛!恭喜库玛!今年也要努力库玛?库~玛~ |
|
新年にゃ!あけましておめでとうにゃ!今年もよろしくお願いするにゃ!にゃ! |
多摩 | 新年喵!新年快乐喵!今年也请多多指教喵! |
|
謹賀新年だ!お前とこうして新しい年に迎えられて、よかた。今年も頼むぞ! |
木曾 | 恭贺新年!能和你一起迎接新年,真是太好了。今年也请多多指教了哦! |
|
司令官、明けましておめでとうございます!長良、今年も全力で走りますね!付いてきてくださいよ、よ~し! |
长良 | 司令官,新年快乐!长良今年也会拼尽全力奔走的!请一定要跟上我哦,好~的! |
|
提督さん、新年、明けましておめでとうございます!おっ、本年も、艦隊をどうぞ、よろしくお願い申し上げます。 |
名取 | 提督,新年快乐!哦,今年,舰队也请提督多多指教了。 |
|
提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ね! |
由良 | 提督,谨贺新年。今年由良也请多关照啦。呐! |
|
今年もいーっぱいいっぱい、私と夜戦しよ? |
川内 | 今年也和我做很多夜战吧! |
|
あけましておめでとうございます!提督、新年早々マジバナイ! |
鬼怒 | 新年快乐!提督,新年早早的就不一般了啊! |
|
新年、あけましておめでとうございます!今年も阿武隈と一水戦の皆をどぞよろしくお願いたします! |
阿武隈 | 新年,快乐!今年阿武隈和一水战的各位也请您多多指教了! |
|
提督、新年あけましておめでとう!今年も夕張と一緒にね?あ、おいでがないてね? |
夕张 | 提督,新年快乐!今年也要和夕张一起呢?啊,请不要抛下我哦? |
|
提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ! 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ! うふふっ。 |
阿贺野 | 提督,新年快乐!今年也请多关照,最新锐的阿贺野型哦?嗯哼哼~ |
|
|
能代改二 | |
|
提督、新年あけましておめでとうございます。本年も、阿賀野型、どうぞ宜しくお願い致します。能代もがんばります! |
能代 | 提督,新年也请多指教。今年也,请多多关照阿贺野型哦。能代我会加油的! |
|
提督、新年あけましておめでとう。今年もよろしくどうぞ。……さあ、今年も出撃よ! |
矢矧 | 提督,新年快乐!今年也请多指教了。......来吧,今年也要出击哟! |
|
ぴゃーあ! ぴゃーあ! あっけまっして、おめでとうございまーすっ! 司令、今年もよろしくね? わーい! おせち、おいしそう…! |
酒匂 | 呀!呀!新年快乐!司令,今年也请多指教哦?哇~年菜,好像很美味啊。 |
|
よーし、那珂ちゃん新年も可愛い~提督、新年も那珂ちゃんごひいきにどうぞよろしく、です。 |
那珂 | 好嘞,那珂酱新年也超可爱~提督,新年也请多关照那珂酱哦。 |
|
提督、新年明けましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します |
大淀 | 提督,新年快乐。本年也请多多关照。 |
|
君と迎える新年か。Admiral。今年もよろしく。 |
谢菲尔德 | 和你一起过新年啊。提督,今年也请多指教。 |
|
提督、Gott nytt år! |
哥特兰 | 提督,新年快乐(瑞典语)! |
|
提督、ガリ、新年あけましておめでとうございます!新年も勿論ワインで乾杯しましょう!白?赤?どちらを開けますか?両方?いいわね! |
阿布鲁齐 | 提督、加里,新年快乐!说到新年的庆祝方式,当然是大家一起愉快地用葡萄酒干杯啦!开这瓶白的还是红的?都要喝?也是个不错的选择呢! |
|
姉貴、提督、あけおめ!やあ、新年だな、な!今年も思い切りやってやるぜ!先ずは乾杯だ! |
加里波第 | 大姐,提督,新年快乐!又是新的一年了,今年我也要一如既往地拼尽全力!那么,首先就从干杯开始吧! |
|
Wishing you a peace year. 提督さん。今年は、いい年になるといいよね。 |
亚特兰大 | Wishing you a peace year. 提督,希望今年是个好年。 |
|
提督、A happy new year。うん、そだね。new yearも、太平洋も静かな海だと、いいよね! |
火奴鲁鲁 | 提督,a happy new year. 嗯,新年的太平洋很平静,真好。 |
|
Happy new year. May this year be full of happiness. |
珀斯 | 新年快乐。愿今年能充满幸福。 |
重巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、新年あけましておめでとう!今年も僕や、航空巡洋艦たちをよろしくね~ |
最上 | 提督,新年快乐!今年的话我,以及航空巡洋舰的各位也请多多指教了~ |
|
提督、明けましておめでとうございます!古鷹、今年も重巡洋艦のいいところ沢山見せるよう、頑張ります! |
古鹰 | 提督,新年快乐!古鹰,今年也会让你好好看看重巡洋舰的优点的,我会加油的! |
|
新年あけましておめとさん!提督、今年もバリバリ行こぜ! |
加古 | 新年快乐!提督,今年也鼓足干劲上吧! |
|
ども、明けましておめでとう、青葉です!本年も取材活動へのご協力、どうぞよろしくお願いいたします! |
青叶 | 提督好啊,新年快乐,我是青叶!今年的话采访活动的支持,也拜托提督了! |
|
提督、謹賀新年だ。今年も貴様と一緒に、海を駆け巡るぞ!よし、まずは景気付けだ! |
那智 | 提督,恭贺新年。今年也与您一起,在海上奔走!好的!首先是要打起精神啊! |
|
謹賀新年ょ提督!今年もバンバン勝利して行くわよ!えいいもちろう!やるわ! |
足柄 | 恭贺新年哟提督!今年也尽情的去获得胜利吧!嗯当然!要上啊! |
|
新年、明けましておめでとうございます。今年もどうぞ…よろしく…お願いします! |
羽黑 | 新年,快乐。今年也请...多多...指教。 |
|
新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう |
高雄 | 新年,快乐。今年也请多多关照高雄型重巡和第四战队。好了,去初拜吧! |
|
新年、あけまして、おめでとうございまぁーすっ♪ 提督、今年も愛宕をよろしくね。うふふっ♪ さあ、お屠蘇を頂きにいきましょう? |
爱宕 | 新年,快~乐♪提督,今年的爱宕,也请多多指教了呢。嗯哼哼♪来,要来一份屠苏吗? |
|
提督、謹賀新年ってヤツだ! 今年も、この摩耶様をよろしくな! 頼むぜ! |
摩耶 | 提督,恭贺新年啦!今年也,顶多多关照本摩耶大人啦!拜托啦! |
|
新年、あけましておめでとうございます。本年も摩耶共々、どうぞよろしくお願いいたします。 |
鸟海 | 新年,快乐。本年与摩耶一起,还请您多多指教了。 |
|
年が明けたのじゃ、提督!謹賀新年じゃ!今年も良き年にせねばな!! |
利根 | 新的一年又到了呀,提督!恭贺新年呀!今年也要是一个好年呢。 |
|
あけましておめでとうございます。今年も姉共々、どうぞ宜しくお願いします。 |
筑摩 | 新年快乐。今年也和姐姐一起,请多多指教。 |
|
提督、明けましておめでとうございます!今年ももがみんとクマリンコを、どうぞよろしくお願いします。 |
三隈 | 提督,新年快乐!今年最上亲和kumarinko(三隈对自己的称呼),也请大家多多指教了。 |
|
新年、あけましておめでとう! 提督、今年も青葉共々、この衣笠さんをよろしくね! ……さ、お餅焼きましょう! 何枚? |
衣笠 | 新年快乐!提督,今年也请多关照青叶和我!……来烤年糕吧,您吃几块? |
|
提督、あけおめことよろ!新年も、鈴谷をよろしくね?さぁ、お年玉、ちょうだぁ~い? |
铃谷 | 提督,新快今教(新年快乐今年也请多多指教)!今年也,请多关照铃谷哦?来,压岁钱,给~我~吧~ |
|
提督、新年もこの熊野を、よろしくお願いしてよ?初詣には、いつ出発なさるの? |
熊野 | 提督,新年也,请多关照本熊野哦?初拜,什么时候去呢? |
|
これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…! カドマ・ツーも、独特で素敵かも…! |
欧根亲王 | 这就是日本的新年,「Zheng Yue」吗…!Men Song也很独特漂亮…! |
|
Buon Anno!提督、新年あけましておめでと!今年もZaraとPola、よろしくね~ |
扎拉 | Buon Anno(新年快乐)!提督,新年快乐!今年Zara和Pola,也请多多指教哦~ |
|
提督ぅ!Buon Anno~!あけましてー…おめでとー…ございま~す。飲みましょ~。 |
波拉 | 提督!Buon Anno(新年快乐)!新年…快乐啊。一起喝吧~ |
|
I wish you a happy new year. 提督、今年もこのHouston、よろしくご指導ください。 |
休斯敦 | 祝福您新年快乐。提督,今年也请多指导休斯顿。 |
|
A happy new yearです提督。本年もノーザを、どうぞよろしくお願いします。提督、新しい一年、楽しみですね。 |
北安普敦 | 新年快乐,提督。今年也请多多关照北安。提督,新的一年,真期待啊。 |
軽空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、新年明けまして、おめでとうございます!本年も全航空母艦を、どうぞよろしくお願いします。 |
凤翔 | 提督,新年快乐!今年所有的航空母舰舰娘,也请提督多多指教了。 |
|
司令官、あけおめや、今年もよろしゅな! |
龙骧 | 司令官,新快今拜呀,今年也请多指教啦! |
|
て~い~とく…飲み過ぎた…あけおめ~ |
隼鹰 | 提督~(嗝~)有点喝多了~新年快乐~(嗝) |
|
新年明けまして、おめでとうございます!本年も、この祥鳳をどうぞ...よろしくお願いいたします! |
祥凤 | 新年,快乐!今年也,请多多关照...本祥凤呢! |
|
謹賀新年!明けましておめでとうございます。あの…私の作った伊達巻、食べる? |
瑞凤 | 恭贺新年!新年快乐!那个...我做的蛋卷,要吃吗? |
|
提督、新年あけましておめでとうござい…ます! |
神鹰 | 提督,新年……快乐! |
|
|
甘比尔湾 | |
|
Happy New Year, Admiral!皆さんにとって、素敵な一年になりますように! |
甘比尔湾 | 新年快乐,指挥官!祝大家过个好年! |
|
|
龙凤改二戊 | |
|
あら、美味しい!素敵ですね。 |
龙凤改二戊 | 啊啦,好好吃!很棒呢。 |
|
|
龙凤改二戊 | |
|
提督、あ、あの、低速軽空母だって、十分戦えますよね?輸送艦代わりの遠征ばっかりじゃ、ないですよね?ね?私、信じています。 |
龙凤改二戊 | 提督,那,那个,就算是低速轻空母,也能很好地战斗对吧?不是只能去远征做输送舰的活的吧?是吧?我相信是这样的。 |
|
あら、美味しい!素敵ですね。 |
龙凤改二 | 啊啦,好好吃!很棒呢。 |
|
素敵ですね。提督、このワイン、私の装束と同じ色。テ·イ·ト·ク。私、酔ってしまいそうです~ |
龙凤改二 | 好棒啊。提督,这个红酒,和我的装束是一样的颜色。提·督,我好像已经醉了~ |
巡洋戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
わぁ、Happy New Year!!提督ぅ、New Yearも、金剛型高速戦艦を、よろしくお願いしマース!! |
金刚 | 哇,Happy New Year!提督,New Year也,请多多关照,金刚型高速战舰的说! |
|
司令、あけまして、おめでとうございますっ! 今年もこの比叡、気合、いっれってぇ…! 参りますっ! …あ、司令、髪の毛に糸くずが…うわ、うわわ、うわーっ! 司令、大丈夫ですか!? |
比睿 | 司令,新年,快乐!今年的比睿也要,鼓足,干劲...!参上!...啊,司令,你头发上的...呜哇!呜哇哇,呜哇!!!!司令,没问题吗!? |
|
提督、新年あけまして、おめでとうございます! 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう |
榛名 | 提督,新年,快乐!本年,还请您多多关照,金刚型四姐妹和榛名哦。来,去初拜吧!也要,去抽签哦! |
|
司令。謹賀新年、申し上げます。旧年は、大変お世話になりました。本年も、金剛型高速戦艦、どうぞよろしくお願いします。…あ、おみくじですか? …末吉でした。 |
雾岛 | 司令。向您道声,恭贺新年。去年,受您照顾了。今年也,请多多关照,金刚型高速战舰。...啊,抽签吗?...小吉 |
|
提督、新年も頑張っていきましょう。もちろん私は、いつだって頑張ってるわ。 |
俾斯麦 | 提督,新年也加油上吧。当然我是无论什么时候都有在加油的。 |
|
A happy new year! Admiral, 今年もよろしく頼むわね! |
衣阿华 | 新年快乐!司令官,今年也请多多关照呢! |
|
Buon anno!提督、明けましておめでとうございます!今年もよろしくお願いたしますね。 |
利托里奥 | Buon anno(意语:新年快乐)!提督,新年快乐!今年也请多多指教。 |
|
Buon anno!提督、新年おめでとうございます。今年もねえさんと私ローマをよろしく。 |
罗马 | Buon anno(意语:新年快乐)!提督,新年快乐。今年姐姐和我罗马也请您多多指教。 |
|
|
黎塞留 | |
|
Поздравляю!新年おめでとう。貴様とともに、今年もたたかうぞ! |
甘古特 | Поздравляю(恭喜)!新年快乐。今年也和你一起战斗吧! |
|
A happy new year! 提督、今年もよろしく頼むよ! 私も頑張るからさ! さあ、飲もう! |
南达科他 | 新年快乐!提督,今年也拜托你了!我也会加油的!来,喝! |
|
新年……ここでの新年は、少し厳かな感じがするわね。提督、A happy new year。今年も……よろしく。 |
华盛顿 | 新年……这边的新年感觉比较严肃呢。提督,新年快乐。今年也请多多关照。 |
戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
謹賀新年か…胸が熱いな。 |
长门 | 谨贺新年啊…感觉有些激动呢。 |
|
提督、あけましておめでとう!今年もよろしくね?あ、そ。長門も大事にしてあげでね?彼女、意外と不器用でしょう? |
陆奥 | 提督,新年快乐。今年也请多多指教了呢?啊,对了。也请多关照先长门哦?她很意外的没有那么机灵的呢? |
|
新年だよ、新年!日向、あけましておめでとう!今年もよろしくね? |
伊势 | 新年到了哟新年!日向,新年快乐!今年也请多指教了哦? |
|
謹賀新年、あけましておめでとう!伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。 |
日向 | 恭贺新年,新年快乐!伊势,还有提督,今年也请多多指教了。 |
|
提督、あけまして、おめでとうございます。本年も、扶桑型、よろしくお願いいたします。 |
扶桑 | 提督,新年快乐。今年扶桑型也请多关照了。 |
|
姉さま、今年も、どうぞよろしくお願いいたします。あ?提督?はい、よろしくです。 |
山城 | 姐姐,今年也请多关照!诶?提督?啊,多关照吧。 |
|
提督、新年明けましておめでとうございます!本年も、大和と、第一戦隊を、どうぞよろしくお願い申し上げます。さぁ、行きましょう! |
大和 | 提督,新年快乐!今年,大和,以及第一舰队,也请多多指教了。来吧,让我们一同前进! |
|
提督、今日はこちらの晴れ着でご一緒してもいいですか?ありがとうございます。ふふ……あぁ、いいえ、なんでも。 |
大和 | 提督,今天我可以穿这身盛装跟您一起吗?十分感谢。嘻嘻……啊,请别在意我。 |
|
新年か!めでだい!提督よ、謹賀新年だな!今年もしっかり頼むぞ!ははははは! |
武藏 | 新年啊,可喜可贺呢。提督哟,恭贺新年呢!今年也拜托啦!哈哈哈哈哈! |
|
Best wishes for a happy new year, Admiral! |
厌战 | 提督,为您献上新年最诚挚的祝福! |
|
新年か?My admiral、今年もよろしく頼む。よし、まずは一杯やろう!ラム酒でいいか?乾杯! |
纳尔逊 | 新年啊?指挥官,今年也请多多关照。好,先喝一杯吧!甜酒如何?干杯! |
|
Happy new year!新年もよろしく頼むわ。OK。さあ、おいしいものでも食べにいきましょう! |
科罗拉多 | 新年快乐,提督!新的一年也请您多多关照!太好了!那接下来我们一起去吃好吃的吧! |
|
提督、新年だ。今年もワシは誰にも負けない! の精神で行こうと思う。アンタらも……そうだな、誰にも負けない! ……知ってる。今年も頑張ろう! |
加富尔伯爵 | 提督,過新年啦。今年本宮下決心,一定秉承「見了誰都不服輸」的精神。妳們幾個…啊對了,見了人家也不能服輸!…早知道了啊。今年繼續努力吧! |
正規空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
|
赤城 | |
|
|
赤城 | |
|
提督。一航戦、新年のご挨拶に参りました。本年もどうぞよろしくお願いいたします! |
赤城 | 提督。一航战来新年参拜了。本年也请多多关照了。 |
|
二航戦、新年もよろしく。あら、五航戦、あなた達もいたの。そうね、今年は頼りにしてるわ。しっかり、付いてきなさい。 |
加贺 | 二航战,新年也请你们多多关照。啊呀,五航战,你们也在啊。是啊,今年也靠你们了。请紧紧地跟上我们。 |
|
提督ぅ!あけおめことよろ、でーす!新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくです! |
苍龙 | 提督,新快今拜,的说!新年也请多多关照二航战哦! |
|
明けましておめでとうございまーす! 提督、今年も二航戦をよろしくね! ねっ! |
飞龙 | 新年快乐!提督,今年也请多多关照二航战呢!呢! |
|
提督、新年あけましておめでとうございます!本年も妹の瑞鶴共々、どぞよろしく致します。 |
翔鹤 | 提督,新年快乐!今年和妹妹瑞鹤一起,请您多多指教了! |
|
提督さん、翔鶴ねえ!あけましておめでとう!今年もどぞよろしくお願いします!で、として二人がわらているの? |
瑞鹤 | 提督,翔鹤姐新年快乐!今年也请你们多多指教了。等等,为什么你们两个要笑啊! |
|
提督、新年あけまして、おめでとうございます。天城、新年をご一緒できて、光栄です! |
天城 | 提督,新年快乐!提督让天城我在新年里陪着你,真的是甚感荣幸 |
|
新年、あけましておめでとう!今年も機動部隊の中核として、ガンガン頑張るわ! |
葛城 | 新年快乐!今年我作为机动部队的中核,会继续努力的! |
|
提督、あけましておめでとうございます。 Buone Annoです。 年も、よしよし♪な年にしましょ? |
鹫座 | 提督,新年快乐。Buone Anno(新年快乐)的说。让这一年也变成不错不错的一年吧? |
|
New year、が。Admiral、今年も、よろしく頼む。あ、もちろんだ。I'll do my best. |
皇家方舟 | 新年啊。提督,今年也请多指教。嗯,那是当然。我会全力以赴。 |
|
|
无畏 | |
|
A happy new year! 提督、今年もHornetをよろしく頼むわね。さあ、New year partyに行きましょう。 |
大黄蜂 | 新年快乐!提督,今年也请多关照大黄蜂了。来,该去新年聚会了。嗯?当然是一起去啊? |
潜水艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、あけましておめでとう、なの!今年もイクをよろしくお願いするの!するの! |
伊19 | 提督,新年快乐,的说!今年的一九也请拜托了!拜托了! |
|
司令官!新年明けましておめでとう!今年も、海のスナイパー、イムヤをよろしくお願いね! |
伊168 | 司令官!新年快乐!今年,海底的狙击手,伊姆娅,也请多多指教呢! |
|
提督、新年あけましておめでとう!今年も、ハちやんと潜水艦隊を、よろしくです。 |
伊8 | 提督,新年快乐!今年,哈酱和潜水舰队,也请多指教哦! |
|
提督、あけましておめでとっ。 今年も、ニムや潜水艦隊をよろしくねっ。 |
伊26 | 提督,新年快乐。今年,妮姆和潜水舰队也要请提督多多关照呢。 |
|
Ammiraglio、新年おめでとうでち!うあ、ヤバ、移しできた。 |
路易吉·托雷利 | Ammiraglio(提督),新年快乐dechi!啊,不好,口癖传染了。 |
|
提督、あけまして、おめでとうございます。ヨナ、今年も、頑張りますね。 |
伊47 | 提督,新年快乐。悠娜今年也会加油的。 |
|
提督、謹賀新年。第六艦隊は、新年も健在、です。 |
伊203 | 提督,谨贺新年。第六舰队新年依旧健在。 |
|
あー……Happy New Year? んぅ、まぁ一応。今年も?まぁなんとかよろしく。えっ!?海防艦!?どこ、どこだよ!!?……Joke……?ふっざけんなてめぇ!? |
巫喙鲈 | 啊……新年快乐?姑且问候一声。今年也请?多多关照呗。欸?!海防舰?!哪呢哪呢??!逗我玩?你丫开什么玩笑呢! |
潜水空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督~、わたしの活躍できる作戦、ちゃんと考えてよね?ほんとだよ?お願いなんだからね!…ね~? |
伊401 | 提督~,有好好的在考虑,能够让我活跃的作战吗?真的哟?拜托您啦!...行吗? |
|
提督、謹賀新年です。今年も第六艦隊、第一潜水隊を、どうぞよろしく申し上げます! |
伊400 | 提督,谨贺新年。请您今年也多多关照第六舰队第一潜水隊! |
|
提督、新年、明けまして、おめでとうございます。そ、新年の御神籤を……ああう。 |
伊13 | 提督,新年,快乐。看看抽到了什么签……啊啊。 |
|
提督、新年明けましておめでとう。本年も第一潜水隊、よろしくどうぞ。イェーイ。 |
伊14 | 提督,新年快乐。本年也请多多关照第一潜水队啦。耶。 |
水上機母艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督。新年、明けましておめでとうございます。千代田共々今年もよろしくお願いたします。 |
千岁 | 提督。新年快乐,和千代田一起,今年也请您多多指教了。 |
|
提督!新年あけましておめでとう!ね!千歳お姉を見なかった?そう...どこなの? |
千代田 | 提督,新年快乐!喂!有看见千岁姐吗?是吗?到底在哪啊? |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
提督、新年あけましておめでとうございますかも!今年も大艇ちゃんをよろしくね! |
秋津洲 | 提督,新年快乐!今年大艇酱也请多指教了呢! |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
|
秋津洲改 | |
|
提督、新年…明けましておめでとうございます!本年も第十一航空戦隊と瑞穂、どうぞ宜しくお願いいたします! |
瑞穗 | 提督,新年...快乐!今年第十一航空战队和瑞穗,也请您多多指教了! |
|
Bonne année! 新年となりました。今年もどうぞよろしくお願い致しますわ。 |
塔斯特司令官 | 新年快乐!已经是新的一年了。今年也请您多多关照。 |
|
|
日进 |
揚陸艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督殿。新年、あけましておめでとうございます。本年もこの神州丸、どうぞ運用下さい。お願いします。 |
神州丸 | 提督阁下,新年快乐。今年也请多运用本神州丸。请多关照。 |
装甲空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、艦隊は新年を迎えました。本年も大鳳、そして、第一機動艦隊をどうぞよろしくご指導下さい。どうぞお願い致します。 |
大凤 | 提督,舰队迎来了新年呢。今年,大凤,以及第一机动舰队也请提督多多指教了。拜托提督了。 |
|
Happy new year to you and your fleets. |
胜利 | 祝你和你的舰队新年快乐。 |
潜水母艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
て・い・と・く、提督♪ 新年あけまして、おめでとうございます。本年も、どうぞよろしくお願い致します! |
大鲸 | 提·督~提督♪ 新年快乐!今年也请多多关照! |
|
提督。新年、あけましておめでとうございます。旧年は、大変お世話になりました。本年も、潜水隊、そして私達のことも、どうぞよろしく、お願い申し上げます。 |
迅鲸 | 提督,新年快乐。去年多受您照顾了。今年也请您多多关照潜艇队和我们。 |
|
提督、迅鯨姉さん、明けましておめでとう!今年もよろしくね。姉さん、あまり提督に迷惑かけちゃだめだよ? え?逆?そうかなあ……。提督、どうなん? |
长鲸 | 提督、迅鲸姐,新年快乐!今年也请多关照了。姐姐,别老是给提督添麻烦哦?咦?反了?我有给提督添麻烦吗?提督,你觉得呢? |
練習巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、明けましておめでとうございます!今年こそ一緒に遠洋航海、しちゃいます? |
香取 | 提督,新年快乐!今年也一定要一起,来一次远洋航海哦? |
|
新年明けましておめでとうございます!提督さん!今年も鹿島をどぞよろしくお願いします!私も精一杯頑張ります! |
鹿岛 | 新年快乐!提督!今年的鹿岛,也请您多多指教了!我也会好好加油的! |
補給艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督さん、新年明けましておめでとうございます!本年もよろしくお願いたします! |
速吸 | 提督,新年快乐!今年也请多多指教! |
|
|
神威 | |
|
|
宗谷 | |
|
提督。新年、あけまして、おめでとうございます。 |
宗谷 | 提督,新年快乐。 |
|
提督。新年、あけまして、おめでとうございます。 |
宗谷 | 提督,新年快乐。 |
|
|
宗谷 |