新立绘
季节限定立绘
新语音
海防艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
司令、艦隊は遂に九周年。平戸、お祝い申し上げます。 |
平户 | 司令,舰队终于九周年了。平户为舰队献上祝福。 |
|
九周年、おめでとうございます。嬉しいですね。 |
屋代 | 祝贺九周年。真开心啊。 |
|
ウッヒャ!九~周~年~ヨッツも、いっぱいおいわい、もしあげまっす! |
第四号海防舰 | 呜~吓!九~周~年~小四也~卯足劲~送上祝贺! |
|
艦隊九周年、ミトもお祝いします。 |
第三〇号海防舰 | 舰队九周年,美都也送上祝贺。 |
|
艦隊は九周年だそうですね。提督、皆さん、おめでとうございます。これからも、頑張りだい、です。 |
昭南 | 听闻舰队九周年了。提督,各位,祝贺九周年。我今后也会继续努力的。 |
駆逐艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
し、れ、え。幸運の女神も九周年です。雪風も嬉しいです!おめでとうございます。雪風も、艦隊も、沈みません! |
雪风 | 司~令~诶~。幸运的女神也迎来了九周年,雪风也好开心!恭喜!雪风也好,舰队也好,都不会沉的! |
|
おおっと!艦隊は九周年ってか?じゃあ、来年十周年って事?そいつはスペシャル―♪ もし、もしさぁ、そんな特別なことがある時はさぁ、深雪様改二、ってどうかなぁ? ダメ?アリ?! |
深雪 | 哦哦!舰队九周年了?那明年就是十周年了?那可太special(特别)了♪司令官觉得要是到了那么特别的日子,配上深雪改二怎么样啊?不行吗?可以吗?! |
|
じゃっじゃーん! やったねぇ! 九周年だよ!提督! 九~しゅう~ね~ん!(笑)いやぁ、十年目に突入だよー。白露達、超~すごいよね~! 提督のいっちばんのご馳走、食べさせてよねぇ! |
白露 | 锵~锵~!太棒了!九周年了!提督!九↗周↘↗↘年↗!(笑)呀,这已经进入第十年了啊,真是令人感叹~白露我们,真是棒~!提督可要请我们吃一级棒的美食哦! |
|
僕たち、九周年だね。長いようで本当、あっという間だった気がする。うん。そうだね。提督、これからも、よろしくね。 |
时雨 | 我们已经九周年了。明明是年复一年,却又好像转瞬即逝。嗯。是啊。提督,今后也请多指教。 |
|
みんな、サーンキュ! 十八駆、まさかの九周年よ! ほーんと、嬉しいね!司令、今年もよろしくね! |
阳炎 | 各位,thank you(谢谢你们)!十八驱居然迎来了九周年哦!真的好开心!司令,今年也请多指教! |
|
司令、不知火と艦隊は九周年、というわけですか。それは喜ばしいことですね。本年も、ご指導ご鞭撻、よろしくです。 |
不知火 | 司令,不知火和舰队九周年了是吗?甚是欣喜。今年也请多多指教,多多鞭策。 |
|
司令はん、うちら、九周年やで。ほんま、たいしたもんやねー。うちも嬉しいわぁ。さぁ、お祝いせな。 |
黑潮 | 司令线上,咱们九周年啦。真是,了不得呢。咱也高兴得很。来,不好好庆祝庆祝可不行。 |
|
提督、やばいよ、九周年だって!がっち凄いね!お祝いに秋雲が、ちょっと激しい薄い本書いてあげね? |
秋云 | 提督,不得了了九周年了!不得了啊!为了庆祝,秋云来画本刺激一点的小薄本吧? |
|
マジか、九周年って?いぃ!あり得るか、普通?まあ、仕方ない。提督?今年もがっつり一緒に暴れようか! |
长波 | 真~的假的,九周年了?哇,这可不一般吧?行吧。提督,今年也要一起好好闹一番! |
|
しれぇーー、ね、もう九周年だって。早いね!私もびっくり。嬉しい嬉しい。 |
时津风 | 司令~~这都九周年了。好快啊!我也吓了一跳。真开心真开心。 |
|
艦隊、九周年。ふうちゃん、はっちゃん、司令、おめ、め、おめでとうございます。浜波も、とても、嬉しい。 |
滨波 | 舰队,九周年。小藤,小早,司令,恭、恭、恭喜。滨波也,非常,开心。 |
|
艦隊は九周年なんだ?十年目に入るってことだよね?それって凄いよね。司令、おめでとう。藤波も超頑張る、もち! |
藤波 | 舰队九周年了是吗?意思是现在是第十年了?说来好厉害啊。司令,恭喜。藤波也会超努力的,真的! |
|
艦隊は九周年というわけね。提督、おめでとう。岸波も嬉しいわ。本当よ?沖姉、朝ちゃん、ありがとう。 |
岸波 | 舰队九周年了。提督,恭喜。岸波也很开心。真的哦?冲姐,小朝,谢谢。 |
|
お姉ちゃん、浜ちゃん、艦隊は九周年なんだって。本当凄いよね。へへ。姉ちゃん、おめでとう! |
早波 | 姐姐,小滨,舰队九周年了。真的好厉害。嘿嘿。姐姐,恭喜! |
|
何?艦隊は九周年だというのか?私が、北九州の港で眠っている間に…そうか。提督、涼、凄いことだな。あっ、おめでとう。 |
冬月 | 什么?舰队九周年了?我在北九州的港口沉睡的这段时间里……这样啊。提督,小凉,真厉害啊。嗯,恭喜。 |
|
Ninth anniversary? 続くものね、少し驚きだわ。でも、感謝、ね? |
约翰斯顿 | Ninth anniversary?(九周年?)居然持续了这么久,想不到啊。但是,谢谢,哦? |
|
遂に艦隊九周年だそうです。おめでとうございます!第十駆逐隊の皆で、お祝いと感謝、申し上げます! |
西北风 | 终于舰队九周年了。恭喜!我代表第十驱逐队献上感谢! |
|
提督さん、村雨さん、なっちゃん。 艦隊は九周年です。凄いですね。第九駆逐隊と峯雲も、お祝いします。 |
峰云 | 提督先生,村雨小姐,小夏(夏云)。舰队九周年了。真厉害。第九驱逐队和峰云献上祝贺。 |
|
ねぇ、うちらの艦隊って、マジ九周年なんだって?何かあり得なくない?感謝とお祝いの春!えへへ。 |
秋霜 | 我说,咱们舰队真的九周年了?有点想不到啊?感谢和庆祝之春!欸嘿嘿。 |
|
近代兵装をなめないで。少し、痛いですよ。 |
弗莱彻 Mk.II | 不要小看了现代武器。会有点痛哦。 |
|
お疲れさまです。改装兵装の護衛駆逐艦、Fletcher。配置についています。提督、対潜戦闘はお任せを。近代兵装の力、存分にお見せします。行きましょう! |
弗莱彻 Mk.II | 您辛苦了。改装武装的护卫驱逐舰弗莱彻,入列。提督,请把反潜交给我吧。请看现代武装的力量。出发吧。 |
|
提督、艦隊は九周年。薄雲、お祝い申し上げます。 |
薄云 | 提督,舰队九周年了。薄云献上祝贺。 |
|
艦隊は九周年かぁ、いいんじゃね?提督、よかったな。あたしも三年目ってか。そうか。これからも頼むぜ。なぁ? |
有明 | 舰队都九周年了,挺好啊?提督,真好啊。我也是第三年了。这样啊。今后也请多指教啦? |
|
艦隊九周年、おめでとうございます!松もお祝いします! |
松 | 舰队九周年,恭喜!松也献上祝贺! |
|
艦隊は九周年なんだって。なんかマジすげえな。俺の艦歴は、えっと…まあいいな。提督、おめでとう。 |
竹 | 听说舰队九周年了啊。感觉真的好厉害啊。我的舰历,已有……算了,无所谓了。提督,恭喜。 |
|
提督、おめでとうございます!艦隊は今春、九周年だそうです。本当に凄いですね。第四十三駆逐隊も、お祝い申し上げます。 |
梅 | 提督,恭喜!舰队今春九周年了。真的好厉害。第四十三驱逐队也献上祝贺。 |
|
提督、艦隊は九周年なんだって!キラキラだね!桃のデビュー二周年。やった!ありがとうね! |
桃 | 提督,舰队九周年了!闪闪亮亮!桃出道两周年了。好欸!谢谢! |
|
し、れ、え。幸運の女神も九周年です。ゆ……丹陽も嬉しいです!おめでとうございます。みんなも、艦隊も、沈みません! |
丹阳 | 司~令~。幸运的女神也迎来了九周年,雪……丹阳也好开心!恭喜!丹阳也好,舰队也好,都不会沉的! |
|
提督、九周年だって。艦隊本当長いだね。嵐も越えてここまで来んだね。おめでとう。 |
东南风 | 提督,九周年了。舰队真的好久了啊。跨越风雨来到了今天呢。恭喜。 |
|
えぇ、艦隊は九周年なんだ?ってことは、私の二年目か?早いわね、あっという間!提督、長波姉、おめでとう!私も嬉しい。今年も三十一駆、よろしくお願いね! |
卷波 | 欸~舰队都九周年了?也就是说、我也第二年了呀?好快啊,真是一眨眼!提督,长波姐,恭喜!我也好开心。今年也请多多指教三十一驱! |
|
提督、艦隊は九周年を迎えたそうです。誠におめでとうございます。夕雲型駆逐艦、玉波もお祝いと感謝、申し上げます。 |
玉波 | 提督,舰队迎来了九周年。真诚祝贺。玉波代表夕云型驱逐舰献上祝贺和感谢。 |
|
提督、艦隊は九周年なんだってさ。ってことは、あたしは参戦二年目ってことか?感謝だね、やっぱ! |
凉波 | 舰队,提督都九周年了。所以我参战都第二年了?谢谢啊,果然是! |
軽巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
艦隊は、えっ?まさかの九周年?!すっかり忘れてたわ!こんな特別で大事な日は絶対北上さんと過ごさないと!北上さ~ん!あれ?提督? |
大井 | 舰队,欸?竟然九周年了?!我都忘干净了!这么重要的日子必须要跟北上小姐一起过啊!北上小~姐~!咦?提督? |
|
ん、何、大井っち。艦隊は遂に九周年なんだ~。何だかなぁ~。え、駆逐艦にかかか海防艦?!集まってくんなぁマジでぇ~。 |
北上 | 欸?怎么了,大井亲?舰队终于九周年了啊~。感慨万千啊~。欸,驱逐舰和海海海海防舰?!不要过来啊说真的! |
|
キラリーン、提督さん、あたしたち、まさかの九周年で~す!提督さん、十年目もキラリン!阿賀野はキラリン! |
阿贺野 | 闪亮亮~~提督先生,我们居然迎来了九周年~!提督先生,第十年也要闪亮亮!阿贺野也闪亮亮! |
|
提督、おめでとうございます。この春、九周年となります。能代、そして、私たち阿賀野型、今後もよろしくご指導下さい。 |
能代 | 提督,恭喜。今春舰队迎来了九周年。今后也请多多指教能代和阿贺野型。 |
|
提督、大和、おめでとう。私たち、遂に九周年ですって。矢矧、本当に感謝しています。これからもよろしくどうぞ! |
矢矧 | 提督,大和,恭喜。我们终于九周年了。矢矧真的非常感谢。今后也请多指教。 |
|
ぱっぴゃ~、まさかな九周年!司令、長門さん、おめでとう!酒匂も嬉しい!ぴゃっぴゃっとお祝いです! |
酒匂 | Pipion~居然九周年了!司令,长门小姐,恭喜!酒匂也很开心!Pionpion地献上祝贺! |
|
遂に9th fleet anniversary? おめでとう。君と艦隊に。未来を。 |
谢菲尔德 | 终于9th fleet anniversary(舰队九周年)了?恭喜。祝福你与舰队。展望未来。 |
|
遂に艦隊は九周年だそうですね。提督、すごいです!ゴトもたくさんお祝いをします!Grattis! |
哥特兰 | 终于舰队九周年了。提督,好厉害!哥特也多多祝福!Grattis!(恭喜!) |
|
へぇー、すごい。9th anniversaryなんだ。You made it. Congrats. |
亚特兰大 | 哦~真厉害。9th anniversary(九周年)了啊。You made it. Congrats.(你做到了。恭喜。) |
|
提督、9th anniversaryだ!おめ!あたしも一周年だぜ!やったぜ!これからもよろしくな! |
火奴鲁鲁 | 舰队,9th anniversary(九周年)了!恭喜!我也一周年了!好欸!今后也请多指教! |
|
ヤ~バイ!艦隊は九周年なんだって!すごい!おめでとう!私も嬉しい!提督、みんな、本当にありがとう! |
德·鲁伊特 | 好厉害!舰队九周年了!真厉害!恭喜!我也好开心!提督,各位,真的恭喜! |
|
9th fleet anniversary, congratulations! So fabulous! |
珀斯 | 9th fleet anniversary, congratulations! So fabulous!(九周年恭喜!真好!) |
|
Congratulations! Fleet 9th anniversary!提督、おめでとう!Helenaもお祝いしますね! |
海伦娜 | Congratulations! Fleet 9th anniversary! (恭喜!舰队九周年!)提督,恭喜!海伦娜献上祝福! |
重巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
古鷹たちと艦隊は、遂に九周年を迎えました!これまでご一緒できたこと、古鷹、光栄に思っています、提督! |
古鹰 | 古鹰我们和舰队,终于迎来了九周年!至今能一起走过,古鹰感到很光荣,提督! |
|
もう九年か?あたしは嬉しいよ!提督、古鷹、これからもよろしくな! |
加古 | 已经九年了啊。我好开心啊!提督,古鹰,今后也请多关照! |
|
Congratulation! 提督、我が艦隊は、九周年、本当におめでとうございます。 |
休斯敦 | Congratulation[s]! (恭喜!)提督,我等舰队已经九周年了,真的恭喜您。 |
|
提督、fleet 9th anniversary, Northも祝福いたします。おめでとうございます。 |
北安普敦 | 提督,fleet 9th anniversary(舰队九周年),北安祝福您。恭喜。 |
軽空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
艦隊は九周年。隼鷹、もう飲みすぎだから! |
飞鹰 | 舰队九周年了。隼鹰,喝太多了! |
|
まさかの九周年。よし、いい酒で乾杯!ヤッホー! |
隼鹰 | 没想到九周年了。好,用好酒干杯!呀哈! |
|
艦隊は九周年?本当に?凄っ。提督、おめでとう。感謝ね、本当。 |
八幡丸 | 舰队九周年?真的?真厉害。提督,恭喜。感谢您,真的。 |
|
提督、あの、九周年、おめでとうございます。 |
神鹰 | 提督,那个……九周年,恭喜。 |
|
9th anniversary? はわわ!Congratulations! Really? 私も凄く嬉しいです! |
甘比尔湾 | 9th anniversary?(九周年?)啊哇哇!Congratulations! Really?(恭喜!真的?)我也好开心! |
巡洋戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
9th anniversary? おめでとう!提督、頑張ったね!私も三年目か。結構頑張った。You made it, congrats! |
南达科他 | 9th anniversary? (九周年?)恭喜!提督,你很努力啊!我也第三年了。 我也相当努力过了。You made it, congrats!(你做得好!恭喜你!) |
|
9th fleet anniversary! 提督、おめでとう!私たちもお祝いするわ。感謝、よね。 |
华盛顿 | 9th fleet anniversary!(舰队九周年!)提督,恭喜!我也祝福您。感谢您。 |
戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
遂に九周年。ほぉ、瑞雲の祝賀大編隊か?まあそうなるな。 |
日向 | 终于九周年了。哦,瑞云的祝贺大编队?的确会这样啊。 |
|
山城、大変よ。扶桑姉妹、遂に九周年を迎えてしまったわ。提督に、提督に改めてご挨拶行かなくては。 |
扶桑 | 山城,出大事了。扶桑姐妹终于迎来了九周年了。必须、必须去问候提督才行。 |
|
姉さま、私たち九周年を迎えてみたいです。不幸…いえ、もう不幸ではないわ。へへ、へへへへへ、ひゃは!なんでこんなところにドラム缶が?はい、時雨。 |
山城 | 姐姐大人,我们好像迎来九周年了。不幸……不,已经不不幸了。嘿嘿、哈哈哈哈、啊!为什么这里会有运输桶?给,时雨。 |
|
提督、艦隊は九周年を迎えました。おめでとうございます。大和も本当に嬉しいです。ラムネで、いえ、とっておきのシャンパンで乾杯しましょう! |
大和 | 提督,舰队迎来九周年了。恭喜。大和也真的很高兴。用波子汽水,不,拿出珍藏的香槟来干杯吧! |
|
9th anniversary? 本当に?そうか。Congratulations! 大したものだ。貴様との縁にも、深くなったわ。え、いや、嫌いではない。 |
纳尔逊 | 9th anniversary? (九周年)真的吗?这样啊。Congratulations!(恭喜!)真厉害。跟你的缘也更深了。不是,我不讨厌。 |
|
ん?艦隊は九周年?マジか?まあ、わしの艦歴に比べれば…そういうことではない?分かった。お祝いしよう!年代物のワインをかけて、乾杯! |
加富尔伯爵 | 嗯?舰队九周年?真的?嗨,跟本宮的舰历还是没得比……没什么好比的?好吧。总之来庆祝吧!这可是陈年红酒!干杯! |
正規空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、加賀さん、私たち遂に九周年を迎えました。本当に嬉しいですね。感謝です。共に頑張りましょう! |
赤城 | 提督,加贺小姐,我们终于迎来了九周年。真的好开心。感谢。一起加油吧! |
|
提督、また節目の季節!えっと、何と九周年だ!凄いじゃない! |
苍龙 | 提督,又到了周年的季节!今年居然是九周年了!真厉害啊! |
|
えぇ?でもちょっと待って。ってことは、来年はまさかの十周年?凄すぎ! |
苍龙 | 欸?但是等一下,就是说明年是十周年?太厉害了! |
|
ねぇ、そうしたら飲もうよ!飛龍と一緒に、朝まで!本当にありがとう!そして、おめでとう、私たち! |
苍龙 | 到时候一起喝酒庆祝吧!带上飞龙喝到早上!真的恭喜!祝福我们! |
|
9th fleet anniversary! お祝い、乾杯ね、提督?私ももう三年目ってことか。本当に早いものね。今年もよろしく頼むわ、提督。 |
大黄蜂 | 9th fleet anniversary!(舰队九周年!)恭喜。干杯,提督。我已经第三年了啊。真的好快啊。今年也请多关照了,提督。 |
潜水艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
艦隊、九周年。ヨナ、お祝い申し上げます。嬉しいですね。 |
伊47 | 舰队九周年。悠娜祝福您。真开心啊。 |
|
提督、九周年お祝い。良かった。 |
伊203 | 提督,恭喜九周年。真好啊。 |
|
Congratulation 9th anniversaryなんだって。まあ、いいことだよね。あたいもお祝いしとくわ。 |
巫喙鲈 | Congratulation[s] 9th anniversary(恭喜九周年)是吧。哎,真是好事啊。咱也祝福你。 |
水上機母艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
艦隊はついに九周年だそうじゃね。偉いもんじゃね。提督よ、おめでとう。そしてみんなに感謝じゃろう。すごいもんじゃろう。 |
日进 | 舰队九周年了欸。了不得呀。提督啊,恭喜啊。我该谢谢伙计们啊。真了不得啊。 |
揚陸艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督殿、艦隊はまさかの九周年であります。おめでとうございます。本艦も…本艦も祝賀いたします。 |
神州丸 | 提督阁下,舰队居然九周年了。恭喜。本舰也祝福您。 |
装甲空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
Congratulation! 艦隊は9th Anniversary? 凄いはね?お祝いしましょう!乾杯! |
胜利 | Congratulation[s]! (恭喜!)艦隊は9th Anniversary(九周年)?真厉害啊。恭喜!干杯! |
潜水母艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、おめでとうございます。艦隊は九周年を迎えました。私もあなたにあえで、三年目です。三年目の…えぇ?まさか…提督にかぎって…いえ、怒ってません。 |
迅鲸 | 提督,恭喜。舰队迎来了九周年。我与您相逢已经第三年了……第三年[1]……欸?不会吧……提督不会这样的……不,我没有不开心。 |
|
提督、迅鯨姉さん、おめでとう。艦隊九周年だって。すごいね、本当。ってことはあたしは二年目ってことだ。これからもよろしくね、提督。 |
长鲸 | 提督,迅鲸姐,恭喜。舰队九周年了。真厉害啊。也就是说我是第二年了。今后也请多关照啦,提督。 |
補給艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督殿、艦隊は、九周年を迎えたそうです。誠に喜ばしいこと、おめでとうございます。陸軍船舶も、よろしく…お願いしたい…ので、あります。 |
山汐丸 | 提督大人,看來艦隊要喜迎九週年慶了呢。聞此佳音,真是可喜可賀啊。如蒙不棄,陸軍船舶也…有勞您…提攜了。 |
旧语音
海防艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
お花見の季節っす!桜はすばらしいっす。クナ、ガキ、ハチ、しれぇ!お花見に突撃っす!ガキ、ハチ!おいしいのいっぱい作るしゅ! |
占守 | 是赏花的季节了!樱花真好啊。小国、小垣、小八、司令!赏花突击!小垣、小八,要做很多好吃的咻! |
|
お、妹たちがお花見の準備してる。ね、何か手伝えることがある?あ、了解です、まかせて! |
国后 | 哦,妹妹们在做赏花的准备。呐,有没有什么我能帮忙的?啊,明白了,交给我吧! |
|
海防艦のみんなでお花見をします!司令もぜひ! |
择捉 | 海防舰的大家一起去赏花!司令也一起来吧! |
|
春、桜がきれい。択捉ちゃん、海防艦でお花見?はい、松輪もご料理、作ります。 |
松轮 | 春天,樱花好漂亮。择捉,海防舰去赏花?好,松轮也去做料理。 |
|
択、お花見?すきすき、そういうの。松がお料理を作ってくれんの、いいね。司令も行くよな、えへへ。 |
佐渡 | 小泽,赏花?我喜欢那样的。小松还给做了料理,真好啊。司令也去吧,诶嘿嘿~ |
|
しれぇ、春ですね。え?第百一戦隊や海上護衛隊のみんなで、お花見を?いいですね。 |
对马 | 司令,春天了呢。诶?第百一战队和海上护卫队的各位,去赏花?好啊。 |
|
提督、春です。第一海上護衛隊のお花見です。えっちゃん、まっちゃん、さっちゃんも、そうです。大ちゃんも呼んで、日振、お花見用意、はじめます! |
日振 | 提督,到春天了。该是第一海上护卫队的赏花了。泽酱、佐酱也一起,对啊,大酱也叫上吧。日振,赏花准备,开始! |
|
お花見すんの?護衛隊で?いいよ!ひぶー、おいしい食いもん、よろしくね!楽しみ、楽しみ |
大东 | 要赏花么?护卫队去?好啊!日振,好吃的东西,就拜托你了!好期待,好期待。 |
|
春か。いい季節だ。桜も綺麗だな。……択捉型で花見か、いいな! あたしもいくよ、ああ! |
福江 | 春天到了。春天真好啊。樱花也真漂亮啊……择捉型要一起去赏花吗,真好啊!我也一起去,嗯! |
|
春は、なぜか、涙が出ます。なぜでしょうか… |
御藏 | 春天不知道为什么,总会流眼泪,这是为什么呢…… |
|
|
第三〇号海防舰 |
駆逐艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
お花見です!しれぇ、みんな待ってます!しーれーぇ、こっちこっち! |
雪风 | 赏花了!司令,大家都在等着呢!司—令—,这边这边! |
|
|
雪风改二 | |
|
あっ、いたいた!司令官、探しましたよ!今日は特別な日、みんなと一緒にお祝いしましょう!吹雪も、腕を振るっちゃいます! |
吹雪 | 啊,在这在这!司令官,我一直在找您呢!今天是个特别的日子,来跟我们一起庆祝一下吧!我也要给您露两手呢! |
|
司令官、白雪をお呼びですか?え、そんな、特別な日だからで、私、お供してよろしいでしょうか、恐縮してしまいます。 |
白雪 | 司令官,您在叫白雪吗?诶,因为是,特殊的日子?我真的能够陪在您的身边吗?非常感谢您。 |
|
寝てて分からなかったけど、今日は記念日なんだね?悪くはない、ね。 |
初雪 | 虽然睡着了什么都不知道…但是今天好像是纪念日呢,也不坏呢…嗯。 |
|
そうか、今日は特別の日じゃない?よーし!あんたも付いてらっしゃい! |
丛云 | 对了,今天不是特别的日子嘛,好~你也跟我一起来! |
|
今日は特別な日なんだってさ。司令官がいれば、ボクにはいつも、特別な日なんだけどね。 |
皋月 | 今天是特别的日子呢,不过只要司令官在的话,无论何时都是特别的日子呢。 |
|
司令官、今日見たいな日は、あたしが傍になきゃね~だって、特別でしょ? |
文月 | 司令官,像今天这样的日子我一定要在你身边呢,因为很特别不是吗? |
|
司令官、今日は特別の日だな? |
长月 | 司令官,今天是特别的日子呢 |
|
司令官、今日は特別の日…らしいな。 菊月でいいなら、共に祝ってもいいか? |
菊月 | 司令官,今天似乎…是特别的日子,如果菊月可以的话,和你在一起也可以 |
|
司令官、今日は特別の日。この三日月がしっかりエスコートしてあげますね? |
三日月 | 司令官,今天是特别的日子,我三日月会好好地做好护卫的 |
|
ぷかぷかするね、春はいいよね。司令官も一緒にどうよ?のんびり寝ちゃおうぜ |
望月 | 感觉轻飘飘的,春光无限好呀。司令官也一起来怎样啊?来个逍遥自在的午睡吧 |
|
提督、春ですね。桜が綺麗。そうだ、翔鶴さんたちにも、春のご挨拶に行かなくちゃ。 |
胧 | 提督,春天到了呢。樱花真漂亮。对了,得向翔鹤小姐她们打个开春的招呼才行。 |
|
翔鶴さん、瑞鶴さん、お疲れ様です。もし宜しければ、朧たちとお花見はいかがですか。きっと楽しいです、たぶん。 |
胧 | 翔鹤小姐,瑞鹤小姐,辛苦了。如果不介意的话,和我们一起赏花如何?一定会很愉快的,大概。 |
|
春か。七駆のみんなでお花見も悪くないね。え?潮、クソ提督も呼ぶの?そ、そう、うん。 |
曙 | 春天到了吗。七驱的大家一起去赏花感觉也不坏呢。诶?潮,你还要叫上那个粪提督吗?这、这样啊,嗯 |
|
チッ!糞提督、結局あたしたちのお花見に来るんだ。ま、いいけど。うっ、これ、食べれば? |
曙 | 嘁!狗屎提督,最后还是来和我们一起赏花了。嘛,算了。呜,这个,尝尝吧? |
|
ご主人様、春、春ですぞ~!お花見に行こうよ、お花見に!七駆のみんなでさ~! |
涟 | 主人,春天到了,春天啊~!一起赏花去吧,赏花!和七驱的大家一起~! |
|
漣の出番、きたこれ! |
涟 | 涟的出击,等到了呢! |
|
春、桜が綺麗。え、七駆のみんなでお花見ですか?いいですね。是非、提督もご一緒に |
潮 | 春天到了,樱花真漂亮啊。诶,七驱的大家一起去赏花吗?不错呢。提督也请务必一起来哦 |
|
もすぐ春ね~レデイは花見に参加する物。ワクワク、早く招待されないかしら? |
晓 | 马上春天就要到了呢~是淑女就应该要去赏花才对。好激动呀,会不会早早的就邀请我呢? |
|
春か、春はいいな。いつだって、春のこない冬はない。…ハラショー(хорошо)。 |
响 | 春天啊……春天真好啊。无论什么时代,只有冬去才能春来…哈啦休。 |
|
お花見か~いいわね。私と電で、先に行って場所を確保しておくわね。任せておいて。 |
雷 | 要去赏花吗~很好啊。我和电先去占位子了。包在我身上吧 |
|
了解なのです!雷ちゃんと、お花見の場所を取りに行くのです。第二小隊、先行します。 |
电 | 了解了的说!我和雷酱去赏花的地方占位子的说。第二小队,先行出发 |
|
来たか、春が。この季節は好きだ。名前?そうだ、若葉も進水した季節でもあるしな。 |
若叶 | 来了啊,春天。这个季节我喜欢。名字?是啊,也是若叶下水的季节啊。 |
|
今日は大切な日ですね、なんか輪形陣でお祝いしたくなりますね。えっ?ならない? |
初霜 | 今天是重要的日子呢,总觉得会像是轮形阵一样地庆祝呢,诶?不会变成那样? |
|
提督、いい春だね。風も気持ちいいね。 |
时雨 | 提督,很棒的春天啊。风吹着也很舒服。 |
|
提督、ほら。春、うらら。今日は外でご飯も、いいですね。 |
村雨 | 提督,看。春天,真漂亮啊。今天在外面吃饭也可以吧。 |
|
村雨のちょっとがんばったお弁当、外で食べてみる?ん、はいはい~ よかった… |
村雨 | 村雨稍微努力了一下做的便当,在外面尝尝看?嗯,好好~太好了…… |
|
提督、何、そんな見つめて。大丈夫、ちゃんとデザートもあるんです。はい、どうぞ~ |
村雨 | 提督,怎么了,那样盯着我看。没问题,甜点也有。给,请~ |
|
春は気持ちいっぽい、外に出かけたいっぽい、気持ちがわくわくするっぽい! |
夕立 | 春天真令人舒服poi,想要出门poi,有些开始兴奋了poi! |
|
提督、今日は記念日ですね!素敵ですね!五月雨、いつもよりがんばっちゃいます! |
五月雨 | 提督,今天是纪念日呢,真棒呢~五月雨要比以往更加努力! |
|
てやんでい!今日はすっげえ大切な日じゃねえか!提督、おめっとさん!なあっ! |
凉风 | 今天是相当重要得日子不是嘛~提督,恭喜啦~呐~ |
|
春…この季節は…何かが思い出せるような…。大切な…大切な約束…何でしょうか。司令官? |
朝潮 | 春天,这个季节,好像总能唤起一些回忆…。重要的,重要的约定…是什么呢。司令官? |
|
司令官、春です。ドーン!気持ちがあげあげになりますね、八駆のみんなとお花見に繰り出しましょう!おお! |
大潮 | 司令官,春天了。咚!情绪一下就高涨起来了呢。和八驱的大家一起去赏花吧!哦! |
|
春ね、やっぱり、桜の花は好き。えー?なにその顔?私だって、好きなものくらいあるわよ。何だと思ってんの?ほんとに。 |
满潮 | 春天了呢,果然我,还是喜欢樱花。诶?什么啊那表情。我也是有喜欢的东西的。你以为是什么啊?真是的。 |
|
うふふふっ春ねえ~、ポカポカして、気持ちいいわね~ねへ、ここで寝ちゃうかあ~?うふふっ、駄目よね? |
荒潮 | 嘻嘻嘻,春天啊,暖洋洋的呢,好舒服啊~呐,就在这里睡吧?嘻嘻,不行啊? |
|
司令官、春…ですね。舞鶴の春、想い出す。春は…好き。 |
霰 | 司令官,春天,了呢。我想起了舞鹤的春天。春天…我很喜欢。 |
|
今日は特別な日よね。提督さんと一緒にすごせて、嬉しいわ。 |
初风 | 今天是特别的日子呢,和提督一起度过,很开心啊。 |
|
桜、綺麗ね。そうね、好きよ。なぁに、雪?貴女のことじゃないわ!ま、いいけど... |
初风 | 樱花,好漂亮。是啊,我喜欢哟。怎么了,雪(风)?不是在说你啊!嘛,也好... |
|
提督、今日は素敵な、大切な日じゃない?舞風と踊ろうよ!ねー。それ、ワン、ツー! |
舞风 | 提督~今天是美妙而又重要的日对吧~和舞风一起跳舞吧~呐~那么one、two! |
|
よ~~~~し!春だ春!提督、踊ろう踊ろう~ほら、桜の下でワンツー、ワンツー。えっへへ~ |
舞风 | 好~~嘞!春天到啦春天!提督,跳舞吧跳舞吧~来,在樱花树下“一二”,“一二”。嘿嘿嘿~ |
|
春か……みんなはしゃいてるけど、あんま好きな季節じゃないんだよね……あ?なんだ?え?花見?オブ、花見?ん……仕方ない、行ってあげるよ。 |
秋云 | 春天啊……虽说大家都在嬉闹,但并不是我特别喜欢的季节呢……啊?什么?诶?赏花?要去赏花?嗯……真没办法,那就陪你去吧。 |
|
んふふ~もうすぐ春、いい季節になりました。夕雲型でお花見オブお花見にまいりましょう。 |
夕云 | 嗯哼哼~很快就是春天,要到美妙的季节了。叫上夕云型的大家一起去赏花吧。 |
|
うあーー春ですね!夕雲型お花見オブお花見、了解です!伊良湖さんに手伝ってもらって、お花見お弁当を用意しようっと!風雲、手伝って! |
卷云 | 呜哇——春天了呢!夕云型的赏花,了解了!请伊良湖小姐帮忙,准备好了赏花的便当哦!风云,来帮忙嘛! |
|
ん、なに?お花見オブお花見?何で二回言うんの?あ~夕雲ねえ発音か?いいね、秋雲なやつも誘ってあんなよ。意外と気にしたぜ、あいつ。 |
长波 | 嗯,什么?赏花of赏花?为什么要说两遍?啊~是夕云的说法吧?不错嘛,也试着邀请秋云吧。其实很喜欢赏花呢,那家伙。 |
|
司令官、おめでとう、今日は、大事な日。 |
弥生 | 司令官,恭喜,今天是,非常重要的日子。 |
|
|
卯月 | |
|
司令官、今日は記念日だぴょん、うーちゃんも嬉しいぴょん。 |
卯月 | 司令官,今天是纪念日呢pion,卯酱我也很高兴呢pion。 |
|
司令、今日という日を共に過ごせて、この磯風、誇りに思う、ありがとう。大丈夫だ、この磯風、ずっとともにある。 |
矶风 | 司令,能与您一同迎来今天这样的日子,我矶风,感到无比自豪。谢谢你。没事的,我矶风,一直在您身边。 |
|
提督、春じゃね。春はポカポカして気持ちいいね。十七駆でお花見もいいね? |
浦风 | 提督,春天了呢。春天暖洋洋的很舒服吧。跟十七驱一起去赏花也不错吧? |
|
あ!春だ!春だね!へへ、提督、みんなとお花見とされ込もうよ!な?かはーー一度に… |
谷风 | 啊!春天了!是春天到了呢!嘿嘿,提督,和大家一起去边赏花边玩耍吧!来嘛!哈哈!来上一次… |
|
春……ですか?いいですね。桜の花は、好きです。儚くて……そして……きれいです。 |
浜风 | 是……春天吗?真好呢。樱花,我很喜欢。稍纵即逝……同时也……那么美丽。 |
|
え?雪風、何?お花見?いいけど。そうだ、島風も呼んでやってもいい?べっ別に意味なんかないけど。あっそう? |
天津风 | 诶?雪风,什么事?赏花?好啊。对了,叫上岛风怎么样?没..没什么特别的意思啦。啊,这样啊。 |
|
いい風ね、こんないい風がつつくなんで、よかったわね。あたしも嬉しいの、本当よ?もう、何その顔?もう! |
天津风 | 真不错的风,这样的风吹着,真是太好了。我也很高兴,真的哦?真是的,这是什么表情?哼! |
|
しれぇ、十六駆でお花見だって。しれぇも行くでしょ。しれぇ!ふん!楽しみ、楽しみ! |
时津风 | 司令,十六驱要去赏花了。司令也一起去的吧。司令!哼!好期待啊! |
|
第七駆逐隊、潮。参ります! |
潮改二 | 第七驱逐队,潮。出发! |
|
特型駆逐艦、改装された潮です。あの…提督、もう下がってよろしいでしょうか? |
潮改二 | 这里是特型驱逐舰,改装完毕的潮。那个……提督,我可以退下了吗? |
|
そっかー今日は特別な日なのね。司令よかったね。私もちょっと嬉しいわ。 |
朝云 | 原来如此,今天是特别的日子呢,司令,太好了呢,我也是有些开心呢。 |
|
司令さん、今日は特別な日ね~ご一緒できて、山雲嬉しいです~ |
山云 | 司令桑,今天是特别的日子呢~能够在一起~山云很开心,诶嘿嘿~ |
|
そうですか…今日は特別な日なんですね…司令よかったですね。そうですか… |
野分 | 原来如此,今天是特别的日子呢,司令太好了呢,是这样呢… |
|
今日は大切な日ですね、大丈夫、秋月もご一緒します司令、秋月も嬉しいです。 |
秋月 | 今天是非常重要的日子呢,不要紧司令,秋月我会和您一起的,我也很开心啊。 |
|
提督、今日は記念日、お祝いですね。照月もがんばって、おにぎりいっぱい作りますね。え?いらないですか。 |
照月 | 提督,今天是值得纪念的一天呢。照月也要卯足了劲,做很多很多的饭团呢。哎?不用吗? |
|
提督、桜の季節ですね!春は好きかも。なんか浮き浮きするっていうか。ね、提督!お花見しましょう?おにぎり作るから! |
照月 | 提督,是樱花的季节了呢!我也许是喜欢春天的。怎么说呢,好像高兴的有些坐不住了。呐,提督!我们去赏花吧?我会捏饭团给提督的! |
|
姉さん、その握り飯は?花見の準備?はっそうか、もうそんな季節か。僕も手伝ってもいいか?塩は、少し濃いめにしよう。 |
初月 | 姐姐,那个手握饭团是?赏花的准备?啊是吗,已经到这个季节了啊。我也来帮忙可以吗?盐就放多一点吧。 |
|
司令官、今日は大切な日ですね。高波もご一緒できて、とても光栄かも、です! |
高波 | 司令官,今天真是个重要的日子呢。能一起走到今天,高波也觉得,非常光荣! |
|
司令官、春ですね。桜も季節かも、です。長波姉様たちと、お花見、行きたいですね。 |
高波 | 司令官,到春天了呢。樱花差不多也到季节了。想和长波姐姐们一起去赏花呢。 |
|
よっしゃああああ!今日は特別な日じゃんか!よし、司令、一緒に祝おうぜ!な! |
朝霜 | 今天是特别的日子啊~好!司令,一起庆祝吧! |
|
提督さん!今日、おめでとうの日じゃない?リベもお祝いしてあげる。おめでとう! |
利伯齐奥 | 提督!今天,似乎是值得庆祝的日子?利伯也来庆祝啦。恭喜! |
|
少し暖かくなできた、日本の春でやつね~うんうん。あれがサクラが?うん?違うの?梅?梅干の梅?へえ... |
利伯齐奥 | 开始有点暖和起来了啊,这就是日本的春天啊~嗯嗯。那个是樱花?嗯?不对?梅?梅干的梅?诶...... |
|
春、気持ちいい。あ、司令官、肩に花びらが。風流ですね。ふんふん。 |
冲波 | 春天,感觉很舒服呢。啊,司令官,肩膀上有花瓣。很优雅呢(笑声)。 |
|
春は好きよ。なんかこのふわっと気持ちいい感じが好き。提督は春が嫌い?そう?ならいいけど。うんへんへん。 |
风云 | 我喜欢春天。就是这种轻飘飘的感觉我很喜欢。提督不喜欢春天吗?这样啊(笑声)。 |
|
司令、おめでとう!今日はオレたちの特別な日じゃないか。オレもチビっと嬉しいぜ。 |
岚 | 司令,恭喜您!对我们来说今天倒没什么特别的,不过我还是有点高兴呢。 |
|
やったぜ春だ!この季節、なんかいいよなぁ。花見に行こう。四駆のみんなを誘ってさぁ。 |
岚 | 终于到春天了!感觉好棒啊。去赏花吧,叫上四驱的大家一起。 |
|
司令、今日は大切な日ですね。私、ご一緒出来て嬉しいです。おめでとうございます、司令! |
萩风 | 司令,今天是很重要的日子呢。能与你一路走到这里,我很高兴。恭喜您,司令! |
|
お花見ですか、いいですね。私、健康メニュー満載のお弁当作りますね。楽しみ! |
萩风 | 赏花吗,好呀。我做了满满的健康便当呢。很期待啊。 |
|
春、桜が綺麗ですね。そうだ司令、今度のお休み、十五駆でお花見に行く予定なんです。よかったら、ご一緒に行きませんか?あたし、お弁当を作ります! |
亲潮 | 春天,樱花真美啊。对了司令,这次休息日十五驱的大家打算一起去赏花。如果可以的话,您也一起来吧?我会做好便当去的! |
|
おめでとう、良かったね。 |
山风 | 恭喜您,真的是太好了呢。 |
|
提督、今日は記念日ですね。ご一緒できて、海風、光栄です。 |
海风 | 提督,今天是纪念日呢。能陪您走到今日,海风,感到很光荣。 |
|
提督、今日は特別な日じゃん。おめでとう!一緒にお祝いしよっ。な! |
江风 | 提督,今天是个特别的日子呀。恭喜!一起来庆祝吧,好吗? |
|
うん。春だね春。少し暖かくなってきたよね。二十四駆もおはなみするかなぁ、ね! |
江风 | 嗯…春天到了呢春天。慢慢也变暖和了。二十四驱也组织一次赏花如何呢,是吧! |
|
春風、どうしたの?そのお重。あっもしかして、神風型でお花見?いいわね!司令官も、勿論来るでしょ?よしっ! |
神风 | 春风,怎么了?这个便当盒。啊,难不成,神风级们一起去赏花?好啊!司令官您一定也会来的吧?好! |
|
司令官、今日は大切な日です、覚えてます?良かった、私にとっても大切な日です。 |
神风 | 司令官,今天是非常重要的日子,您还记得吗?太好了,这对于我来说也是非常重要的日子。 |
|
いい日じゃない、司令官、おめでとう、まあ、たまにはいいじゃない、肩を揉んであげる。 |
朝风 | 今天是个好日子,司令官,恭喜啦,是吧,偶尔这样也挺好的嘛,来我给你揉揉肩。 |
|
春。春は春風の春。風が気持ちいいですね。春風を感じに、お出かけしませんか?っふふ |
春风 | 春天。春是春风的春。您不出门感受一下春风吗?嘻嘻~ |
|
今日は、とっても大切な日です。司令官様、もしかしてお忘れですか?私、わすれるはつもありません。 |
春风 | 今天是非常重要的日子。司令官大人,您难道忘记了吗?我是绝对不会忘记的。 |
|
いいね、素敵な日だ。君とこうして祝える。これは幸せと呼んだ。 |
松风 | 不错,今天是个好日子。能像现在这样和你一起庆祝,我感到很幸福。 |
|
五駆でお花見ですか。いいですね。私も何かつくっていこう。春ねえさん、何が好きかな。司令、お好きなもの、おっしえってください。 |
旗风 | 五驱去赏花吗?可以啊。我也做点什么吃的去吧。春姐,喜欢吃什么呢?司令,你喜欢吃的东西,告诉我吧。 |
|
は、桜か。これが散った後の季節。私は少し苦手なんだよな。え?狭霧、何?お花見?まぁ、いいか。あ、行くよ。 |
天雾 | 哈,樱花啊。这就是飘散之后的季节。我也有点不擅长这个啊。诶?狭雾,怎么了?赏花?算了也好吧。啊,我去哦。 |
|
提督、天霧さん。お花見の季節ですね。そうだ、二十駆でお花見に行きませんか。漣ちゃんに、七駆のみんなも呼んでもらって、楽しそうです。 |
狭雾 | 提督,天雾,到了赏花的季节呢。对了,二十驱去赏花吧。涟酱和七驱的各位也叫过来了,看来很高兴呢。 |
|
春は好きだよ。だって、水無月が就役した季節だし、桜も綺麗だしね。えへへっ皆でお花見に行っちゃう、いいよね~ |
水无月 | 我喜欢春天啊。因为,正好又是水无月开始服役的季节,樱花又漂亮。嘿嘿,和大家一去赏花,好棒啊~ |
|
三十二駆の、夕雲型のお花見、楽しい。ふっちゃん、調子悪いの?食べ過ぎ? |
滨波 | 三十二驱,夕云型的赏花,好高兴。藤酱,身体不舒服吗?吃太多了? |
|
あの、あっちゃん、これをどうぞ。おいしいから、あ、あの、ありがとうね。 |
滨波 | 那个,朝酱,请吃这个吧。很好吃的。啊,那个,谢谢。 |
|
お花見の季節かぁ。沖ー? 沖ちんとか、お花見、どうすんの? え、長波姉ぇたちと? ……あ、それ行きたいかもしんない。もち、いいよね? |
藤波 | 赏花的季节啊。小冲?冲亲,赏花怎么打算?诶,和长波姐他们一起?...啊,那我也有点想去了。当然,可以吧? |
|
艦隊は、まだ新たな節目をむかえました。司令官、ありがとうございます!これからも末永く、第十九駆逐隊をよろしくねご指導をください! |
浦波 | 舰队,又进入新阶段了。司令官,真的很感谢您!从今以后也请您,多多关照第十九驱逐队! |
|
この季節、桜の季節はいいですね~司令官、第十九駆逐隊のお花見、ぜひいらっしゃってください!お誘いしますね。 |
浦波 | 这个季节,樱花的季节真棒啊。司令官,请务必光临第十九驱逐的赏花会。我可邀请您了噢! |
|
対艦、対潜、対空。お料理だって、やってあげる! |
村雨改二 | 对舰、对潜、对空,就连料理,也能做得了! |
|
Верный、料理を作るのかい?はなみ?さくら?Понятно、手伝うよ。お弁当かい… いいね! |
塔什干 | Верный,在做料理吗?赏花?樱花?Понятно(了解),我来帮忙。便当啊,真好呢! |
|
春だー Lucky!桜もきれい!Lovely~Darling、何?お花見Party?手伝う、手伝う! |
杰维斯 | 春天啦,Lucky!樱花也很漂亮!Lovely~Darling,怎么了?赏花Party?我来帮忙,我来帮忙! |
|
お花見、私も参加したい!提督、ジャービス、行きましょう、早く! |
雅努斯 | 赏花?我也要参加!提督,杰维斯,快点走吧! |
|
あ、提督。肩に……。お、沖姉……!?いえ、なんでも……ありません……なんでも……。……桜、綺麗ですね。 |
岸波 | 啊,提督,您肩膀上……啊,冲姐!不,没事……没事……樱花,真漂亮啊。 |
|
|
早波 | |
|
春、了解です!大和さん、矢矧さん、お冬さん。涼月も参ります。みなさんで、戻りましょ、必ず! |
凉月 | 春天,了解了!大和、矢矧、冬。凉月也来了。大家一起回去吧,一定! |
|
春だ! 春はやっぱ、なんか好き! 私がデビューした季節でもあるし。……へ? Taffy3でparty? オハーナミ? OK! 行く! |
塞缪尔·B·罗伯茨 | 春天到了!我就是莫名地喜欢春天!我还是在春天首秀的呢……欸?塔菲3一起去开派对?赏花?OK!我也去! |
|
オハナミ?いいわね、やりたいわ!久しぶりにタフィースリーのみんなで集まろう!楽しみね! |
约翰斯顿 | 赏花?好啊,我想去!好久没和塔菲3的大家一起了,好期待啊! |
|
そうね、この国の桜は本当にキレイ。オハナミ? それも、魅力的な風習ね。教えて教えて! どうするの? |
西北风 | 是啊,这个国家的樱花真是漂亮。赏花?这风俗也很有魅力啊。教教我都要做什么? |
|
提督さん、今第九駆逐隊で、お花見の用意をしてるんです。良かったら、提督さんもご一緒に…あ、はい! |
峰云 | 提督,现在第九驱逐队正在做赏花的准备。可以的话提督也……啊,好的! |
|
オハナミ?やるやる!混ぜて混ぜて! |
东北风 | 赏花?我来我来!加我一个! |
|
|
薄云 | |
|
|
有明 | |
|
|
松 | |
|
|
竹 | |
|
|
梅 | |
|
|
桃 |
軽巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
そろそろ春ね、私と、北上さんも、うへん、うへへへへ~あ、提督、お疲れ様です。 |
大井 | 差不多要到春季了呢,我和,北上也要,唔嘿,咕嘿嘿嘿黑~啊,提督,辛苦了。 |
|
ああ、やっと暖かい陽気になってきたね、良かったよ、私寒いのは苦手だからさ。 |
北上 | 啊啊,气候终于变暖起来了呢,真好呢,我对寒冷没有什么耐性啦。 |
|
お!今日は特別なんだってな。どう特別なのかって。オレが知るかよ。仕方ねぇな、一緒にいてやるよ。仕方ねぇなぁ。 |
天龙 | 哦!话说今天是个特别的日子啊。你问哪里特别?我怎么知道。真拿你没办法,我就陪陪你吧。真拿你没办法啊。
}} |
|
あら、今日は特別な日ね。おめでたいわね。それじゃ、天龍ちゃんも一緒に、特別なことしなきゃね。何がいいかしら。 |
龙田 | 啊啦,今天是特别的日子呢。真是可喜可贺。那么,得和天龙酱一起做些特别的事才行呢。该做些什么好呢? |
|
春は春で眠いにゃ。お休みにゃ。 |
多摩 | 春眠不觉晓,晚安喵。 |
|
あ、多摩よ、また寝てるな。第五艦隊の連中で花見をやるぞ。酒と料理を運べ。途中で食うな、途中で。 |
木曾 | 啊,多摩啊,还在睡觉吗?第五舰队的人要一起去赏花了,来搬运酒和料理吧。别在路上就吃啊,在路上。 |
|
司令官、おめでとうございます!今日はとても大切な日、長良もお祝いします、やった! |
长良 | 司令官,恭喜您!今天是十分重要的日子,长良也送上祝福,太好啦! |
|
やったわね。大丈夫、今年も付き合ってあげるよ。五十鈴に任せておきなさい! |
五十铃 | 真不错呢。放心,今年也会和你一起度过的。就交给五十铃吧! |
|
提督さん、いつもお疲れさまです。今日は私達、艦隊にとって特別な日。ご一緒できて、私、しあわ……光栄です! |
名取 | 提督,一直以来辛苦了。今天是我们,是舰队的特别的日子。能一路走来,我很幸福,啊,是很光荣。 |
|
提督さん、春です、春。お弁当を持って、由良と一緒に、お花見に行きましょう、ね? |
由良 | 提督先生,春天到了,春天哦。带上便当,和由良一起出去赏花吧,如何? |
|
ぐにゃぁぁ!なに、なにこのバナイ風?春一番ってやつ?ああもう、春なんだね~。 |
鬼怒 | 喵呜!什、什么啊这不寻常的风?是「春一番」那家伙吗?啊,就要到春天了呢。 |
|
鎮守府の桜も今年も綺麗に咲きましたね。提督も一緒にお花見しましょう~楽しみ~。 |
阿武隈 | 镇守府的樱花今年也美丽地绽放着呢。提督也一起去赏花吧。我很期待。 |
|
提督!あたし的には、今日とっても大切な日です!提督おめでとう! |
阿武隈 | 提督!今天对我来说,是非常重要的一天呢!祝提督七周年快乐! |
|
おめでとう!提督と私達!今日は特別な記念日ね。後で感想、たっぷり聞かせてね! |
夕张 | 恭喜~提督和我们一起来到了今天这个特别的纪念日,之后要好好说说感想哦! |
|
はーい、三水戦しゅうごーう!桜の下でお花見、しちゃおっ♪あっ、川内さんもどうぞどうぞ!あっ、由良ぁー!四水戦も一緒しない?ねっ♪ |
夕张 | 来,三水战集合!在樱花树下赏花啦!啊,川内也请便吧!啊,由良!四水战也一起来么?呐? |
|
やった!春で~す!阿賀野、春と提督さんは大好き!キラリーン☆! |
阿贺野 | 等了好久!春天到——啦!阿贺野我,最喜欢春天和提督先生了!Kirarin☆! |
|
提督、春ですね。えっ?お花見ですか?いいですね、能代、お弁当を用意しますね。 |
能代 | 提督,春天到了呢。诶?是要去赏花吗?真好啊,能代我来准备便当吧。 |
|
もうすぐあの出撃の季節か……ふん、私らしくない。あ、大和、桜を見ながら一杯どう? |
矢矧 | 马上就是那次出击的季节了吗……嗯,真是不像我自己。啊,大和,一边赏樱一边喝一杯如何呢? |
|
春、……矢矧ちゃんたちが出かけていった季節……。でも、今はさみしくないよ。みんな…一緒だもん! |
酒匂 | 春天,...矢矧酱她们远征的季节啊...。但是,现在我才不寂寞!因为大家,都在一起! |
|
提督、春です。鎮守府の桜も咲き始めました。やはりこの季節はいいですね。私が進水したのも、この季節なんですよ、桜の季節…です。 |
大淀 | 提督,到春天了。镇守府的樱花也开始盛开了。果然这个季节很不错呢。我下水的时候也是这个季节呢……是樱花的季节。 |
|
提督、今日はとっても大切な日ですね。私、任務とはいえ、提督とご一緒できて、光栄です!ありがとうございます、提督。 |
大淀 | 提督,今天是非常重要的日子呢。虽说是出于任务,但是我很荣幸能这样陪伴在提督的身边!非常感谢您,提督! |
|
|
谢菲尔德 | |
|
ああ、例の水上機母艦の会? 本当にやるんだ。うん、入る入る。航空巡洋艦もいいんだよね? お花見、好き~! |
哥特兰 | 啊,之前说的那个水上机母舰的集会?还真要办啊。嗯,我也要加入。航空巡洋舰也算的吧?我喜欢赏花! |
|
|
海伦娜 |
重巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
三隈お花見? いいよ! 日向さんもどうかな? |
最上 | 和三隈去赏花?可以哟!日向姐那边怎么样呢? |
|
どうも、恐縮です。司令官、今日は青葉の取材によれば、とっても大事な日ですよ。 |
青叶 | 您好,诚惶诚恐!司令官,今日对于青叶的取材来说可是个重要的日子哦! |
|
お、六戦隊でお花見ですか?いいですな。青葉も記録として参加します!おお~料理も豪華ですね!鳳翔さん製?それはそれは |
青叶 | 哦,第六战队一起去赏花吗?真好啊。青叶也作为随行记者一起参加吧!哦哦~料理真是豪华呢!凤翔小姐做的?那还真是不得了呢 |
|
気持ちのよい季節になりましたね、四戦隊でお花見もいいですね。鳥海と、お弁当を作りますね。何がお好きですか?楽しくなりそう! |
高雄 | 到了令人心旷神怡的季节了呢,第四战队一起去赏花也很好啊。我和鸟海来做便当吧。您喜欢什么呢?真令人期待! |
|
春!気持ちいいわ!そうだ、高雄にお弁当を作って貰って、みんなで公園行きましょう!きっと、気持ちいいと思うの! |
爱宕 | 春天到了!真是舒服呢!对了,拜托高雄做些便当,大家一起到公园去吧!一定会很开心的! |
|
なぁ、鳥海、何やってんの。あ、花見の弁当か。いいねいいね!はむ、うむ、うまいよ。お酒はどこかな、あ、痛っ! |
摩耶 | 呐,鸟海,干什么呢?啊,赏花的便当啊。不错不错!昂,嗯,真好吃。酒在哪呢?啊,真疼! |
|
あ、高雄さん。はい、お花見のお弁当作りですね、お手伝いします。あ、こら、摩耶!つまみ食い、禁止! |
鸟海 | 啊,高雄姐。好,做赏花的便当是吧,我来帮忙。啊,喂,摩耶!禁止偷吃! |
|
提督、筑摩よ。今日は晴れの日じゃな。うむ、吾輩はうれしいぞ。 |
利根 | 提督,筑摩!今天是大晴天呢!嗯,本人很高兴! |
|
春風が心地よいな、提督よ。このまま深海の連中が、おとなしければ良いのじゃがな。 |
利根 | 春风真让人舒服啊,提督哟。要是深海的那帮家伙就这么安静下去该多好啊 |
|
提督、今日は特別な日なので。ご一緒させていただきますね。え、利根ねえさん? |
筑摩 | 提督,今天是特别的一天。我会陪在您身边的。诶,您说利根姐姐? |
|
あ?!強い風が……春一番かしら……もう、このスカートだっと…… |
筑摩 | 啊?!强风……是不是春天的第一阵风呢……真是的,这裙子…… |
|
提督、今日はステキな日です。くまりんこ! |
三隈 | 提督,今天是很棒的一天!Kumarinko☆~ |
|
提督、今日は、とても大事な日じゃない?そんな日に提督といられて、衣笠さん、ちょっとご機嫌!やったね! |
衣笠 | 提督,今天可是特别重要的一天啊!和提督共度这样的一天,衣笠小姐有点开心哦!真棒呢! |
|
やった!もうすぐ春!春はやっぱりウキウキするよね。そうだ、提督、六戦隊とお花見行かない?楽しいよ |
衣笠 | 太好了!就要到春天了!春天果然让人兴奋呢。对了,提督,和第六战队一起去赏花不?会很开心的哦~ |
|
チーーズ、提督、今日は記念日じゃ?鈴谷もちょち嬉しいかな、うん! |
铃谷 | 好啊~提督今天是纪念日对吧,铃谷也是很开心哪~嗯~ |
|
提督?今日は素晴らしい記念日ではなくて?シャンパンでお祝いされるのかしら。 |
熊野 | 提督,今天是很棒的纪念日对吧,是不是要开香槟庆祝呢? |
|
今日は素敵な日ですねアドミラールさん!いつもありがとう! |
欧根亲王 | 今天是美好的一天呢,Admiral桑,一直以来十分感谢了!诶嘿嘿嘿! |
|
提督、Grazie!今日という日に提督と一緒にいられて、ザラ、光栄です。これからもよろしくね! |
扎拉 | 提督,谢谢!今天这样的日子能和提督一同度过,扎拉感到非常荣幸。今后也请多多指教! |
|
日本のさくら、うん、いいですね。私も春の新作のパスタ、頑張ろう!提督、食べてね。 |
扎拉 | 日本的樱花,嗯,很不错呢。我的春季新版意面,也要加油了!提督,来尝尝吧。 |
|
提督、Grazie、Grazieです。ポーラ、おめでたい日はやっぱり乾杯はいいと思います。という訳で、乾杯! |
波拉 | 提督,谢谢~谢谢哟~在这么值得庆祝的一天里,波拉觉得还是干杯最能表达心情!所以说,干杯啦! |
|
春といえばー大切な行事、オハーナミーですよねぇ~?ポーラ、とってもとっっても楽しみにしてるんです~。いつ?いついきますかぁ? |
波拉 | 说到春天,最重要的事情就是赏花对吧~波拉,特别特~别~期待哦~什么时候?什么时候去呢? |
軽空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
春、お花見の季節ですね。提督、空母の皆さん連れて、お花見行かれます?お重をご準備しましょうか?うふふ。腕によりをかけますね |
凤翔 | 春天,是赏花的季节呢。提督,和航母的大家一起,出去赏花吧?我来做大份便当吧?呵呵。我会用上全身解数的。 |
|
お花見の季節ですね、いいですね。提督、私も手料理、がんばってみますね。えへへ、期待してください! |
飞鹰 | 赏花的季节啊,真不错。提督,我也试着亲手做料理吧。诶嘿嘿,请期待一下! |
|
春だ、花見だ、酒じゃ!やっほー! |
隼鹰 | 春天啦,赏花啦,喝酒啦!呀吼! |
|
提督、春ですね。やっぱり春はウキウキしちゃいますっ♪春の新作卵焼き、たべる? |
瑞凤 | 提督,到春天了。果然春天让人很兴奋啊!春季新出炉的煎鸡蛋,要尝尝么? |
|
鳳翔さん。お手伝い、します。お花見、楽しそう。お料理も、綺麗! 桜の下に、運ぶのですね。 |
神鹰 | 凤翔小姐。我来帮您。赏花好像很有趣啊。饭菜也好看!我来搬到樱花树下。 |
|
あ、Taffy IIIでお花見、え?Kurida Fleetも?わかりました。私、料理もがんばります!腕を振るって。 |
甘比尔湾 | 啊,塔菲3去赏花?诶,栗田舰队也去?明白了,我也要努力做料理!也得展现一下。 |
巡洋戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
食らいついたら離さないって、言ったデース! |
金刚改二丙 | 被我咬住了就不会放过,我说过了DESU! |
|
この戦いのあとも、また提督と紅茶を飲みたいネ! |
金刚改二丙 | 这场战斗之后,还想再跟提督一起喝红茶呢! |
|
Great!Cherry Blossom、Beautiful!良いわねぇ、気に入ったわ!オハーナミー?うん、興味あるわ。 |
衣阿华 | 太棒了!樱花好漂亮!真不错,很合心意啊!赏花?嗯,有兴趣呢。 |
|
提督、この大切な一日にご一緒できて、私、幸せです。提督に祝福がありますように。 |
利托里奥 | 提督,能在这个重要的日子和您一起在一起,我感到很幸福。祝福您。 |
|
提督、おめでとう!この記念の日に。あなたといられて、私も少し嬉しいわ。ほんとうよ。 |
罗马 | 提督,恭喜!在这值得纪念的一天,能和你在一起,我也有些开心。真的哦。 |
|
春。ふん…これが、さくら…悪くはないわね。え、お花見?いこうかなぁ。 |
罗马 | 春天…这就是樱花啊…也不错嘛。诶,赏花?会去的吧… |
|
春ですね、提督。日本の桜、きれいです。ローマと三人で、お花見もいいですね。私、パスタ弁当を作りますね。 |
利托里奥 | 春天了呢,提督。日本的樱花,非常的漂亮。和罗马一起,我们三人一起赏花也很不错呢。我做份意面便当吧。 |
|
いい季節の、桜も綺麗だわ。そうだ、Commandant Teste、花見というものをやってみましょうよ、ね。 |
黎塞留 | 不错的季节,樱花也很漂亮。对了,塔斯特长官,来一次名叫赏花的东西吧,呐。 |
|
は、これが日本の桜、いいものだ。なんだろう、懐かしい気がするな、不思議だ。なんだ、Верный、花見?いいだろう! |
甘古特 | 哈,这就是日本的樱花,很好的东西。怎么说,有一种怀念的感觉,不可思议啊。怎么了Верный,赏花?好啊! |
|
いらっしゃいませ、鎮守府へようこそでーす! |
金刚改二丙 | 欢迎光临,欢迎来到镇守府! |
|
|
南达科他 | |
|
|
华盛顿 |
戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
長門、第一戦隊でお花見はどう? 大和や武蔵も呼んで。ね、楽しそうでしょう? 私、提督に相談してくるわね♪ |
陆奥 | 长门,第一战队一起去赏花吧?也叫上大和和武藏。你觉得是不是会很有趣?我去跟提督商量一下♪ |
|
|
扶桑 | |
|
|
山城 | |
|
もうすぐ春…か?うふふ~桜を見ると不思議な気持ちになるわ、不思議。ん?これは…涙?何で? |
大和 | 就要到春天…了吗?嘻嘻~看到樱花就会有不可思议的感觉呢,不可思议。恩?这是…眼泪?为什么? |
|
春……桜……か……何、大和?きれいなものだな。あっは、私らしくもないか、あっはは。 |
武藏 | 春天……樱花……吗?怎么了,大和?这真是漂亮的东西啊。啊哈,并不像我吗,哈哈。 |
|
I congratulate it. Our anniversary, Admiral. ありがとう。そして、おめでとう。 |
厌战 | 祝贺!是我们的纪念日呢,提督。感谢您!也祝贺您! |
|
サクラ。この地ではこの花をそう呼ぶのだな。何故だ……綺麗だが、悲しい気持ちにもなる。不思議な……花だな。 |
纳尔逊 | 樱花。这里是这么叫这种花的啊。虽然很美,却又莫名地伤感。真是不可思议的花啊。 |
正規空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、加賀さん。お花見の季節ですね。たくさんの料理を持って、桜を見に行くのはいかがですか。鳳翔さんと相談してきますね。楽しみです! |
赤城 | 提督,加贺。是赏花的季节了。带上好多吃的,一起去赏花如何啊,我去和凤翔商量看看。好期待啊。 |
|
航空母艦でお花見ですか。いいですね。私も何か作りましょう。……何ですか?……作れます。見ていなさい。 |
加贺 | 航空母舰去赏花么?挺好的。我也做点什么吧。……怎么了?……做得出来的。请看看吧。 |
|
大切な日、か。提督、赤城さん、おめでとう、そう、いい日ね、そう。 |
加贺 | 重要的,日子吗。提督,赤城,恭喜你们,是啊,真是个好日子呢,是啊。 |
|
やった、また記念の日。すごいじゃない。ありがとう提督、おめでとう、私たち!イエーイ! |
飞龙 | 太好了,又是纪念日。挺厉害嘛。谢谢提督,也祝贺我们!耶ー! |
|
少しずつ、春の陽気になってきました。提督、お花見、瑞鶴と3人で行きたいですね。 |
翔鹤 | 多少,有点春天的快活感了呢。提督,真想我们还有瑞鹤三人一起,去赏花呢。 |
|
提督、今日は素敵な、大切な日。私、提督のお傍で過ごせて、少し幸せです。ふふ、いい日です。 |
云龙 | 提督,今天是个非常棒也非常重要的日子。一直陪伴在提督身边的我,感受到了小确幸。嘿嘿,真是个好日子呢。 |
|
提督!今日は、特別な日ですね!天城、ご一緒できて、光栄です!うふふ~嬉しい。 |
天城 | 提督,今天是特别的日子呢,能和天城在一起我感到非常荣幸,嗯~很开心。 |
|
そっか、きょうは私たちにとって大切な日ね。あなたにとっても、そうよね。ね! |
葛城 | 啊对,今天对我们来说是很重要的日子呢。对你来说也一样吧,是不是,呐! |
|
Admiral、おめでとう。この特別な時間をともに過ごせて、私は光栄と思う、ん。 |
齐柏林 | Admiral,恭喜。能和您一起度过这段特别的时间,我深感光荣,嗯。 |
|
これが桜か。ふん、きれいなものだ。なるほどな、何かわかった気がする。なにか。 |
齐柏林 | 这就是樱花啊。嗯,很漂亮呢。原来如此,我好像明白了什么。 |
|
提督、おめでとうございます。サラもこの日をご一緒出来て嬉しいです。 |
萨拉托加 | 提督,恭喜您。萨拉能够与您一起度过这样的日子我也深感高兴。 |
|
日本の春。オハーナミーが楽しみね。Zaraの料理も楽しみだし、この季節は好き♪ |
鹫座 | 日本的春天呢。很期待赏花啊。也很期待扎拉的料理。好喜欢这个季节啊。 |
|
いい季節だな。あれがSakuraか。不思議なものだ。見ていると、少し感傷的な気持ちになる。花の色のせいか、不思議だ。 |
皇家方舟 | 真好的季节,这就是Sakura吗。真是不可思议的东西。看着它,就有点感伤的情绪了。是因为花的颜色吗?真不可思议。 |
|
Iowa、ねぇ、ほかのみんなも誘って、日本のお花見というやつやってみない?なんか、素敵じゃない?Sister Saraもどうかな、ねぇ? |
无畏 | Iowa,呐,把其他人也叫上,试试日本的赏花吧?不觉得很棒吗?Sara姐也一起来吧,呐? |
|
|
大黄蜂 |
潜水艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、春なの!イクと、ピクニックに行くといいの!行き先はって?もちろん、海の中なの! |
伊19 | 提督,春天了!和19一起去野餐怎么样啊?你问要去哪里?当然是去海里了! |
|
司令官、やっと春が来ますね。うん、今年の冬は長かった。暖かくなったら、司令官も海の中、一緒にどうですか。 |
伊168 | 司令官,春天终于要来了呢。恩,今天的冬天好长。转暖之后,提督也和我一起去大海里玩怎么样。 |
|
ゴーヤ、春は好きですち。何となく、元気が出る季節でち。さあ、今日も頑張るぞ。やるでち。 |
伊58 | 58,我喜欢春天亲。总觉得,这是充满生气的季节亲。那么,我今天也会努力哟。会好好干的亲。 |
|
春、ハっちゃん、最後の出撃も春なんですよ、提督。ん、ああ~昔の話ですけど。ふぅ~。 |
伊8 | 春天,哈酱最后一次出击、也是在春天哦,提督。唔,啊,虽然这是以前的事了。呼… |
|
おめでとう、アドミラル、ユウもお祝いします |
U-511 | 恭喜~Admiral,U也要庆祝 |
|
提督、やったね!今日はお祭りだね!ろーちゃんも嬉しいって、はい! |
吕500 | 提督,太好了,今天是祭典呢,吕酱也很开心的。嗯~ |
|
提督提督、春だって。この季節、呂ちゃん好きかもって。 |
吕500 | 提督提督,春天到了。吕酱也许很喜欢这个季节呢。 |
|
春でーす!ねぇねぇねぇ、提督?潜水艦隊で、大鯨も誘ってみんなでお花見行かない?ねぇ、いっちゃお♪ |
伊26 | 春天啦!喂喂喂,提督?潜水舰队约上大鲸一起去赏花怎么样?喂,去吧~ |
|
ねえねえねえ!流石にすっごくない?こんなに続くなんて。本当、感謝だね。ありがとう、そして、おめでとう♪ |
伊26 | 呐呐呐!难道不是很厉害吗?这样一直继续下去。真的,非常感谢。谢谢,另外,恭喜♪! |
|
は、なるる、これが噂のお花見か。何?いよ、ひとみ?これを飲むの、その容儀で?お!楽しそう! |
路易吉·托雷利 | 哈,原来如此,这就是传说中的赏花。怎么了,14,13?把这个喝了吗,就这个样子?哦,好有趣! |
|
|
伊47 | |
|
|
伊203 | |
|
|
巫喙鲈 |
潜水空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
桜、綺麗ですね。ううん、そう、お花見!七尾湾のメンバーで行きましょう。楽しそう! |
伊400 | 樱花真漂亮啊。嗯嗯,对了,赏花!七尾湾的成员们一起去吧,感觉很有趣! |
|
第一潜水隊でお花見…?良いですね、やりましょう!イヨちゃん…飲みすぎはだめよ。 |
伊13 | 第一潜水队去赏花……很好啊,出发吧!14酱……喝得太多这可不行哟。 |
|
まさか…でもありがたいです。ねぇ、提督。第一潜水隊も感謝です。明日も頑張ります。 |
伊13 | 不会吧…但是我很感激。呐,提督。第一潜水队也很感谢您。明天我们也会继续努力! |
|
よぉ~っし!春だ!お花見だ!美味しいお酒だぁぁ!!!姉貴~!しおいさん達誘って、繰り出しちゃお~!! |
伊14 | 好嘞~!春天啦!赏花落!好喝的酒啊!姐姐!约上401酱她们,一起出发啦! |
水上機母艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
春ね。千代田、提督を誘いして、お花見に行きましょう!いいお酒もあるの。 |
千岁 | 春天了呢。千代田,叫上提督去赏花吧!我也有些好酒的。 |
|
千歳お姉とお花見?いいじゃない。わたし準備するね。て、え?提督も?まあ、いっか。 |
千代田 | 和千岁姐去赏花?好主意。我准备一下哦。提…诶?提督也?嘛,也行。 |
|
提督、今日は特別な日かも、です。この日に一緒にいられて、秋津洲、ちょっと嬉しいかも! |
秋津洲 | 提督,今天是很重要的日子呢。在这样的日子里能和提督一起,秋津洲很高兴! |
|
提督、桜の季節です!桜の!なんか嬉しいかも、ね! |
秋津洲 | 提督,樱花的季节到了!樱花的!好像变得很开心了呢,呐! |
|
提督、今日は大切な記念日ですね、瑞穂も、ご一緒できて、よかったです。 |
瑞穗 | 提督,今天是很重要的纪念日呢。瑞穗能和提督一起真是太好了。 |
|
提督、少し暖かくなてきましたね?今年も春が訪れるですね?瑞穂、感慨深いです! |
瑞穗 | 提督,开始有点暖和起来了呢?今年的春天也到访了呢?瑞穗,感触很深! |
|
Comment?水上機母艦で、お花見に?Oui、いいですね。私も、ぜひ参加させてください! |
塔斯特司令官 | 什么?水上机母舰去赏花?好啊,真不错呢。请务必让我也参加! |
|
|
日进 |
装甲空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、今日は私たちにとって、大切な日ですね。大鳳、そんな日に提督とご一緒出来て幸せです。提督。 |
大凤 | 提督,今天是我们重要的日子。大凤能和提督一起度过这样的日子真的好幸福。提督。 |
工作艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、今日は記念日じゃないですか! いいですねえ~。記念に何か、作っちゃいます? |
明石 | 提督,今天不是纪念日嘛!好棒啊~作为纪念,要不要制作点什么? |
潜水母艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
|
大鲸 | |
|
て・い・と・く♪ おめでとう御座います!艦隊はこの春また、新たな歴史を刻むことが出来ました。お祝いとお礼申し上げます! |
大鲸 | 提,督♪ 恭喜恭喜!这个春天,舰队又创造了新的历史!我表示祝贺和感谢! |
|
|
迅鲸 | |
|
|
长鲸 |
練習巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、今日はとても大切の日ですね。その日にご一緒出って、香取はとても幸せです |
香取 | 提督,今天是非常重要的日子呢,能在这样的日子和你在一起,香取感到非常幸福。 |
|
提督さん、この季節、お花見もいいですよね。私、お弁当作りますね。楽しみ。(笑い) |
鹿岛 | 提督,这个季节去赏花也是不错的选择呢。我去做便当。好期待呢。(笑声) |
|
|
鹿岛 |
補給艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
いい季節になりました!お花見もいいですね。神威もお料理がんばってみます。時雨さん、手伝って! |
神威 | 到了不错的季节了。赏花也很不错啊。神威也努力做料理试试。时雨,来帮帮忙! |
|
|
速吸 | |
|
陸軍船舶でお花見…ですか。いいかもしれません。提督殿、もしよかったら…ご一緒に、いかがですか? |
山汐丸 | 陸軍船舶要一起賞花…是嗎。聽起來不錯呢。提督大人,如果不介意的話…您也賞光一起來,怎麼樣? |
- ↑ 日本有结婚后三年开始相互厌倦)的说法