更新时间
2017年初夏季节限定时间:2017年7月14日维护更新。
初夏季节限定MODE
2017年初夏季节限定
往年初夏季节限定
冲波 初夏季节全身图
冲波 初夏季节中破全身图
风云 初夏季节全身图
风云 初夏季节中破全身图
胧 初夏季节全身图
胧 初夏季节中破全身图
曙 初夏季节全身图
曙 初夏季节中破全身图
涟 初夏季节全身图
涟 初夏季节中破全身图
潮 初夏季节全身图
潮 初夏季节中破全身图
潮改二 初夏季节全身图
潮改二 初夏季节中破全身图
白露改 初夏季节全身图
白露改 初夏季节中破全身图
村雨改 初夏季节全身图
村雨改 初夏季节中破全身图
夕立改二 初夏季节全身图
夕立改二 初夏季节中破全身图
时雨改二 初夏季节全身图
时雨改二 初夏季节中破全身图
天龙 初夏季节全身图
天龙 初夏季节中破全身图
龙田 初夏季节全身图
龙田 初夏季节中破全身图
五十铃 初夏季节全身图
五十铃 初夏季节中破全身图
利托里奥 初夏季节全身图
利托里奥 初夏季节中破全身图
意大利 初夏季节全身图
意大利 初夏季节中破全身图
扶桑 初夏季节全身图
扶桑 初夏季节中破全身图
山城 初夏季节全身图
山城 初夏季节中破全身图
2017年新增初夏季节语音
海防艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
クナー、夏の準備はばっちりっす?え?まだ悩んでいるっすか?海防艦は思い切りが大事っすよ!そうっす!それでいいっしゅ! |
占守 | 小国,夏天的准备万全了的说?诶?还在烦恼吗?身为海防舰最重要的就是要做事干脆的说!就是这样的说!这样就可以了咻! |
|
ええ?あたしはそういうのはいいかな?...姉さん、それ思い切りの問題と違うと思う。いや、いいって!本当っ!あたしは! |
国后 | 诶?这样的打扮我还是算了吧?..姐姐,我觉得这不是干不干脆的问题。别,不要啦!真的!我! |
|
また今年も、夏が近づいてくるんですね。...いろいろ思い出します。でも、今はまたみんなと一緒...頑張ります! |
择捉 | 今年也,马上就要到夏天了呢。...回想起了好多事情。但是,现在又和大家在一起了...我会努力的! |
駆逐艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
あっ、これ?いやあ、浜辺での夏季特別演習に必要って長門さんが...ちょっと早いけど。 |
白露改 | 啊,这个?长门说,在海边的夏季特别演习上需要...虽然早了点。 |
|
提督、どう?村雨の水着、似合ってる?そう?いい感じ、いい感じ。 |
村雨改 | 提督,怎么样?村雨的泳衣,合适吗?这样啊,不错不错。 |
|
ふっ!おにぎりはどうしたって!みんな新しい衣装や艤装で気が緩んでじゃないの?そんなんじゃ夏を超えられないわよ!...わたし?わたしは別に...興味がないけど! |
满潮 | 哼!我说这饭团是怎么回事!大家都因为新的衣服和舰装懈怠了吧!这样子是没办法度过夏天的哟!...我?我...才没兴趣呢! |
|
このおにぎり、大きくて...美味しい!お腹いっぱいになる。あっ、霞姉さん、何を...張り切ってるの? |
霰改 | 这个饭团,又大...又好吃!吃饱饱了~啊,霞姐姐,因为什么...那么元气满满的啊? |
|
ああ、新し水着こったんや。たまたま、たまたまやで。 |
黑潮 | 啊,买了新的泳衣。偶尔,偶尔啦。 |
|
ふ~少し長袖は暑くなってきたわね。へ?夏季第四種軍装?そうね、そんな季節ね~ |
夕云 | 呼~穿长袖稍微有点热了呢。诶?夏季第四类军装?是啊,已经到了这个季节了呢~ |
|
夕雲姉さん~夏季第四種って、それでもしかして...水着じゃ...巻雲どうしよう~んん~ |
卷云 | 夕云姐姐~夏季第四类,这该不会是...泳装吧...卷云该怎么办啊~呜呜~ |
|
ほへへ...夕雲姉、何水着っつか用意しちゃってるの?へ~、やるね~なに、高波?あたしはやらないよ!やらないからね! |
长波 | ho~夕云姐,准备了什么泳装啊?诶~不错嘛~干嘛,高波。我才不要穿噢!不会穿的噢! |
|
長波、それ、いいお握りだね。ん、僕も食べたいな。え?そ..そうなんだ。そう...僕も料理やってみようかな。 |
时雨改二 | 长波,这饭团不错啊。嗯,我也想吃。诶?这...这样啊。是嘛...我也试着做做料理吧。 |
|
暑くなってきた。卯月、その格好はなに?夏の装い?そうなんだ。ふ... |
弥生 | 天气变热了啊。卯月,你这身打扮是什么?夏天的装束?这样啊。嗯... |
|
夏は夏らしい格好をするぴょん!へ~涼しくて快適ぴょん!ね~司令~官~ふひひ~ |
卯月 | 夏天就该穿夏天该穿的衣服pion!嘿嘿~又凉快又舒服pion!对吧~司令~官~嘻嘻嘻~ |
|
司令、何だその目は?えっ、この夏は海に?海なら毎日出ているが...えっ、水着?何だその兵装は?新型の電探か何かか? |
矶风改 | 司令,你这是什么眼神?诶,这个夏天要去大海?大海的话不是每天都去嘛...诶,泳装?这是什么装备?新型的电探还是什么吗? |
|
そうね、今年の夏は綺麗な海の島に行って...若洲もいいわね~んっ、駄目?睦月ちゃん、内地の避暑地がいいの?そう?じゃ、そうしましょうか。 |
如月改二 | 嗯,今年的夏天去美丽的海岛...若洲好像也不错呢~诶,不好?睦月酱,觉得内陆的避暑地比较好吗?是嘛?那,就这么办吧。 |
|
水着?別にいいけど...着るだけ..なら... |
山风 | 泳装?没什么问题啊...只是穿一下...的话... |
|
は?民生協力で店内放送?何で私が?べ...別にやるわよ。貸しなさい、マイク!こんなの簡単なんだから!えっと...は~「霞よ、今... |
霞改二 | 哈?为了帮助民生担任店内广播?为什么让我来?没...没什么我做就是啦。麦克风给我!这种事情其实很简单的啦!那个...呼~(深呼吸) “我是霞,现在... |
|
えっ、今年の夏は水着で?って、いやよ、いや!そんなのやるわけないじゃない!わたしは、いやよ! |
神风 | 诶,今天夏天要穿泳装?我不穿,我不穿!我怎么可能穿这种衣服!我才不要! |
|
あ~今年ももうすぐ夏ね。夏の終わりは、あんまり好きじゃない。なんか、寂しいじゃない? |
朝风改 | 啊~今年也马上要到夏天了呢。夏季的结束,我不怎么喜欢啊。不觉得有点寂寞嘛? |
|
そうですね。大正の頃は、そんなに肌を...いいえ、そうではなくて...最近の水着は、その...何と申しますか...破廉恥ではないかと... |
春风改 | 是啊,大正的时候,不会把身体露出这么...不是,也不是这样...最近的泳装,那个....该怎么说呢...不觉得有点羞耻嘛... |
|
よ~し、越えたな。は~僕もちょっとナーバスになっていたようだ。よし、進めるぞ!行こう! |
松风改 | 好~嘞,终于度过了。哈~我也稍微变得有点紧张了。好的,要前进咯!走吧! |
|
ん、そう。昔はね、この季節を水無月って言ったんだって。この名前、気に入ってるんだ!えへへ~ |
水无月改 | 嗯,没错。在过去呢,这个季节就叫做水无月。这个名字,我很喜欢噢!嘿嘿~ |
|
お、夏祭りか?もち、行きたい。浴衣、だそう。着よう。ん、いよよいしょ・・・ん・・・えっと・・・こんな感じで・・・あ、朝霜ちん、き、きつけ手伝ってよう! |
藤波改 | 哦,夏日祭?当然,想去啊。浴衣,也是啊,穿上吧。嗯,嘿咻...嗯...那个...感觉应该这样...朝,朝霜亲,帮,帮我来穿一下啊! |
|
今年も夏が来ますね。は~ |
浦波改 | 今年也要到夏天了呢。哈~ |
軽巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督さん、梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ね!由良も水着...ん、もう少し後にしようかな。どうしよう、ん... |
由良 | 提督,梅雨季结束后,就感受到夏天的气息了呢。是吧?由良也该准备泳衣...嗯,还是过段时间再说呢。怎么样好呢,嗯... |
|
そうですね。この季節になると、あの戦いを思い出す...あの夜を...あっ、いいえ、ごめんなさい。 |
神通 | 是啊,一到了这个季节,就会想起那场战斗...那个夜晚...啊,不,对不起。 |
|
少しずつ暑くなってきたね。能代、どうする?この夏の最新鋭水着、買いに行っちゃう!へ、去年のでいいって?( ̄m ̄〃)ぷぷっ! |
阿贺野 | 天气渐渐变热了呢。能代,怎么样?去买今年最新的泳装吧!诶,穿去年的就行?( ̄m ̄〃)噗噗噗! |
|
え?阿賀野姉、新しい水着買いに行くの?去年ので良くない?贅沢は駄目です!そもそも私たちは、提督のために.... |
能代 | 诶?阿贺野姐,要去买新泳装?穿去年的不行吗?铺张浪费是不行的!说到底我们都是为了提督....(说教模式ON) |
|
磯風、何を練習しているの?あ~あ~、秋に備えて夏から練習を...大変ね。 |
矢矧 | 矶风,你在练习什么啊?啊~为了秋天的准备从夏天就开始练习啊...真不容易啊。 |
|
ふ~なんかこの季節、酒匂あんまり好きじゃない!っていうか、嫌い嫌い! |
酒匂 | 啊~这个季节,酒匂不怎么喜欢!不如说,讨厌讨厌! |
|
明石、何?水着?いいえ、私は鎮守府での任務がありますから...えっ?明石それはあるって?関係ないって?あの...いや...だからね... |
大淀 | 明石?什么?泳装?不是这样的,我有镇守府给的任务诶,你也有?和这没关系?额...不是...所以说啊... |
軽空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
夏が近づいて来ると、私...いいえ、提督、大丈夫です!今は...平気です。その...筈です! |
大鹰 | 夏天来临的话,我...不,提督,没关系的!现在...我还好。应该...还好。 |
巡洋戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
ニポーンの夏は暑いわね~ヤマート、どうしたの?Summer Holiday?水着?へ~ |
衣阿华 | 日本的夏天好热啊~大和,怎么了?Summer Holiday?泳装?嘿~ |
|
ほ~日本ではもうそんな季節に移りになって行くというのか。そうか、夏用...買うか。 |
甘古特 | Ho~日本已经进入这个季节了啊。是嘛,夏天用...买了吧。 |
戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
長門、この浴衣、どう?おかしくない?そう、良かった。 提督、お待たせ~ヘフフフ...ありがとう。 |
陆奥改 | 长门,这件浴衣怎么样?不奇怪吧?是嘛,太好了。 提督,久等啦~嘻嘻嘻..谢谢。 |
|
提督、少し暑くなってきましたね。今年も、夏が来るのですね。えっ、水着ですか?は...はい、一応武蔵と一緒に買ってあて... |
大和 | 提督,天气渐渐变热了呢。今年的夏天就要到了呢。诶,泳装?是...是,姑且和武藏一起买好了... |
|
水着か、なるほど。一考の価値は有りそうね。んん、どうしようか? |
厌战 | 泳装吗,原来如此。好像有考虑一下的必要呢。嗯...怎么办呢? |
正規空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
だから、夏はあまり好きではないと...え?赤城さんが?...そう、仕方がありません。買い物に行きましょう。 |
加贺改 | 都说了,我不怎么喜欢夏天...诶?赤城她?...是嘛,真是没办法。一起去买东西吧。 |
|
水着ですか。どうしよう? IowaはAll seasonであんな格好だし...サラは...んんん、考えておきますね~ |
萨拉托加改 | 泳装吗,该怎么办呢?Iowa全季都是那个打扮...萨拉的话...嗯...我会考虑的~ |
|
少しずつ、暑くなってきましたね。夏が来るのですね。ニッポンの四季、楽しいです~ |
天鹰 | 天气渐渐地变热了呢。夏天要来了啊。日本的四季,真有趣~ |
水上機母艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、艦隊の皆さんに合わせて、わたくしも夏はこのような...可笑しいですか?ん、Merci! |
塔斯特司令官 | 提督,为了迎合舰队的各位,我在夏天也穿了这样的...会有点怪吗?嗯,谢谢! |
装甲空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
何でしょう?何か今年も乗り越えた気がします。提督、私どこか変ですか?そう、気のせい...かな。心配かけて、すみません。 |
大凤 | 怎么了?今年好像感觉跨越过了什么。提督,我有哪里不对劲吗?是嘛,大概是错觉...吧。让您担心,真是抱歉。 |
旧语音
駆逐艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
今年も一番最初に、砂浜に水着で突撃だー! 白露型の皆、付いて来て! |
白露 | 今年也要一马当先,穿上泳装朝着海滩突击啦——!白露型的各位,跟紧我哦! |
|
少しづつ暑くなってきた。今年ももうすぐ夏かぁ。え、水着? はぁ?! そんなの要らないでしょ! 何いってんの?! |
满潮 | 天气渐渐变得热起来了呢。今年的夏天也快到了吗。咦,泳装?哈?!那种东西根本不需要吧!你在说什么呢?! |
|
うふふふっ! 少しづーつ、暑くなってきたわね。今年も夏がくるのね。夏よー! うふふふっ! 楽しみねー♪ |
荒潮 | 呵呵呵呵呵呵!天气渐渐~地,变得热起来了啊。今年的夏天也到了呢。是夏天哟——!呵呵呵呵呵呵!真期待啊——♪ |
|
うぅ…少し…暑い、です。もうすぐ…夏ですね…司令官…あ、なんでも…ない…です… |
霰 | 嗯…稍微…有点热了。马上…就到夏天了呢…司令官…啊,没什么… |
|
なに? 清霜、水着買うの? …ふーん。ま、いいんじゃない。着てみれば? …え? 私? 私はいいわよ、そんなの! …え! いらないってぇ! |
霞 | 怎么了?清霜,你要去买泳衣吗?…嗯——挺好的嘛。穿上看看?…诶?我吗?我就不用了啦,那种的!…诶诶!都说不用了啦! |
|
ほほーぅ、夏がそろそろ来ますねぇ~♪ 何ですか皆さん、水着の準備などなさってるようでー♪ はかどりますねぇ~! 酒保で画材補充しなきゃ! ひひっ♪ |
秋云 | 吼吼——夏天快要到了呀~♪如何呀各位,似乎正在准备着泳装呢~♪进展很顺利嘛~!该去小卖部补充一下画具了!嘻嘻♪ |
|
秋月姉、もうすぐ夏だよ! 新しい水着買いに行こ? ……えっ、それ? それをまた着るのはどうかなぁ。流石に……。 |
照月 | 秋月姐,马上就到夏天啦!我们去买新的泳衣吧?……哎,这件?这件要是再穿一次会怎么样呢……果然还是有点…… |
|
もうすぐ夏か。僕の名前の意味は知ってるか? ……うん、そうだ。だからどうという事もないが、な。 |
初月 | 夏天要到了啊,你知道我的名字的含义吗?……嗯,是啊, 所以没什么大不了的,是吧? |
|
少し暑くなってきましたね、司令官。え、水着ですか? あ、そういうのは…沖波は…え、そんな…そ、そうですか? |
冲波 | 天气稍微变得热起来了呢,司令官。咦,泳衣吗?啊,那个的话…冲波我就…咦,不是吧…是、是这样的吗? |
|
司令官があまりにも強く仰るので、あの…買ってみたんです、水着。どうでしょう? あの…あ、あまり見ないで下さい… |
冲波 | 既然司令官这么强烈要求,我…买了件泳衣。怎么样呢?啊…不要总盯着看啊… |
|
暑くなってきたぁ……。十駆のみんな、今年は水着どうするんだろう? 私、どうしよう……? |
风云 | 天气热起来了啊…十驱的各位,今年的泳衣要怎么办呢?我,该如何是好…? |
|
買っちゃった……。ちょーっと恥ずかしいけど、夏だから、いいよね? ……あ、秋雲。何描いてんの? 見せて!? こらぁ! |
风云 | 买回来了…。虽然有——点害羞,毕竟是夏天嘛,应该没问题吧?…啊,秋云。你在画什么呢?给我看看!喂! |
|
黒潮さん……、それ、どうしたの? えっ、水着。 何のためですか? 海? 海には毎日行っていますが。 ……司令に、見せる。どうしてですか? えっ? ええっ!? |
亲潮 | 黑潮……你怎么了?哎,泳衣,拿来干什么呢?去海边?我们不是每天都去海上么……给司令看?为什么呢?哎?哎!? |
|
少し暑くなってきましたね。提督、もうすぐ今年も夏が来るのですね。今年の水着、どうしよう? 新調しようかしら。 |
海风 | 天气渐渐地热起来了呢。提督,今年的夏天也快来了。今年的泳装,要怎么办啊?要新做一套吗? |
|
うにゃ~、暑くなってきたねぇ~、こりゃ~たまらん。水着かなんかで涼しく行きたいね。ああ、いいんだっけ? 鎮守府、水着でも? |
江风 | 呜喵~一天天地变热了啊。这还真是受不了啊,好想穿上泳衣去凉快一下啊。啊啊,可以么?在镇守府,穿泳衣? |
|
うんん…風がないと暑いわね、もうすぐ夏か?ええ?水着?着ないわよ! |
天津风 | 嗯…没有风真热啊,马上就是夏天了吗?诶?泳衣?我才不会穿呢! |
|
おお、舞なんか元気だな…え?のわっちと水着買えに行くの?うんん… |
岚 | 喔,舞风好像很有精神啊……诶?和野分亲一起去买了泳衣吗?唔嗯…… |
|
舞風、新しい水着買いに行くんだ、野分と?私も嵐と…やあ、興味ないかな… |
萩风 | 舞风,要去买新的泳衣啊,和野分一起?我也想和岚一起……呀,好像没有兴趣啊…… |
|
およよ?今年ももうすぐ夏かにゃ?如月ちゃん、今年の夏のお休みはどうするにゃ?睦月はねぇ、睦月はねぇ… |
睦月 | 哦哟哟,今年夏天也快到了喵?如月酱,今年暑假打算做什么喵?睦月呢,睦月呢… |
|
少し熱くなってきたね、司令官。僕、冷たいもの持ってくるよ。 |
皋月 | 司令官,天气有些热了呢。我给您拿点冷饮过来吧。 |
|
司令官、喉渇かない?あたし、麦茶持ってくるね。飲むでしょう? |
文月 | 司令官,口渴吗?我给您拿点麦茶过来吧。要喝吗? |
|
すまん、司令官。この季節は苦手なんだ。どうしてって…うう…どうしてだろうなぁ… |
长月 | 不好意思,司令官。我不是很喜欢这个季节。问我为什么我也…嗯…到底是为什么呢… |
|
熱いな…もうすぐ夏か。また、夏が来るのだな… |
菊月 | 好热啊…马上就到夏天了啊。夏天,又要来了… |
|
司令官、大変!夏が近づいてきてしまいました。三日月、用心して参ります! |
三日月 | 糟糕,司令官!夏天就要来了!三日月,会注意的! |
|
ああ…なんかあっちくなってきたなぁ。かったりぃ…アイスなかったかなぁ…アイス… |
望月 | 啊…总感觉越来越热啊。感觉好累啊…没有冰棒吗…冰棒… |
|
不知火、あなたも今年は新しい水着買えなさいよ!え?ああ、もう!私が選んであげる。 |
阳炎 | 不知火,你今年也去买件新的泳衣吧!诶?啊啊,真是的!我来给你选。 |
|
いや、不知火はそんな買えものにはいか…いや…仕方ない…あ、これは…いいかも。 |
不知火 | 不,不知火不会去买那样的东西……不……真是没办法……啊,这个……也许还不错。 |
|
そろそろ夏ぅ~。気の早いセミが、もう鳴いてるぅ~ |
文月 | 差不多要到夏季了~ 忽然发现蝉出来的好早呢,已经可以听见蝉鸣了~ |
|
提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです! |
胧 | 提督,夏天的季节终于到了呢!我们第七驱逐队对夏季演习已经完全准备好了! |
|
暑くなってきたから、確かにこの格好は過ごしやすいけど……クソ提督!こっち見んな!! |
曙 | 正因天气变热了,虽然穿成这样确实会凉快一些……那边那个粪提督!别往这边看!! |
|
夏キタコレ!!まだ早いって?いいのいいの♪早いくらいがいいんだって!うふっ♪ |
涟 | 夏天( ・∀・)到啦!!哎?初夏而已?没事没事♪初夏也很棒啊!(>ω・)嗯哼♪ |
|
水着は、少し恥ずかしいです…あの、提督? もしダメだったら言って下さいね。 |
潮 | 说到泳衣,感觉有点羞人啊…那个,提督? 如果不好看的话请一定要和我说啊。 |
軽巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
もうすぐ夏ねぇ♪ 北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ ふふ、ふふふ♪ |
大井 | 夏天马上就要到了♪ 一定要买一件配北上亲的情侣泳衣♪ 哼哼、哼哼哼♪ |
|
今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって?何をふざけているのかしら?その服を……涼しくしてあげましょうね |
龙田 | 今年也要开始热起来了呢~。您说执务室里装上空调?你在胡说个什么啦!不如……我帮您把衣服弄得更凉快些吧 |
|
提督さん。梅雨が終わると夏の気配、感じますね。ね?由良も水着、欲しいなぁ… |
由良 | 提督。梅雨季结束后马上就能感觉到夏天的气息了呢。对吧?由良我当然也想要泳装呢… |
|
夏だぁ!!やったぁ!!夜戦の季節だぁ!!提督、夜戦だよ夜戦!!はやく!!や・せ・ん!! |
川内 | 夏天啦!!太好啦!!到了夜战的季节啦!!提督,夜战吧夜战!!快点啊!!夜・战・啊!! |
|
夏だよ、夏!那珂ちゃんサマーライブの夏だよぉ!よーし歌うよ~!衣装衣装♪ |
那珂 | 夏天了哦,夏天!也就是那珂的 |
|
……あっついなあ。もう夏かあ…… |
鬼怒 | ……好热啊。快到夏天了呢……是啊[1]……咪咪咪[2]……啊,这样不行么? |
|
日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ…… |
阿武隈 | 阳光照射的时间越来越长了呢。看来夏天就要到了呢。……呼。话说回来,某个三水战的家伙真的好烦啊…… |
|
ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~ |
夕张 | 呼啊~,感觉有点热了呢。今年的夏天也要到了么,太快了吧~ |
重巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
今年も夏がやってきますね……。新しい水着、加古と買いに行こうかな? |
古鹰 | 今年的夏天也到来了……。要不要和加古去买新的泳装呢? |
|
い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ……ふひひ。いいねぇ夏!いいよ! |
加古 | 天气终~于炎热起来了啊!夏天要来了……嘿嘿。夏天真好啊!太棒了! |
|
夏だな。……暑いがまあ、気になる程でもないな。さあ、暑気払いで一杯やるか! |
那智 | 夏天了啊。……确实有点热呢,不过也不是什么大不了的事情。来吧,去喝一杯解解暑吧! |
|
今年も夏が近づいてきたわね。……何だか、みなぎってきたわ!イケる!今年はイケるわ! |
足柄 | 今年的夏天也要到了。……不知怎么的,燃起来了啊!能成的!今年能成的! |
|
夏、ですね。……え? 水着ですか? ……あぁ、い、いえ、私はそのような……。あ……はい、では今度 |
鸟海 | 夏天,了呢。……哎? 泳衣么? ……啊,不,不用,我那个样子就免了吧……。啊……好吧,那么下次我会的 |
|
あ~~暑くなってきたのじゃ~~~。暑いのは苦手じゃ……筑摩ぁ~ちくまぁ~~~! ……アイス……ラムネぇ…… |
利根 | 呜啊~天气变热了啊~~~。我受不了炎热的天气啊……筑摩~筑~摩~! ……冰淇淋……柠檬汁…… |
|
陽射しが強くなってきたわ。お肌がピンチね……利根姉さんにも日焼け止めを塗ってあげなきゃ……あっ、利根姉さん? |
筑摩 | 阳光照射变强了呢。这样对皮肤来说真是危机呢……不得不为利根姐继续涂防晒霜去……哎,利根姐? |
|
……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~?ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気? |
铃谷 | ……呃~,最近是不是越来越热了~?呜啊~,感觉整个人都要被蒸干了~。……熊野她没事吧? |
|
夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ! |
熊野 | 已经能聆听到夏天接近的脚步声了呢。铃谷,本小姐想去买最新款的泳装呀! |
|
段々暑くなってきましたねぇ。今年も夏が来るんですねぇ。この季節は、少ぉし、呉の最後の夏を、思い出しますね…。 |
青叶 | 天气渐渐变热了呢。今年夏天也终于到了呢。这个季节,让我有些回忆起,吴港最后的夏天呢… |
|
うぅ…ぅぅ…もうすぐ、夏がくるのね。え、そうね、少しダイエットしようかしら?…ぅぅ。 |
高雄 | 嗯…夏天,马上就要到了呢。嗯,说起来,要不要稍微减减肥?…嗯嗯。 |
|
あら、高雄。夏に向けてダイエット始めたの?大変ねぇ♪私?私は必要ないわぁ♪ |
爱宕 | 啊呀,高雄。进入夏天就要开始节食吗?真厉害呢♪我?我的话完全没必要呢♪ |
|
もがみんは、今年の夏は水着、どうするのかしら?おニューのお揃い、着たいなー♪ |
三隈 | 最上亲,今年夏天的泳衣,打算怎么办呢?好想一起穿新款啊♪ |
|
青葉、少し暑くなってきたね。もうすぐ夏がくるのかー…え、水着?う~ん、どうしよっかぁ…う~ん… |
衣笠 | 青叶,天气有些热了呢。马上夏天就要到了啊…诶,泳衣?嗯,怎么办好呢…嗯… |
|
水着?…ううん、持ってきてないけど。どうせなら買っちゃおうかな。うーん…。 |
扎拉 | 泳衣?…不,没带过来的说。要是都可以的话就去买一身好了。嗯…。 |
|
ザラ姉さま、今年は水着どうするの? ポーラは、お酒に使っちゃったから、今年は新しい水着はパスですぅ。 |
波拉 | Zara姐姐,今年你的泳衣打算怎么办呢?Pola的话呢,买酒把钱都花光了,所以今年就不买新的啦。 |
軽空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
夏はこの格好だと丁度いいんです、提督。冬は寒くないのかって?……そ、そうですね。い、いえ!大丈夫です!! |
祥凤 | 这个着装在夏天的时候刚好合适呢,提督。你是问冬天的时候不会冷么?……说,说的也是呢。不,不是的!绝对没问题的!! |
|
提督、少し暑くなってきましたね。夏が来ちゃうのか…う、水着、どうしよう… |
瑞凤 | 提督,天气有些热了呢。夏天到了啊…嗯,泳衣,怎么办才好啊… |
|
さーあ、そろそろ今年も夏が来るで~! うちもいつか、イケてる水着で砂浜ブイブイ言わせちゃるでぇ! みとけよー?…あー…いつかなー…。 |
龙骧 | 好啦,今年的夏天也差不多该到啦,说不定到时候,咱也能穿着超可爱的泳装成为沙滩的焦点吶。你可要看好了哟!啊啊……夏天快点来吧… |
戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
なぁに長門ったら……ビーチバレー?いいけど、貴女ルール知ってるの?……(苦笑)あらあら、仕方ないわね……任せて |
陆奥 | 什么嘛长门真是的……沙滩排球么?倒是不错的主意,但是你知道规则么?……(苦笑)啊啦啊啦,没办法啊……这个就交给我吧 |
|
この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢?なんだ、寝てるのか? |
日向 | 这个季节并不那么讨厌啊……。伊势……伊势?什么嘛,睡着了啊? |
|
山城、もうすぐ夏ね。扶桑型姉妹で、たまにはどこかへ行く? どこがいいかしら…… |
扶桑 | 山城,夏天就要到了呢。我们扶桑型姐妹偶尔也该去哪里走走呢? 去哪好呢…… |
|
姉さま、旅行の計画ですか? いいと思います! 山城、姉さまといっしょならどこへでも…! |
山城 | 姐姐大人,你是在做旅行计划么? 感觉非常好啊! 山城我只要是和姐姐大人的话去哪儿都…! |
|
ん、夏の海か?良いぞ、いくらでも出撃に付き合うぞ。あぁ?なに、水着で?なぜだ? |
武藏 | 嗯,夏天的大海吗?没问题,无论几次都会陪你一起出击的。啊?什么,穿着泳装去?为什么? |
巡洋戦艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪ |
利托里奥 | 夏天马上就要到了啊……提督。可以试试新的泳装了呢。嘿嘿嘿,一定会很棒的♪ |
|
大分暑くなってきたけれど、もうすぐ夏か。……姉さん、水着新調したんだ……ふぅん |
罗马 | 天气看来似乎逐渐炎热了起来,代表着夏天也快到了吗。……姐姐,新的泳衣么……哦~ |
正規空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
あら、加賀さん。もうすぐ夏ね。えっ、新しい水着ですか?特に用意してないけれど…… |
赤城 | 啊啦,加贺。夏天就要到了呢。哎,新的泳衣吗?倒是没什么去特意准备的说…… |
|
夏は余り好きではないわ…海?行ってらっしゃい。 |
加贺 | 并不是特别喜欢夏天啊…海边?请一路走好。 |
|
瑞鶴、新しい水着を買ったの?あら、いいわね。とても可愛いわ。えっ、わたし?私は去年のでいいわ……えっ、そう? そうかしら……? |
翔鹤 | 瑞鹤,你去买了新的泳衣么?嗯,很棒啊。真的是很可爱呢。哎,我么?我用去年买的那件就好了……啊,是么? 是这样的啊……? |
|
翔鶴姉、見てみて!今年のおニューの水着だよ♪ 買っちゃった!だってもうすぐ夏だよ、夏!翔鶴姉も買いに行こうよ、ね? |
瑞鹤 | 翔鹤姐!快看快看!今年的新款泳衣哦♪ 终于到手了呢!毕竟夏天即将到来了啊,夏天!翔鹤姐也去买一件新的吧,呐? |
潜水艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
暑くなってきたぁ~提督!提督も水着になるって。見たいって! |
吕500 | 天气变热了啊~提督!提督也换上泳衣吧。我很想看! |
|
そろそろまた夏がくるのね!え、提督?この水着以外が見たいの?イク、これが良いんだけど…う~ん、どうしようか悩むの~。 |
伊19 | 差不多夏天又要到了呢!诶,提督?想看我穿其它的泳装?19,觉得这身就挺好的呢…嗯,怎么办好烦恼啊。 |
|
え?水着…ですか?はっちゃんは、別にこの水着が気に入っているので…強いて言えば…眼鏡。眼鏡は、新しいの…欲しい、かな? |
伊8 | 诶?泳装…吗?哈酱,其实挺喜欢这身的…非得要说的话…眼镜。想要一副,新的…眼镜,可以吗? |
水上機母艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
わーい♪ もうすぐ夏がくるかも! 大艇ちゃんと一緒に泳ぎに行かなきゃ。提督も行くでしょ? 楽しみかもー♪ |
秋津洲 | 哇——♪ 夏天是要到来了的吧! 这肯定是要和小大艇一起去游泳才行啊。提督你也一起过来吧? 应该会很有趣的吧—♪ |
|
千代田、少しずつ暑くなってきたわね…今年も夏が来るのね… |
千岁 | 千代田,天气渐渐变热了呢…今年夏天也终于到了呢… |
|
千歳お姉、暑くなってきた…もうすぐ夏か…お姉は、水着とか買わないの? |
千代田 | 千岁姐,天气变热了…马上就到夏天了啊…姐姐,泳衣什么的买了吗? |
|
大分暑くなってきましたね。今年も…今年も夏が来るのですね…。瑞穂、夏はあまり…。 |
瑞穗 | 夏天差不多就要到了呢。今年…今年的话夏天也要到了呢…。瑞穗,对夏天不是很…。 |
工作艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
夏ですねえ……。私もおしゃれな水着欲しいなあ。……提督、買ってくれてもいいのよ? キラキラ(ひひ) |
明石 | 夏天了啊……。我也好想要时髦的泳衣啊。……提督,买给我好不好? 闪闪发亮(嘻嘻~) |
練習巡洋艦
语音 | 台词 |
---|---|
|
また……夏がやってきましたね。駆逐艦たちがはしゃいでる。提督も一泳ぎされます? |
香取 | 又到夏天了……驱逐舰们也很开心呢。提督要不要也来一起游泳啊? |
|
もうすぐ夏。香取姉、水着はどうするんだろ?私、一応準備しようかな?どうしよう… |
鹿岛 | 马上就是夏天。香取姐,泳衣该怎么办啊?我要不要提前准备一下啊?怎么办才好… |
潜水母舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
て・い・と・く…え?なんですか?水着ですか?一応用意してあるのですが…え?今ですか?夏まで待っててくださいね。 |
大鲸 | 提,督……诶?什么?泳衣吗?姑且算是准备了……诶?现在吗?到夏天之前还请等一等呐。 |