语音
|
台词
|
---|
|
お、六戦隊でお花見ですか?いいですな。青葉も記録として参加します!おお~料理も豪華ですね!鳳翔さん製?それはそれは
|
青叶
|
哦,第六战队一起去赏花吗?真好啊。青叶也作为随行记者一起参加吧!哦哦~料理真是豪华呢!凤翔小姐做的?那还真是不得了呢
|
|
気持ちのよい季節になりましたね、四戦隊でお花見もいいですね。鳥海と、お弁当を作りますね。何がお好きですか?楽しくなりそう!
|
高雄
|
到了令人心旷神怡的季节了呢,第四战队一起去赏花也很好啊。我和鸟海来做便当吧。您喜欢什么呢?真令人期待!
|
|
春!気持ちいいわ!そうだ、高雄にお弁当を作って貰って、みんなで公園行きましょう!きっと、気持ちいいと思うの!
|
爱宕
|
春天到了!真是舒服呢!对了,拜托高雄做些便当,大家一起到公园去吧!一定会很开心的!
|
|
春風が心地よいな、提督よ。このまま深海の連中が、おとなしければ良いのじゃがな。
|
利根
|
春风真让人舒服啊,提督哟。要是深海的那帮家伙就这么安静下去该多好啊
|
|
あ?!強い風が……春一番かしら……もう、このスカートだっと……
|
筑摩
|
啊?!强风……是不是春天的第一阵风呢……真是的,这裙子……
|
|
三隈お花見? いいよ! 日向さんもどうかな?
|
最上
|
和三隈去赏花?可以哟!日向姐那边怎么样呢?
|
|
提督、もうすぐ春ですわ。お弁当作って、モガミンと三人でお花見に行きましょう?三隈楽しみです。
|
三隈
|
提督,就要到春天了哦!做好便当,和最上三人一起去赏花吧?三隈很期待呢。
|
|
やった!もうすぐ春!春はやっぱりウキウキするよね。そうだ、提督、六戦隊とお花見行かない?楽しいよ
|
衣笠
|
太好了!就要到春天了!春天果然让人兴奋呢。对了,提督,和第六战队一起去赏花不?会很开心的哦~
|
|
日本のさくら、うん、いいですね。私も春の新作のパスタ、頑張ろう!提督、食べてね。
|
扎拉
|
日本的樱花,嗯,很不错呢。我的春季新版意面,也要加油了!提督,来尝尝吧。
|
语音
|
台词
|
---|
|
春か。七駆のみんなでお花見も悪くないね。え?潮、クソ提督も呼ぶの?そ、そう、うん。
|
曙
|
春天到了吗。七驱的大家一起去赏花感觉也不坏呢。诶?潮,你还要叫上那个粪提督吗?这、这样啊,嗯
|
|
春、桜が綺麗。え、七駆のみんなでお花見ですか?いいですね。是非、提督もご一緒に
|
潮
|
春天到了,樱花真漂亮啊。诶,七驱的大家一起去赏花吗?不错呢。提督也请务必一起来哦
|
|
ぷかぷかするね、春はいいよね。司令官も一緒にどうよ?のんびり寝ちゃおうぜ
|
望月
|
感觉轻飘飘的,春光无限好呀。司令官也一起来怎样啊?来个逍遥自在的午睡吧
|
|
もうすぐ春ね、レディーはお花見に参加するもの。わくわく。早く招待されないかしら。
|
晓
|
马上要到春天了呢,作为lady是要参加赏花的呢。想想还有点小激动呢。快点来招待我们吧
|
|
春か。春はいいな。いつだって、春の来ない冬はない。ハラショー。
|
响
|
春天到了吗。春天挺好的呢。无论什么时候,严冬过后一定会迎来春天的。不错呢
|
|
お花見か~いいわね。私と電で、先に行って場所を確保しておくわね。任せておいて。
|
雷
|
要去赏花吗~很好啊。我和电先去占位子了。包在我身上吧
|
|
了解なのです!雷ちゃんと、お花見の場所を取りに行くのです。第二小隊、先行します。
|
电
|
了解了的说!我和雷酱去赏花的地方占位子的说。第二小队,先行出发
|
|
春は気持ちいっぽい、外に出かけたいっぽい、気持ちがわくわくするっぽい!
|
夕立
|
春天真令人舒服poi,想要出门poi,有些开始兴奋了poi!
|
|
司令官、春…ですね。舞鶴の春、想い出す。春は…好き。
|
霰
|
司令官,春天,了呢。我想起了舞鹤的春天。春天…我很喜欢。
|
|
提督、春ですね。桜が綺麗。そうだ、翔鶴さんたちにも、春のご挨拶に行かなくちゃ。
|
胧
|
提督,春天到了呢。樱花真漂亮。对了,得向翔鹤小姐她们打个开春的招呼才行。
|
|
ご主人様、春、春ですぞ~!お花見に行こうよ、お花見に!七駆のみんなでさ~!
|
涟
|
主人,春天到了,春天啊~!一起赏花去吧,赏花!和七驱的大家一起~!
|
|
春…この季節は…何かが思い出せるような…。大切な…大切な約束…何でしょうか。司令官?
|
朝潮
|
春天,这个季节,好像总能唤起一些回忆…。重要的,重要的约定…是什么呢。司令官?
|
|
司令官、春です。ドーン!気持ちがあげあげになりますね、八駆のみんなとお花見に繰り出しましょう!おお!
|
大潮
|
司令官,春天了。咚!情绪一下就高涨起来了呢。和八驱的大家一起去赏花吧!哦!
|
|
春ね、やっぱり、桜の花は好き。えー?なにその顔?私だって、好きなものくらいあるわよ。何だと思ってんの?ほんとに。
|
满朝
|
春天了呢,果然我,还是喜欢樱花。诶?什么啊那表情。我也是有喜欢的东西的。你以为是什么啊?真是的。
|
|
春か……みんなはしゃいてるけど、あんま好きな季節じゃないんだよね……あ?なんだ?え?花見?オブ、花見?ん……仕方ない、行ってあげるよ。
|
秋云
|
春天啊……虽说大家都在嬉闹,但并不是我特别喜欢的季节呢……啊?什么?诶?赏花?要去赏花?嗯……真没办法,那就陪你去吧。
|
|
んふふ~もうすぐ春、いい季節になりました。夕雲型でお花見オブお花見にまいりましょう。
|
夕云
|
嗯哼哼~很快就是春天,要到美妙的季节了。叫上夕云型的大家一起去赏花吧。
|
|
うあーー春ですね!夕雲型お花見オブお花見、了解です!伊良湖さんに手伝ってもらって、お花見お弁当を用意しようっと!風雲、手伝って!
|
卷云
|
呜哇——春天了呢!夕云型的赏花,了解了!请伊良湖小姐帮忙,准备好了赏花的便当哦!风云,来帮忙嘛!
|
|
ん、なに?お花見オブお花見?何で二回言うんの?あ~夕雲ねえ発音か?いいね、秋雲なやつも誘ってあんなよ。意外と気にしたぜ、あいつ。
|
长波
|
嗯,什么?赏花of赏花?为什么要说两遍?啊~是夕云的说法吧?不错嘛,也试着邀请秋云吧。其实很喜欢赏花呢,那家伙。
|
|
あ!春だ!春だね!へへ、提督、みんなとお花見とされ込もうよ!な?かはーー一度に…
|
谷风
|
啊!春天了!是春天到了呢!嘿嘿,提督,和大家一起去边赏花边玩耍吧!来嘛!哈哈!来上一次…
|
|
春……ですか?いいですね。桜の花は、好きです。儚くて……そして……きれいです。
|
滨风
|
是……春天吗?真好呢。樱花,我很喜欢。稍纵即逝……同时也……那么美丽。
|
|
提督、桜の季節ですね!春は好きかも。なんか浮き浮きするっていうか。ね、提督!お花見しましょう?おにぎり作るから!
|
照月
|
提督,是樱花的季节了呢!我也许是喜欢春天的。怎么说呢,好像高兴的有些坐不住了。呐,提督!我们去赏花吧?我会捏饭团给提督的!
|
|
姉さん、その握り飯は?花見の準備?はっそうか、もうそんな季節か。僕も手伝ってもいいか?塩は、少し濃いめにしよう。
|
初月
|
姐姐,那个手握饭团是?赏花的准备?啊是吗,已经到这个季节了啊。我也来帮忙可以吗?盐就放多一点吧。
|
|
司令官、春ですね。桜も季節かも、です。長波姉様たちと、お花見、行きたいですね。
|
高波
|
司令官,到春天了呢。樱花差不多也到季节了。想和长波姐姐们一起去赏花呢。
|
|
少し暖かくなってきた…日本で春ってやつね。へんへん。あれが桜か。え、違うの。梅?梅干の梅?ええ…
|
西南风
|
变得有些暖和了呢…这就是日本的春天啊。嘿嘿,那个就是樱花啊。诶,不是吗?梅花?梅干的梅?诶…
|
|
春、気持ちいい。あ、司令官、肩に花びらが。風流ですね。ふんふん。
|
冲波
|
春天,感觉很舒服呢。啊,司令官,肩膀上有花瓣。很优雅呢(笑声)。
|
|
春は好きよ。なんかこのふわっと気持ちいい感じが好き。提督は春が嫌い?そう?ならいいけど。うんへんへん。
|
风云
|
我喜欢春天。就是这种轻飘飘的感觉我很喜欢。提督不喜欢春天吗?这样啊(笑声)。
|
|
やったぜ春だ!この季節、なんかいいよなぁ。花見に行こう。四駆のみんなを誘ってさぁ。
|
岚
|
终于到春天了!感觉好棒啊。去赏花吧,叫上四驱的大家一起。
|
|
お花見ですか、いいですね。私、健康メニュー満載のお弁当作りますね。楽しみ!
|
萩风
|
赏花吗,好呀。我做了满满的健康便当呢。很期待啊。
|
|
うん。春だね春。少し暖かくなってきたよね。二十四駆もおはなみするかなぁ、ね!
|
江风
|
嗯…春天到了呢春天。慢慢也变暖和了。二十四驱也组织一次赏花如何呢,是吧!
|
语音
|
台词
|
---|
|
提督さん、春です、春。お弁当を持って、由良と一緒に、お花見に行きましょう、ね?
|
由良
|
提督先生,春天到了,春天哦。带上便当,和由良一起出去赏花吧,如何?
|
|
ぐにゃぁぁ!なに、なにこのバナイ風?春一番ってやつ?ああもう、春なんだね~。
|
鬼怒
|
喵呜!什、什么啊这不寻常的风?是「春一番」那家伙吗?啊,就要到春天了呢。
|
|
鎮守府の桜も今年も綺麗に咲きましたね。提督も一緒にお花見しましょう~楽しみ~。
|
阿武隈
|
镇守府的樱花今年也美丽地绽放着呢。提督也一起去赏花吧。我很期待。
|
|
やった!春で~す!阿賀野、春と提督さんは大好き!キラリーン☆!
|
阿贺野
|
等了好久!春天到——啦!阿贺野我,最喜欢春天和提督先生了!Kirarin☆!
|
|
提督、春ですね。えっ?お花見ですか?いいですね、能代、お弁当を用意しますね。
|
能代
|
提督,春天到了呢。诶?是要去赏花吗?真好啊,能代我来准备便当吧。
|
|
もうすぐあの出撃の季節か……ふん、私らしくない。あ、大和、桜を見ながら一杯どう?
|
矢矧
|
马上就是那次出击的季节了吗……嗯,真是不像我自己。啊,大和,一边赏樱一边喝一杯如何呢?
|
|
春……矢矧ちゃんたちが出かけていた季節……でも!今は寂しくないよ!みんな、一緒だもん!
|
酒匂
|
春天……是矢矧酱她们出门的季节……但是!现在我不寂寞哦!因为,大家都在一起呢!
|