圣诞节
起始时间:2016年12月9日
限定立绘
涟 圣诞节限定立绘
涟 圣诞节限定中破立绘
涟改 圣诞节限定立绘
涟改 圣诞节限定中破立绘
明石 圣诞节限定立绘
明石 圣诞节限定中破立绘
明石改 圣诞节限定立绘
明石改 圣诞节限定中破立绘
利根改二 圣诞节限定立绘
利根改二 圣诞节限定中破立绘
筑摩改二 圣诞节限定立绘
筑摩改二 圣诞节限定中破立绘
往年限定立绘
2016圣诞新增限定语音
驱逐舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
子供じゃないんだから、ケーキにそんなに興味があるわけじゃないのよ? もぐもぐ。 |
晓 | 我又不是小孩子啦,怎么会对蛋糕有很大兴趣呢?(吃蛋糕中) |
|
この鶏肉には、力を感じる…。ターキーというのか…ハラショー(хорошо)。 |
响 | 这块鸡肉之中,可以感觉到力量……这是火鸡么?真好。 |
|
司令官、メリークリスマス! 雷、もっと料理取ってくるわね。食べて食べて! |
雷 | 司令官,圣诞快乐!雷再去多拿些吃的。吃吧吃吧~ |
|
メリー・クリスマス、なのです! はわぁ……、楽しいのです! |
电 | 圣诞快乐的说!哇~~好开心啊~~ |
|
さぁ!提督、一番いいプレゼントを白露にちょうだい!一番いいのがよ、一番! |
白露 | 来吧!提督,白露要最好的圣诞礼物!最好的哦!最好的! |
|
ム、ムニャ。。。ムム。。。ケーキもあまくて、おいしいっぽい。でも、あんまり食べすぎると、排水量がふえちゃうっぽい。ぽい~ |
夕立 | mmm......蛋糕又甜又好吃poi。但是如果吃太多,会增加排水量poi。Poi~ |
|
提督、この七面鳥うまいわ!うますぎ、やべぃ。。。マジ七面鳥うまい。。。え、瑞鶴さんなに?直上!? う、うわあぁぁ回避ぃー! |
秋云 | 提督,这火鸡真好吃!太好吃了,太棒了......真的火鸡太好吃了......诶,瑞鹤怎么了。上空有东西!呜哇哇哇回避! |
|
提督、どうぞ飲んで下さい。今日はクリスマス。今日くらいは少し羽目をはずしたって、夕雲は怒りませんよ? ふふ、仕方ない子♪ |
夕云 | 提督,请用。今天是圣诞节。今天的话,可以放开一些,夕云不会生气的哦。真是拿你没办法呢。 |
|
司令官様ぁ~、メリークリスマスで~す! 巻雲ぉ、こちらにケーキを取り分けておきましたぁ。……あ、朝雲~、これ美味しいよ! 食べてみて、ね! |
卷云 | 司令官大人~圣诞快乐!卷云,已经把蛋糕切好了。啊,朝云,这个可好吃了,来吃一点! |
|
お。。。メリクリってやつか、これは。いいなぁ、めしもうまいじゃん! |
长波 | 哦......到了圣诞快乐的时候了啊......真好,饭也很好吃嘛! |
|
ふむ、これがクリスマスというやつか。賑やかだな、悪くない。谷風の奴も張り切っているな…どれ、ケーキとやらを頂くか。う…美味いな! |
矶风 | 嗯......这就是圣诞节啊。真热闹啊,不错呢。谷风也很干劲十足呢......怎么了,要给我蛋糕吗。诶,这个好吃啊! |
|
そう…クリスマス…別に私は…あ、何?は、初風。私、ケーキはいらないから。だから!ダイエットしてるんだってば! |
天津风 | 圣诞节这个我就......啊,怎么了?啊,初风,蛋糕我就不用了。我正在减肥中的说! |
|
クリスマス? そうか、これが! 食事も豪華だな! |
初月 | 圣诞节?这样啊,这就是圣诞节啊!餐品好豪华呢! |
|
Buon Natale !提督さん!パネトーネいっしょに食べよー! |
利伯齐奥 | 圣诞快乐,提督!来一起吃意大利面包! |
|
司令!ケーキはこちらに取り分けておきました。あの料理も取ってきますね!…七面鳥……立派な鶏肉ですね、美味しそう…はい!司令、こちらです! |
亲潮 | 司令!蛋糕我已经切好了。马上把别的菜给您拿来...火鸡...这鸡肉做的很棒啊,很好吃的样子...啊司令!在这儿! |
|
メリー~~~クリス~~~マス~~~は~い~なに? |
山风 | 圣~~诞~~快~~乐~~啊~~什么? |
|
司令官、ほら、アン~して!アン~してって言ってるのに!私の作ったクリスマスケーキなのに!食べないの? |
神风 | 司令官,来嘛,张嘴~我都说了请张嘴了嘛!这可是我做的圣诞节蛋糕啊!不吃吗? |
|
ああ~これがクリスマス、いいわね!私は今夕の好き!これがシャンパンの?ん…嫌だ、お酒じゃない?あれ?松風? |
朝风 | 啊~这就是圣诞节,真不错!我喜欢今天!这是香槟?(喝酒中)呀,这不是酒么?诶?松风? |
|
これがクリスマスというものなのですね。私、見慣れぬ料理ばかりです。この大きな肉は…そう、鳥の肉なのですね。 |
春风 | 这就是所说的圣诞节吧。好多我没见过的料理。这块很大的肉是……对,是鸡肉吧。 |
|
さっちん、さっちん!!これ美味しい♪ あっ、こっちも~♪ はぅ~、クリスマスって、これは罠だ~♪ バルジできちゃう、バルジ~♪ |
水无月 | 臯酱、臯酱!这个真好吃~哇,这个也好吃~啊,圣诞节什么的是骗人的啦~肚子吃饱啦,肚子~ |
|
あ?美味しい!このケーキというものはとても甘くて!美味しいです、司令官! |
浦波 | 啊,好好吃!这个叫蛋糕的东西真甜啊!好好吃啊,司令官! |
轻巡洋舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
ん~、このチキンおいし~♪あ、そっか、ターキーか。あ?比叡さん何?え?クリスマス・スペシャル・カレー?え?ええ!?え~~~~~~~!!? |
长良 | 嗯~,这鸡肉好吃极了~♪啊,这样啊,原来是火鸡啊。啊?比叡怎么了?诶?圣诞节特制咖喱?诶?诶诶?诶~~~~~~~!!? |
|
本当にケーキ、美味しい~♪おっ~五十鈴ねえ、これ食べて見た?て!あ、結構食べてるのね。ふっ?ふぇぇぇ?大丈夫? |
名取 | 蛋糕真好吃~♪噢~五十铃姐,这个要尝一下吗?啊,已经吃够了呀。诶?诶诶诶?你不要紧吧? |
|
提督さん、こっちのお料理もおいしそう。はい、あ~ん♪楽しいですね、ね~!♪ |
由良 | 提督,这边的料理也很好吃的样子。来,啊~~♪好开心呐,呐~!♪ |
|
キラリーン~♪提督さ~ん♪、今日は特別な日じゃない? 阿賀野、幸せ!えへへ~!♪ |
阿贺野 | Kirarin~♪提~督~♪今天不是很特别的日子么?阿贺野我很幸福呢!诶嘿嘿~!♪ |
重巡洋舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、メリークリスマス!いや、いいね、こういうの。僕も好きだよ。楽しいね。 |
最上 | 提督,圣诞节快乐!啊,这样真好啊!我也很喜欢呢,很开心。 |
|
おわわ~、確かに!このターキーというのは美味しいですね、司令官っ!え、「「対空監視、厳にせよ」?わわっ、なんだよ、何で味方機がぁ!? |
青叶 | 哦哦哦~这个火鸡的确很好吃呢,司令官!诶,「请加强对空监视」?哇哇,怎么回事,为什么会是友军机!? |
|
クリスマスね~。ま、いっか!このシャンパンのって酒も、ま~ありたしな。な、提督! |
摩耶 | 圣诞节了呢~嘛,也好!这个名为香槟的酒也会有的呐。呐,提督! |
|
メリークリスマスですわ。三隈、クリスマスケーキ大好きです。提督はどうですか?はい、あん~~ |
三隈 | 圣诞节快乐!三隈,最喜欢圣诞蛋糕了!提督喜欢吗?来,张嘴~~ |
|
メリークリスマス!提督、楽しんでる?大丈夫?食べ疲れてない?衣笠さん、胃薬持ってきてあげようか?待ってて! |
衣笠 | 圣诞节快乐!提督过得愉快吗?没问题吧?是不是吃到有点撑?要衣笠给您拿胃药吗?请等我一下! |
|
Buone Feste!提督、はい!プレゼント!提督からのプレゼントは、えっと…ザラ、あれがいいな! |
扎拉 | 节日快乐!提督,给!礼物!从提督那得到的礼物,那个…扎拉,觉得那个很不错呢! |
|
Buone Feste!提督、クリスマスは楽しいですね。今日はいくら飲んでも大丈夫ですよね~へへへへへ~~ |
波拉 | 节日快乐!提督,圣诞节真开心啊!今天不管喝多少都没关系对吧?嘿嘿嘿 |
战舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
メリークリスマス!提督、大和烹炊所フルパワーでクリスマススペシャルディナーをご用意しました。七面鳥も焼き上がりましたよ。あ…あれ?瑞鶴さん? |
大和 | 圣诞节快乐!提督,大和在厨房尽全力做好了圣诞节特别晚餐!火鸡也烤好了!诶…诶?瑞鹤? |
|
Admiral!Happy Christmas!今日は飲みましょう!乾杯!いいわね、この日も! |
厌战 | 提督!圣诞快乐!今天也喝一杯吧!干杯!今天也很美好啊! |
轻空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、クリスマスの料理…和風アレンジでいくつか挑戦してみたんです。よかったら…どうですか?お口に合えばいいのですが… |
凤翔 | 提督,圣诞节的食物……我试着做了日式风格的安排。要是可以的话……怎么样?希望合您的口味…… |
正规空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、あーん。ほら、甘くて美味しいでしょ?クリスマスは、このケーキというのが、何とも魅力的ですね。この炭酸のお酒も、いい感じ。 |
云龙 | 提督,啊~。你看,又甜又好吃对吧?在圣诞,这个蛋糕真是美丽十足呢。这个碳酸酒也是,感觉很棒呢。 |
|
Merry Christmas!提督。サラ特製の大きな大きなターキーサラダサンドイッチ作ってみたんです。どうぞ、召し上がれ |
萨拉托加 | Merry Christmas!(圣诞快乐!)提督。萨拉我特制了大大的大大的火鸡沙拉三明治哦。请尝尝吧。 |
|
Buone Feste! 提督、アクィラのクリスマスプレゼントです♪ はい!よかった! 似合います♪ |
天鹰 | 圣诞快乐!提督,这是鸠座我的圣诞礼物♪来!真是太好了呢!很合适呢♪ |
潜水舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
隊長、この鶏肉、おいしいです。カレーにしてもおいしそうです。あ、さすがにクリスマスにカレーはダメですよね? …え、いい!? じゃあまるゆカレー、作ってきます! |
丸优 | 队长,这个鸡肉,很美味呢。就算做成了咖喱好像也很美味呢。啊,不管怎么说在圣诞吃咖喱也是不可以的吧?…诶,可以?!那就让我来做一份,丸优咖喱吧! |
|
はぁ~、これがクリスマスってもんか。ねぇねぇ、サラっち。あんたんとこ、本場はもっとすごいの? あ、そう。へぇー! |
伊26 | 哈~,这就是圣诞吗。喂喂,萨拉亲。你老家那边,场面要更加的厉害对吧?啊,是吗。诶! |
水上机母舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
Joyeux Noël!さぁ~私の作ったgâteau de Noëlも召し上がれ~ |
塔斯特司令官 | 圣诞快乐!来~尝尝我做的圣诞蛋糕吧~ |
扬陆舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
クリスマスというものでありますか?や、異国のお祭りも興味深いものであります。自分は、嫌いではないのであります。 |
秋津丸 | 圣诞节吗?啊,我对外国的节日也很有兴趣。我自己并不讨厌外国的节日。 |
装甲空母
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、メリークリスマス! 翔鶴さんも瑞鶴さんも、ほら楽しそう。……え? ……た……たた、楽しそう? ……ね、提督! はい、乾杯! |
大凤 | 提督,圣诞快乐!翔鹤和瑞鹤也,你看好像很高兴的样子。……诶?……好……好像,很高兴的样子?……对吧,提督!来,干杯! |
潜水母舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
て・い・と・く♪ クリスマスですね。 私、腕を奮っちゃいます! お料理のリクエスがあったら、言ってくださいね? |
大鲸 | 提·督♪到圣诞节了呢。我一定会大展身手的!要是有什么想要我做的料理的话,请一定要说哦? |
练习巡洋舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督さん、今日は特別な一日ですね。提督さんとご一緒出来て、私嬉しいです!へへ~ |
鹿岛 | 提督,今天是特别的一天呢。和提督在一起,我很高兴,嘿嘿~ |
旧语音
驱逐舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
司令、クリスマスです! ケーキもお料理もおいしいです! 司令、食べて食べて♪ |
雪风 | 司令官~!圣诞节到了!蛋糕和食物都好好吃!司令~!你也尝尝看! |
|
クリスマス? これが、クリスマス!? 司令官、素敵ですね!ツリーも綺麗です♪ |
吹雪 | 圣诞?这就是,圣诞!?司令官,真不错呢!树也很漂亮啊♪ |
|
クリスマスというだけで、こんなはしゃいでいいものかしら。でも、いいのよね。きっと。だって。ほら。 |
白雪 | 虽然是圣诞节,这么闹真的没关系吗。。。嘛,也好,吧。因为,呐。 |
|
くりすますぅ~? なにそれ、美味しいの? はっ?!ケーキは初雪にもください! |
初雪 | 生蛋~?那是什么啊,好吃吗?啊?!蛋糕也请给初雪一份! |
|
いーねー、クリスマス! なんかいいよなぁ、この鶏肉も美味いぜ!で、プレゼントは? |
深雪 | 真棒啊,圣诞!总觉得真不错啊,这个鸡肉也很好吃啊!然后,礼物呢? |
|
クリ…スマ、ス? 西洋のお祭りでしょ。私、そういうのは…? …!な、なにこれ? 美味しい!えぇっ?! |
丛云 | 圣...诞,诞?那是西洋那边的节日吧。我,对这种东西可是...?...!这,这是什么啊?好吃!诶诶?! |
|
綺麗ぇ、クリスマスツリー…。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね…ん~…。 |
矶波 | 好漂亮啊,圣诞树...是吗...今年也,到这种时候了呢...嗯~... |
|
メリークリスマス、司令官!はい!綾波と敷波からのプレゼントです!ケーキもどうぞ! |
绫波 | 圣诞快乐,司令官!来,这是绫波和敷波准备的礼物。也请来尝尝蛋糕! |
|
クリスマスか。一応、綾波とさ…プレゼント、買ったのさ。もうもらった?あっ、そっ。 |
敷波 | 圣诞吗。姑且和绫波…一起买了礼物。已经收到了?啊,这样。 |
|
如月ちゃん、クリスマスだよ!このケーキも甘くておいしいにゃ!ほらほら! |
睦月 | 如月酱,到圣诞节啦!这个蛋糕非常好吃非常甜!你也尝尝! |
|
うふふ、睦月ちゃん、クリスマスケーキおいしいわね。このターキーも食べて。 |
如月 | 呵呵呵,睦月酱,这个圣诞蛋糕相当好吃呢。也来尝尝这个火鸡。 |
|
司令官!街はクリスマスだってさ。華やかだね。僕らはどうする?なんてね! |
皋月 | 司令官,附近的镇子已经开始准备过圣诞了呢,变得好漂亮!我们镇守府要怎么办呢?开玩笑的啦。 |
|
メリークリスマス、司令官!帽子、可愛いでしょ?プレゼントちょうだい! |
文月 | 圣诞快乐,司令官!圣诞帽很可爱吧?请给我礼物吧~! |
|
クリスマスか。。。何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。 |
长月 | 圣诞节嘛。。。这些躁动是什么啊?总之,快收下这个。拜,我先去训练了啊。 |
|
クリスマスか。好きな者たちでやればいい。な、なんと!司令官、これ…くれるのか? |
菊月 | 圣诞节啊…谁喜欢谁庆祝去吧。这…这个…!司令官,我…可以吃么? |
|
クリスマス、司令官も楽しんでいますか。これ、ささやかなものですが日頃の感謝をこめて三日月から…です。 |
三日月 | 司令官,圣诞节过得还好吗。这个礼物虽然微薄,也包含了三日月的感谢之情。(请收下 |
|
司令官も飲んで食べて歌おうぜ?今日は楽しいクリスマスだよ! |
望月 | 司令官也尽情吃喝欢唱吧!今天可是欢乐的圣诞节啊! |
|
朧、クリスマス好きです……いいと思います。 |
胧 | 胧,喜欢圣诞......觉得这好棒啊。 |
|
クリスマス…? 別にあたしには関係ないけど。 …まぁ、ケーキは、食べるけど…ね? |
曙 | 圣诞...?虽然和我没关系啦...嘛,蛋糕,是会吃的啦...行了吧? |
|
クリスマス、(・∀・)キタコレ! ケーキ( ゚д゚)ウマー!! |
涟 | 圣诞,(・∀・)来了啊这个!蛋糕( ゚д゚)好吃!! |
|
クリスマス.. すてきですねぇ~ 提督、ありがとうございます! すてきです! |
潮 | 圣诞节...多么美好啊~ 提督,非常感谢你!真是美好啊! |
|
く、くりす…ます?じゃと!? けったいな祭りじゃな!これが…チキン?ほうほう… |
初春 | 圣诞...?好奇妙的节日呢。。。这个是。。。鸡肉?这样啊。。。 |
|
ひゃあ! クリスマスだよ、クリスマス! ねのひ、クリスマス大好き! …で、クリスマスって、何の日? だっけかー? |
子日 | 呀!到圣诞了哟,圣诞!子日,最喜欢圣诞了!...然后,圣诞是,什么日子?来着? |
|
クリスマスか。大丈夫!ターキーとケーキならすでに買ってある。大丈夫だ! |
若叶 | 圣诞节了啊。没关系的!火鸡啊蛋糕都已经买好了!不会有事的! |
|
メリークリスマス!何だか楽しいよね!クリスマス、一年で一番好き! |
白露 | 圣诞快乐!真的是感觉太开心了啊!一年里第一喜欢的还是圣诞节啊! |
|
提督、メリークリスマス!今日は僕がプレゼントを渡すよ。はい。 |
时雨 | 提督,圣诞快乐!今天我也有给你准备礼物哦。给。 |
|
提督、クリスマスシーズンだね。メリークリスマス。あ… 僕、少し早かったかな? |
时雨 | 提督,圣诞季节了呢。圣诞快乐…啊,这个我是不是说的有点早? |
|
えっ、この格好かい?クリスマスはこうするものだって… 提督、もしかして嫌だった?ごめん… |
时雨改二 | 哎?这身装扮?因为是圣诞节了所以…… 难道提督你不喜欢么?!对不起…… |
|
はいはい!メリークリスマスです、提督!ケーキもターキーもほら、ばっちり! |
村雨 | 好了好了~!圣诞快乐哦,提督!今年准备了很多蛋糕和火鸡呢! |
|
提督、村雨のちょっといいクリスマスプレゼント、開けてみる?まだ、な・い・しょ! |
村雨 | 提督,村雨我可是准备了很棒的圣诞礼物哦,想打开么?还容我~保~密~ |
|
メリークリスマスっぽい!もうこれは、素敵なパーティするしかないっぽい! |
夕立 | 圣诞快乐POI!这下子不得不来一场盛大的派对了POI! |
|
提督、メリークリスマス!五月雨、ケーキをお持ちしまううーわ!う、うぇぇ…うわああ! |
五月雨 | 提督,圣诞快乐!五月雨这就把蛋糕那……呜啊!啊啊啊啊!哇啊啊啊啊啊 |
|
うん?何だって?メリクリだ?かあー!何だ、その冬祭りは!アタイも混ぜろって! |
凉风 | 啥?什么鬼?圣诞?啊啊啊,这些冬季节日是搞什么啊,也算我一个啊! |
|
クリスマス…?司令官、これがクリスマスなのですね!朝潮、勉強になりました! |
朝潮 | 圣诞节……司令官,原来这就是圣诞节啊!朝潮我又学到新的东西了! |
|
司令官!クリスマスも大潮と全力疾走で参りましょう!クリスマス、アゲアゲです! |
大潮 | 司令官,圣诞节时也请和大潮一起尽情度过吧!圣诞节,让人气势全开了呢! |
|
クリスマスケーキ持ってきた」って、私そんなに甘いものは…あっ、食べるけど…うん… |
满潮 | 说什么“我带圣诞节蛋糕来了”的,我又不是特别爱吃甜食…啊,也不是不能吃…呃…… |
|
クリスマス?!何浮かれてるの、馬鹿みたい!えっ、ケーキ?!要らないわよ、そんなっ… うーん… あっ、おいしい!うぁ、えっと… |
霞 | 圣诞节?你们都兴奋个什么劲啊?傻瓜一样。蛋糕?我才不要这种……唔…………喔喔,好好吃!啊……呃……这个…… |
|
クリスマスよ。楽しまないと!皆食べてる?お、不知火も意外と楽しそうね。 |
阳炎 | 圣诞到了。不尽情享受不行啊!大家都在吃着呢?哦,不知火意外地乐在其中呢。 |
|
はむ。まあまあ… まあまあですね… クリスマス。悪くはないと思います。 |
不知火 | *哈姆*(咀嚼)。还行...还行吧...圣诞节。感觉还不错。 |
|
んんん!クリスマスケーキ美味しいわ!司令官、あぁぁぁん。 |
黑潮 | 嗯嗯嗯! 圣诞蛋糕真美味!司令官,啊~ (喂食) |
|
メリークリスマス… 何よ、その顔!クリスマスよ!楽しいわね。 |
初风 | 圣诞快乐…你那张脸是干什么!圣诞节啊!真的是很开心呢。 |
|
提督、クリスマスだよ、クリスマス。踊ろうよ!ね?ワン・ツー、ワン・ツー!あはは |
舞风 | 提督,圣诞节了呢!圣诞节!一起来跳舞吧!一二、一二!啊哈哈! |
|
クリスマス… あ… 弥生、怒ってなんかないよ。ケーキ、いただきます。 |
弥生 | 圣诞节…啊,弥生我…并没有在生气。蛋糕…我开动了。 |
|
うーちゃん、クリスマス!もぐもぐ… う~む!美味しいぴょん!もぐもぐ…もぐもぐ~ |
卯月 | 卯酱!在圣诞节!(嚼嚼)呜呜,真是好吃啊!(嚼嚼嚼嚼) |
|
クリスマスじゃけーね。うちも色々作ってみたけいな。お味はどうじゃ? |
浦风 | 圣诞节了呢,我也趁这个机会做了不少东西。味道怎么样? |
|
おお、クリスマスかい!いいね、クリスマス!えー…えっ、ターキーってやつ、食べてみたいわね! |
谷风 | 哦哦,圣诞节了啊。太好了呢,圣诞节。呃,是叫……“火鸡”吧,真想尝尝看啊。 |
|
クリ、ス、マス…クリスマスです、提督!あ…これ…十七駆の皆からプレゼント…です |
滨风 | 圣,生,诞...圣诞到了,提督!啊...这个...是十七驱的各位给您的...礼物。 |
|
しれー、クリスマス!このケーキ、うっまーい!しれーも食べる?ほら、あーーん! |
时津风 | 司令~圣诞节哦!这个蛋糕~真的是太~~好吃啦!司令你要吃吗?来~啊~ |
|
クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ はむっ♪ |
朝云 | 圣诞...吗。原来如此,就是这个吗。还...挺不错呢。这就是蛋糕吗 啊嗯(吃)♪ |
|
クリスマスですね~。司令さん、クリスマスプレゼント、何がいいですか。 |
山云 | 圣诞呢~。司令,圣诞礼物,要什么好呢? |
|
クリス、マス? これが…これが、ケーキ。はむっ!ん…甘くて、美味しい… |
野分 | 圣,诞?这就是...这就是,蛋糕。啊嗯! 嗯...甜甜的,真好吃... |
|
メリークリスマスです、司令。秋月、七面鳥を焼いたんですよ♪ え、ダメ?なんでっ? |
秋月 | 圣诞快乐,司令。秋月,烤了火鸡哟♪诶,不行?为什么? |
|
これがクリスマス。提督、いいですね~クリスマス。秋月姉もどんどん食べなよ?ほらほら、これとか |
照月 | 这就是圣诞。提督,真棒呢~圣诞。秋月姐也要多吃点哟?来来,吃点这个。 |
|
メリークリスマスかも…です、司令官。これ、高波からのプレゼントかも、です! |
高波 | 圣诞快乐KAMO...的说,司令官。这个,是高波的礼物KAMO,的说! |
|
くり…す…ます?まーた面妖な祭りやってんなぁこの艦隊は。…飯はうまいから、いいか |
朝霜 | 圣...蛋...诞?又在办奇怪的祭典了啊这个舰队。...反正饭也挺好吃的,也行吧。 |
|
メリークリスマス、提督!楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あ…ダメ? |
风云 | 圣诞快乐,提督!真高兴啊。今天要稍微喝点酒吗。啊,不行? |
|
メリークリスマス、司令。4駆のみんなからプレゼントがあるんだぜ。いいか、みんな?せ~の、わー!。あっ、怒ってる… |
岚 | 圣诞快乐,司令。这里有四驱各位的礼物哦。好了吗,各位?一~二,哇!啊,生气了... |
|
司令、メリークリスマス。私、健康ケーキを作ってみたんです。お砂糖とバター控えめで…あっ、いいですか。どうぞ、あ~ん |
萩风 | 司令,圣诞快乐。我,做了健康蛋糕。少放了一些砂糖和黄油...啊,可以吗。请,啊~ |
|
提督、今日はお祭りなのですね。モミの木の飾りも綺麗です。海風…幸せです |
海风 | 提督,今天是节日呢。杉木上的饰品也很漂亮呢。海风...真辛福啊。 |
|
提督!クリスマスじゃンか、クリスマス!ケーキどこよ、ケーキ!いえーい! |
江风 | 提督!这不是到了圣诞吗,圣诞!蛋糕在哪啊,蛋糕!耶诶! |
轻巡洋舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
クリスマスだと……ま、悪くはないな。 |
木曾 | 圣诞节吗......嗯,还不错。 |
|
クリスマスケーキ、へん、こんなにあまくていいのか。甘すぎる! |
木曾 | 圣诞蛋糕,哼,这么甜真的没关系吗。太天真了! |
|
提督さん、メリークリスマス。由良と過ごすクリスマスもいいでしょ?ほら、あんーっ |
由良 | 提督桑,圣诞节快乐。和由良一起过圣诞节也不错吧?来,啊~(喂食) |
|
那珂ちゃんとメリークリスマスだよ!きゃは☆ |
那珂 | 那珂酱和圣诞节来咯!呀哈☆~ |
|
七面鳥もクリスマスケーキもおいしいね! |
那珂 | 烤火鸡和圣诞蛋糕都很好吃呢! |
|
えー、ここで一句。「クリスマス、提督と一緒に、暮らします」なんちゃって!あははは!えへへ!え…へ…へ… 面白く…ない?ない?! |
鬼怒 | 嗯…我又有了个俳句“圣诞节,与提督,一起过。”开玩笑的啦,啊哈哈哈哈,嘿嘿嘿…嘿嘿…嘿…不好笑么?真的?! |
|
メリークリスマス、です!今晩はパーティするって足柄さんたちからの招待状が… 提督、どうしましょう?あ、あの…私的には… |
阿武隈 | 圣诞快乐!今晚的话足柄桑她们发来了派对邀请函…提督,怎么办?那个,我的话可以…… |
|
メリークリスマス、提督!提督、これ、私からのプレゼント!え?!提督も? |
夕张 | 圣诞快乐,提督!对了提督,这个是我送你的礼物。哎?提督也有准备? |
|
提督さん!キラリンメリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?え?!後で?!本当?待ってるからね。 |
阿贺野 | 提督桑!(闪闪)圣诞快乐!阿贺野的礼物呢?哎?等会?真的么?那我可等着了哦。 |
|
クリスマス…ですか。能代、慣れない行事ではありますが…少し、楽しいですね。あっ!提督、この鶏肉料理、美味しいです! |
能代 | 圣诞节…么。虽然这个节日能代我不太了解…不过,还是挺有意思的呢。啊!提督,这个鸡肉料理,很好吃呢! |
|
クリスマス… 悪くはないわね、こういうの。提督、私は好きよ。少し…酔いそう。 |
矢矧 | 圣诞节…还不错吧,这样子的事情。嗯,我还是很喜欢的,提督。不过,稍微……有点醉了呢。 |
|
司令、メリークリスマスぴゅうー!ツリーが綺麗で、酒匂、この雰囲気好き!あの泡の飲み物は… あ、これはまだ駄目? |
酒匂 | 司令,圣诞快乐PION!圣诞树好漂亮,酒匂我真的很喜欢这个气氛!这个冒着泡泡的饮品……啊,我还不能喝么? |
|
提督、クリスマスですね。メリークリスマス! |
大淀 | 提督,圣诞到了呢。圣诞快乐! |
重巡洋舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、メリークリスマス!この季節は一緒に過ごせて、古鷹、うれしいです! |
古鹰 | 提督,圣诞快乐!能和提督一起渡过这个季节,古鹰很开心! |
|
提督、メリークリスマス!私、ケーキを焼いて見ました。よかったら、召し上がって。 |
妙高 | 提督,圣诞快乐!我试着烤了个蛋糕,如果可以的话,请尝尝! |
|
クリスマス。。。か。悪くはないなあ。。。今夜は朝まで飲むぞ!あ、そうだ!悪くはない! |
那智 | 圣诞了。。。吗。也不错呢。今晚喝个通宵!啊,完全没什么问题! |
|
メリークリスマス!もちろん今夜のメインディッシュは、カツよ!聖夜にカツ!これよ! |
足柄 | 圣诞快乐!今晚的主食必须是:炸肉啊!在圣夜得胜(得胜与炸肉同音)!,就这了! |
|
司令官さん!メリークリスマス!あ、あの、プレゼント、もしよかったら。あの... |
羽黑 | 司令官,圣诞快乐!那...那个...礼物...如果可以的话...(请收下) |
|
メリークリスマス!提督、今日だけは、司令官のお仕事を忘れて、パーティーを楽しみましょう!お、愛宕!邪魔しないで! |
高雄 | 圣诞快乐!提督,今天就把司令官的工作忘掉,尽情享受派对吧!啊,爱宕,不要来打扰嘛! |
|
提督、パンプカパン!からの、メリークリスマス!はい、愛宕からのプレゼント!今開けてね?ほら、よく似合う!よかった! |
爱宕 | 提督,从panpukapan来的,圣诞快乐!这里,爱宕给你的圣诞礼物!现在打开了噢!看,多合适!真好! |
|
メリークリスマス!西洋の祭りですけれど、素敵ですよね。はい、景気です! |
鸟海 | 圣诞快乐!虽然是西方的节日,也不错呢!嗯,很热闹! |
|
筑摩、西洋のお祭りじゃなあ!料理もケーキも見事なものじゃ!吾輩も楽しいぞ! |
利根 | 筑摩,西方的节日啊!料理蛋糕都是最棒的嘛!咱也能乐一把了! |
|
提督、メリークリスマス。提督も楽しまれていますか。今夜は、聖なる夜、ですよ。 |
筑摩 | 提督,圣诞快乐。提督也享受这节日了吗。今晚是神圣的夜晚...呢。 |
|
メリクリメリクリ!提督、メリクリだよ!はい、鈴谷にプレゼント~ちょうだい~えん~? |
铃谷 | 圣诞快乐圣诞快乐!提督,圣诞快乐哦!快给铃谷礼物啦。嗯~? |
|
うん、むむむ、ああ、何ですの...この七面鳥のグリルとやらは、なかなかいけますわ... |
熊野 | 嗯...(咀嚼声)这是什么!!这个烤火鸡!!!太好吃了!! |
|
わぁ、クリスマスはやっぱり、シュトレンやレイプクヘンが楽しみ!美味しいよねぇ~ |
欧根亲王 | 哇!说到圣诞果然还是,德式圣诞姜饼和德式圣诞蛋糕啊!好好吃啊! |
战列舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
これが、クリスマスか。ふうん……そうか。 |
长门 | 这就是圣诞啊...嗯...这样啊。 |
|
提督、いつもお疲れ様だな。今日くらいは一緒に飲もう。 |
长门 | 提督,一直以来辛苦了。今天就一起喝一点吧。 |
|
ん……これがクリスマス、なのか。ふむ……赤と緑、そして白か。悪くないな。 |
日向 | 嗯...这就是圣诞吗...嗯...红色和绿色,以及白色吗...不错呢。 |
|
へい!!!提督!!!メーーリーーークリスマスだよ!!!アホウ!!!さあ!私へのプレゼンツを、早く出すのデス!さあ、さあああ!あ、逃げたデス!待っっっっって!!!!!!!! |
金刚 | 嘿!提督!圣~~诞~~快乐!!!!啊嘿!快点!把给我的礼物掏出来吧!快点!快点!!!啊!跑了!!等等!!!! |
|
はい!司令!艦隊、クリスマスを迎える用意、完了です!クリスマスケーキも今年もこの比叡が気合、入れて、作りました!楽しみにしててくださいね。 |
比睿 | 司令!舰队圣诞庆祝准备,完成!圣诞蛋糕比睿也全力制作完成!请尽情期待! |
|
メリークリスマス、提督!榛名、提督とまたクリスマスをご一緒できて幸せです。提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。榛名も…いただきます! |
榛名 | 圣诞快乐,提督!榛名能和提督再过圣诞,非常幸福!提督,开香槟了哦。请!榛名也开动了! |
|
さあ、クリスマスパーティの季節よ。パーティの司会ではマイクが大事。もちろん、マイクチェックもしっかりお願いね。うん、そう、大切です。よろしく頼みますね。 |
雾岛 | 圣诞也是派对的季节哟!派对主持的话麦克风也是很重要的!当然,麦克风检查也拜托了。嗯,很重要的。还请拜托了。 |
|
山城、このお料理美味しいわ。あなたも食べてみて。ね?普通の鶏肉とは違うのね。 |
扶桑 | 山城,这个料理好好吃呢。你也吃点。呐,和普通的鸡肉是不一样呢。 |
|
姉さま、このターキー美味しいですね。うん?空母が一隻なんか…関係ないですね。 |
山城 | 姐姐,这个火鸡真好吃。嗯?好像有一只空母飘过...好像没什么关系。 |
|
はむ!うむ!うまい!うまいぞ、クリスマス!悪くないな!提督ももっと食え! |
武藏 | (嚼嚼)嗯!棒!味道太棒了!圣诞节,真是个好东西!提督你也多吃点吧! |
|
今年もクリスマスの季節なのね?早いわね。さっ、プレゼント渡していいのよ! |
俾斯麦 | 今年也到了圣诞的季节了呢。真快。来,可以把礼物拿来了! |
|
Buone Feste!提督、メリークリスマス! |
利托里奥 | 节日快乐!提督,圣诞快乐! |
|
Buone Feste!提督、メリークリスマス!はい。私からのプレゼントです。ちゅっ |
意大利 | 节日快乐!提督,圣诞快乐!这里,有我给提督的礼物!啾❤︎ |
|
Buone Feste。提督、メリークリスマス。だけど… 姉さん、少しやりすぎ… もー。 |
罗马 | 节日快乐!提督,圣诞快乐...但是,姐姐做过火了...真是的! |
轻航空母舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
司令官、メリークリア!クリスマス衣装、かわいいやろう?えんえん、そうやらうそうやらう!飴ちゃん、あげるね! |
龙骧 | 司令官,圣诞快乐呀!圣诞服,还可爱呗?嗯嗯,没错呗!给你吃糖噢! |
|
ク、クリスマスかぁ。ドレス、まだ取っておいたかなぁ…着ても、いいかな? |
飞鹰 | 圣...圣诞了啊。都不知道裙子哪儿去了...现在穿可以嘛? |
|
メリークリスマスです!提督、あの私、提督にプレゼントがあるんです。よかったら、どうか受けとってください! |
祥凤 | 圣诞快乐!提督,那个,我给提督准备了礼物。如果可以的话,请收下吧。 |
|
クリスマスですね。私もクリスマスっぽい卵焼き焼いてみたな!どう? |
瑞凤 | 圣诞了啊。我的煎蛋也煎成圣诞风试试吧。如何呀? |
正规航空母舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
これは……!おいしっ!これも、クリスマス……!いいですね。あっ、加賀さんも、食べてます? |
赤城 | 这是!!真好吃!这也是,圣诞!!真棒!啊,加贺也来点儿? |
|
メリークリスマスか…いいけれど。提督、赤城さん見かけませんでした?…そう。 |
加贺 | 圣诞了啊。还不错啊,提督。没看见赤城吗?这样啊。 |
|
わーい、クリスマス!いいよね。ツリーやチキン、この雰囲気が好き! |
苍龙 | 哇!圣诞啦!真棒!圣诞树和鸡肉!这气氛太棒啦! |
|
お、おーん、クリスマスね。ケーキ、七面鳥も、美味しいわー。あれっ?瑞鶴?何で怒ってんの?えっ |
飞龙 | 哦,哦!圣诞啦!蛋糕和火鸡,好好吃啊!啊嘞,瑞鹤?为啥生气了...欸... |
|
瑞鶴?どうしたの、何をそんなにイライラしているの?せっかくのクリスマス、これを食べて落ち着いて、ね?…え?ええ~っ!? |
翔鹤 | 瑞鹤?怎么啦?那么不自然做什么呀?难得圣诞节,吃点这个压压惊,来吧。欸,欸??? |
|
ん~、クリスマスか~…はっ!翔鶴姉ぇ!その料理は、食べない!私、ぜ~ったい食べないから。いらないってば~! |
瑞鹤 | 嗯?圣诞了啊。啊!翔鹤姐!这个我不吃!我,不,吃!不要吃! |
|
メリークリスマスです!提督!函館や呉のやけも、今日はきれいですよ。きっと。 |
天城 | 圣诞快乐!提督!函馆和吴港的晚霞,今天也很漂亮呢。一定。 |
|
クリスマス、か…悪くないわね、この雰囲気。これが、シャンパン?そ、そう… |
葛城 | 圣诞了。。吗。也不错呢,这个氛围。这个就是。。香槟?这样啊。。 |
|
Admiral、この艦隊もクリスマスは祝うのだな。このシュトーレンも悪くないぞ。この国の潜水艦が作ったのか?うん、やるな。 |
齐柏林 | 上将,这个舰队也会庆祝圣诞节啊。这个圣诞蛋糕做的不赖嘛。是这个国家的潜艇做的吗?嗯,挺好的。 |
潜水舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督?このケーキ美味しいの!もっともっとほしいの!イク、クリスマスはとってもご機嫌なの! |
伊19 | 提督?这个蛋糕真的很美味呢。真的还想要更多更多呢!伊库我真的是很喜欢圣诞节的呢! |
|
提督!クリスマスです。シュトーレン焼かないといけません。なので、ハッチャン、この期間の出撃は… え?駄目? |
伊8 | 提督,圣诞快乐!这种时候必须做些圣诞蛋糕(德式)才行呢。毕竟,哈酱,这期间的出击…哎?不行? |
|
でも、クリスマスはやっぱりシュト… え?提督が焼いてくれる?本当に?Danke!ハッチャン、楽しみ! |
伊8 | 但是,圣诞节没有圣诞……哎?提督已经做了么?真的?!DANKE!哈酱我真的很开心! |
|
ゆーも、今日は楽しい…ビスマルク姉さんも、楽しそう…!でも、食べ過ぎ、かも… |
U-511 | U也,很享受今天...俾斯麦姐姐也,很高兴的样子...!但是,说不定,吃多了... |
|
Frohe Weihnachten(フローエ ヴァイナハテン:クリスマスおめでとう)!提督、この七面鳥、美味しいって! |
吕500 | Frohe Weihnachten(圣诞快乐)!提督,这个火鸡,很美味呢! |
练习巡洋舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
クリスマスですね、提督。少しロマンチック… イルミネーションを付けたくなります。 |
香取 | 圣诞节了呢,提督。稍微布置一些…有浪漫气息的装饰和照明吧。 |
|
提督さん、メリークリスマス!この季節はなんだか、少し幸せな気持ちになりますね!今日だけは、少し飲んじゃおうか…な!えへへ |
鹿岛 | 提督,圣诞快乐!到了这个季节,会觉得有点幸福呢!只是今天的话,稍微喝一点吧…嗯! |
工作舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
メリークリスマス、提督!クレーンにイルミネーション飾っちゃいましょうか? |
明石 | 圣诞快乐,提督!你觉得我该在吊臂上也装饰些灯么? |
补给舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督さん、メリークリスマス!速吸もケーキ作ったんですよ!はい、お口開けて!あーん! |
速吸 | 提督,圣诞快乐!速吸也做了蛋糕哟!来,张嘴!啊~嗯! |
水上机母舰
语音 | 台词 |
---|---|
|
提督、クリスマス、楽しいですね。あ、ほら、千代田、食べすぎはだめよ。えんへんへん。 |
千岁 | 提督,圣诞很欢乐呢。啊,千代田,吃太多不好哦。呵呵~ |
|
クリスマスか。あ、この鳥料理、おねえ、すきそう!提督!千歳おねえ、見なかった? |
千代田 | 圣诞了啊。啊!这个鸡肉料理,姐姐,好喜欢!提督!没见到千岁姐姐吗? |
|
やったー、クリスマスだー!!秋津洲も料理いっぱい作るかも。えっ、瑞鶴?何、どうしたの? |
秋津洲 | 太棒了,到圣诞了啊!!秋津洲也要做好多料理KAMO。诶,瑞鹤?什,怎么了啊? |
|
クリスマス、楽しいですね。瑞穂もライスコロケ作りました。お味、どおでしょう。 |
瑞穗 | 圣诞,很快乐呢。瑞穗也做了大米可乐饼。味道,怎么样呢? |