游戏资料
舰娘属性
| kcwiki编号 | 532 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 印第安纳 | |||||||||
| 南达科他级 BB-58 / 战列巡洋舰 | |||||||||
| 耐久 | 79 | 火力 | 80→100 | ||||||
| 装甲 | 77→92 | 雷装 | 0→0 | ||||||
| 回避 | → | 对空 | 40→92 | ||||||
| 搭载 | 6 | 对潜 | → | ||||||
| 速力 | 高速 | 索敌 | → | ||||||
| 射程 | 长 | 运 | 19→86 | ||||||
| 搭载 | 装备 | ||||||||
| 0 | ?? | ||||||||
| 0 | ?? | ||||||||
| 3 | ?? | ||||||||
| 3 | ?? | ||||||||
| 入手方式 | 补给需要 | :150 :190 | |||||||
| 合成提供 | + {{{改修火力}}} + {{{改修雷装}}} + {{{改修对空}}} + {{{改修装甲}}} | 解体回收 | :{{{解体燃料}}} :{{{解体弹药}}} :{{{解体钢材}}} :{{{解体铝}}} | ||||||
| 改造消耗 |
{{{改造消耗}}} | ||||||||
| 改造 | 1→ 2 → 3 | ||||||||
| 画师 | ZECO | 声优 | 不明 | ||||||
| 是谁在呼叫舰队 | |||||||||
| [ 日文WIKI] | |||||||||
| [ 英文WIKI] | |||||||||
有增益的装备
无效舰娘ID
可携带的特殊装备
| kcwiki编号 | 537 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 印第安纳改 | |||||||||
| 南达科他级 BB-58 / 战列巡洋舰 | |||||||||
| 耐久 | 91 | 火力 | 85→108 | ||||||
| 装甲 | 86→109 | 雷装 | 0→0 | ||||||
| 回避 | → | 对空 | 59→109 | ||||||
| 搭载 | 8 | 对潜 | → | ||||||
| 速力 | 高速 | 索敌 | → | ||||||
| 射程 | 长 | 运 | 46→122 | ||||||
| 搭载 | 装备 | ||||||||
| 0 | ?? | ||||||||
| 2 | ?? | ||||||||
| 3 | ?? | ||||||||
| 3 | ?? | ||||||||
| 入手方式 | 补给需要 | :160 :200 | |||||||
| 合成提供 | + {{{改修火力}}} + {{{改修雷装}}} + {{{改修对空}}} + {{{改修装甲}}} | 解体回收 | :{{{解体燃料}}} :{{{解体弹药}}} :{{{解体钢材}}} :{{{解体铝}}} | ||||||
| 改造消耗 |
{{{改造消耗}}} | ||||||||
| 改造 | 1→ 2 → 3 | ||||||||
| 画师 | ZECO | 声优 | 不明 | ||||||
| 是谁在呼叫舰队 | |||||||||
| [ 日文WIKI] | |||||||||
| [ 英文WIKI] | |||||||||
有增益的装备
无效舰娘ID
可携带的特殊装备
舰娘立绘
语音资料
注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。
印第安纳
| 语音 | 场合 | 台词 |
|---|---|---|
| |
入手/登入时 | Hi there Admiral!あたしが最高の戦艦、その二番艦、Indiana、覚えてて!大丈夫、必ず忘れなくなるから。きっとね! |
| 提督你好啊!我可是地表最強戰艦級的二號艦,叫印第安納,你記住哦!不過也沒差,我自有辦法讓你忘不掉的。說到做到! | ||
| |
秘书舰1 | Hey! How’s it going? …そう? |
| 嗨!你怎麼樣?…哦,這樣? | ||
| |
秘书舰2 | 姉より出来の悪い次女なんて、いないわ。あら、知らなかったの?You think so? |
| 天下的二妹,就沒有不如姐姐的嘛。哎呀,這你都不知道?你確定? | ||
| |
秘书舰3 | あら、提督。この手は何?ふーん…そういうこと。どうかな…?Think you can handle a Hoosier girl? |
| 哎呀,提督。你這隻手要幹嘛?嗯~哼,是這麼回事啊…。你自己信嗎…?咱們印第安納的姑娘,你就那麼有信心能拿下? | ||
| |
建造完成 | 新入りね?Let me see. |
| 有新人嗎?我得瞧瞧。 | ||
| |
归来 | Welcome back…作戦完了っと! |
| 歡迎回家…好啦,作戰結束! | ||
| |
战绩 | Reports? はいはい。Let me see that. |
| 報告文書?懂了懂了,我看看啊。 | ||
| |
装备/改修/改造1 | 悪くないわ。 |
| 還不錯哦。 | ||
| |
装备/改修/改造2 | まあまあね、thanks. |
| 還可以嘛,謝謝。 | ||
| |
小破入渠 | Um, taking a break…? ふぅ… |
| 呃,休息一下不行嗎…? 呼…。 | ||
| |
中破入渠 | They got me! なんだかなぁ… |
| 被整慘了!怎麼這樣啊… | ||
| |
编成 | South Dakota class、戦艦Indiana、出撃する!Just follow my lead! |
| 南達科他級,戰艦印第安納,出擊!聽我指揮就對了! | ||
| |
出征 | 第58Task Force、出撃だ!このIndianaが共にある。Anchors aweigh! Let's roll! |
| 第58任務部隊,出擊!我印第安納也要出征了。起錨!行動! | ||
| |
战斗开始 | Contact, front! やるぞ!General quarters! General quarters! |
| 前方,發現目標!動手!戰鬥配置!全員就位! | ||
| |
攻击1 | 一網打尽だぁ!撃てッ! |
| 來個一網打盡!開火!! | ||
| |
攻击2 | Fire away! Fire away!! |
| 打!給我打!! | ||
| |
夜战 | 夜間砲撃戦?あたしもやってみたかったんだ!All engines, ahead full! |
| 夜間砲戰?我就等這機會呢!機關全開,全速前進! | ||
| |
小破1 | この…! |
| 好你個…! | ||
| |
小破2 | No way! ナマイキ…! |
| 不是吧?!那麼囂張…! | ||
| |
中破 | ぐっ…、 I…I’ll pay you back, double! |
| 呃…!算…算我欠你的,下次加倍奉還! | ||
| |
击沉 | No way...、私が沈むなんて…、ありえない...! こんなの…ウソよ…!絶対…、信じない…から… |
| 不…是吧,連我也會…沉…,怎麼可能啊...!這肯定…不是真的吧…!我…絕對…,不…接受… | ||
| |
MVP | Another battle star…for me? ほらねー、言ったでしょ?あたしだって!See? |
| 這枚戰鬥之星…又歸我啦?你看嘛~,不是早說過了?我還是有兩下子的!明白啦? | ||
| |
结婚 | なぁにAdmiral、Marriageの申し込みでもしてくれるのー?…えっ…、マジで?!No way! Really!? まっ、まあ…受けてあげてもいいけど。…ふふっ。ほらね、言ったでしょ。あたしだって!See? I'm completely yours now… |
| 幹~嘛啦,提督,你這是準備向人家求婚啊~?咦…,還真是…?!不會吧!真的嗎?!是—是說…,答應你…也不是不行啦。…嘻嘻。喏,人家不是早說過了嘛,我自有可「娶」之處!你看,現在我就是你的人囉~。 | ||
| |
图鉴介绍 | South Dakota級戦艦の二番艦、あたしがそのIndiana。太平洋戦域で空母機動部隊の直援はもちろん、活躍したんだから!今でも私の一部と魂は、インディアナにメモリアルとして遺されているの、会いに来る?いいわ、待ってる。See! |
| 我就是南達科他級戰艦的二號艦,叫印第安納。在當年的太平洋戰場,我也是航母機動部隊的一員護衛,表現可是相當活躍呢!直到今天,我本體和靈魂的一部分,還留在印第安納州的紀念館裡哦,要不要來看我啊?好耶,等你來喔。不見不散! | ||
| |
装备 | See? It’s perfect! |
| 你看吧?簡直完美! | ||
| |
补给 | Thanks! |
| 謝啦! | ||
| |
秘书舰(婚后) | Admiral、これ食べて元気出して。Yes, sugar cream pie! 特別にcoffeeも煎れてあげる。サービス満点すぎない、あたし?See? |
| 提督,你吃這個嘛,吃了能開心一點。對啊,這個是糖奶油派哦!還專門幫你煮了咖啡。人家服務是不是很周到啊,你看吧? | ||
| |
放置 | なに、pork tenderloin sandwich?ああ、パーフェクトに美味しいよ!あれを超える食べ物は、この世にないでしょ。はあぁ?Bison burger?…いやいや、こっちの方が絶対美味しいって!ほら、食べてみて。ねぇ、こっちでしょう?See? |
| 你問這個?是里脊三明治啦!對,簡直好吃到無懈可擊!全天下也沒有比這個更好吃的東西了吧。什麼?!還有(南達科他的)野牛肉漢堡?不不不,我這個絕對更好吃!來,你嚐嚐嘛。怎麼樣,就告訴你這個好吃吧?你看吧? |
印第安纳改
| 语音 | 场合 | 台词 |
|---|---|---|
| |
入手/登入时 | Hi there Admiral! USS Indiana、今日もいっしょに頑張ってあげる。I’ll make sure of that, see? |
| 提督你好啊!USS印第安納,今天繼續陪你一起加油哦。我說到就能做到,明白啦? | ||
| |
秘书舰1 | だから、あたしだって言ったでしょ?See? |
| 你看,我就說嘛~。這下明白啦? | ||
| |
秘书舰2 | えっ…、姉貴が、姉よりできた妹なんていないって言ったの?あいつ...! She doesn't understand anything! |
| 咦…我姐居然說「天下沒有比姐姐優秀的妹妹」?這死丫頭...!她自己明明啥也不懂! | ||
| |
装备/改修/改造2 | なかなかね〜、Thanks! |
| 還有模有樣的嘛~,謝啦! | ||
| |
〇〇〇〇时报 | The date has changed. 今日はあたしが、一日そばにいてあげる。任務だからさ?任~務。うん!そう、任務…。 |
| 日期已經變更囉。今天一整天,都是我陪著你哦。畢竟有任務對不對?對,任~務。沒錯!純屬…任務啦…。 | ||
| |
〇一〇〇时报 | It's 1 o'clock. 異常…なし。 |
| 現在1點鐘。一切…正常。 | ||
| |
〇二〇〇时报 | It's 2 o'clock. どれ、Admiral…残ってる書類仕事、半分回して?あたしが片付けてあげる。なんてことないよ。Got it! |
| 現在兩點鐘。我看看啊,提督…你還有文書沒處理完,不如分一半出來?我幫你搞定。這點小事還不簡單,包在我身上! | ||
| |
〇三〇〇时报 | It's 3 o'clock. なんじゃこの汚い書類?!…はぁ…やっぱ姉貴か。面倒だ、全部却下でいいな! |
| 現在3點鐘。這什麼公文嘛?!字醜得要死!…唉…,就知道是我姐。懶得理她,通通PASS掉算了! | ||
| |
〇四〇〇时报 | It's 4 o'clock. このコーヒーは?Admiral、Thanks! 結局朝方までかかっちゃったか。ふぁ……少しだけ、寝とくか… |
| 現在4點鐘。這咖啡是我的嗎?謝謝提督!結果居然這麼費事,弄到天都快亮了啊…(哈欠)…稍微,瞇一下好了… | ||
| |
〇五〇〇时报 | It's…5 o'clock. まだ寝ようよ…。このまま…こうして…。ふぅ…Feels so good…、ふひひっ… |
| 現在…5點…鐘。再睡一會嘛…。就這樣…不要吵我…嗯。好…舒服喔…,嘿嘿… | ||
| |
〇六〇〇时报 | やばっ、朝だ!Rise and shine! It's 6 o'clock. Good morning, everyone! |
| 慘了!天亮啦!快點起床啦,精神一點!現在6點鐘。各位,早安囉! | ||
| |
〇七〇〇时报 | It's 7 o'clock. モーニング、すぐ用意するから。Hoosier Hashでいい?いや、トウモロコシのパンケーキがいいかな。ねぇ、どっちがいい? |
| 現在7點鐘。我馬上準備早餐喔。印第安納風的牛肉薯餅怎麼樣?不,還是玉米鬆餅好一點吧。喏,你選哪個嘛? | ||
| |
〇八〇〇时报 | はぁー、食べた食べた!コーヒー、煎れ直そうか?まだ時間あるよ。今?今は…えっと、It's 8 o'clock. |
| 哈啊~,飽啦飽啦!要不要多煮一壺咖啡?時間還滿充裕的哦。現在時間?呃,那個…,現在8點鐘。 | ||
| |
〇九〇〇时报 | It's 9 o'clock. さぁ、海に出ようか!Task Forceの連中も集まってる。今日が始まるな、よし! |
| 現在9點鐘。好啦,出海去吧!特遣艦隊那幫人也來得差不多了。那今天就正式開工吧,走起! | ||
| |
一〇〇〇时报 | It's 10 o'clock. あっ、出たなぁ姉貴。Morning. まぁ、お互い頑張ろう。あたしがまあ、一歩上だけど。 |
| 現在10點鐘。啊~,妳來啦,姐。早啊。共勉,共勉,各自加油吧。雖然說到底,我還是比妳有實力嘛! | ||
| |
一一〇〇时报 | 姉妹は仲良くしないとね。あぁ、もちろん。もうすぐお昼だ、楽しみ!It's 11 o'clock. |
| 姐妹之間還是不能太傷和氣嘛。對啊,那當然啊。馬上就能吃午飯了,好期待喔!現在11 點。 | ||
| |
一二〇〇时报 | Is it noon? It's lunch time! お昼はもちろんこれ!必殺の、pork tenderloin andwich!ちゃんと作ってきたさ。Enjoy! |
| 已經中午了嗎?該開午飯啦!說到午飯必須要吃這個!絕招:里脊三明治!人家認真親手做的耶。你慢用哈! | ||
| |
一三〇〇时报 | It's 1 o'clock. やっぱ何回食べても、pork tenderloin sandwichは最高さ。ここで言うと、何になるんだ?牛丼…かな?ちょい違うか。 |
| 現在1點鐘。果然不管吃幾次,里脊三明治都是天下第一。如果用這邊的食物來比喻的話,相當於什麼呢…牛丼飯?…好像也不太一樣呢。 | ||
| |
一四〇〇时报 | It's 2... あれは、Mighty? よぉ、Mighty! 姉貴とあんま喧嘩すんなよ!まぁ、大体姉貴が突っかかってくんだけど…。うん、分かるよ…。 |
| 現在兩點…那不是華盛頓嗎?喲~,Mighty!別總跟我姐吵架喔!嘛,雖然基本上都是姐姐主動挑事的啦。嗯,這個咱們都懂哈…。 | ||
| |
一五〇〇时报 | It's 3 o'clock. おぉ、うちのTask Forceの空母のお嬢様方も、キラキラしてるね。That's good! |
| 現在3點鐘。喔~,我們特遣艦隊那幾位航母小姐,還是那麼光彩照人呢。那就好! | ||
| |
一六〇〇时报 | It's 4 o'clock. やぁ、Massachusetts。あんたもこっちにはるばる来てたんだ。うちの姉妹も結構揃ってきたなぁ。 |
| 現在4點鐘。呀~,馬薩諸塞。妳也大老遠跑到這邊來啦。我們這姐妹幾個,也差不多聚齊了呢。 | ||
| |
一七〇〇时报 | It's 5 o'clock. 見てよ、夕日が...! So beautiful... so... |
| 現在5點鐘。快看,夕陽…!好美啊…,真的… | ||
| |
一八〇〇时报 | It's 6 o'clock. ディナーはどうする? Want me to cook? |
| 現在6點鐘。晚飯怎麼安排?要不要我來煮? | ||
| |
一九〇〇时报 | Okay、あたしに任せておいて。得意料理をお見舞いするよ。このDutch ovenを使うんだ。死ぬほど美味しいお肉、食べさせてあげる!…It's 7 o'clock. |
| Ok,那就包在我身上!讓你見識一下人家的拿手好菜。用這口鑄鐵鍋來煮,保證讓你吃到超好吃的肉,好吃到升天!…現在7點鐘。 | ||
| |
二〇〇〇时报 | It's 8 o'clock. 時間かかったけど、完成! じゃ—ん、 Hoosier Pot Roast! 美味しそうでしょう? お肉とろとろ、野菜ホクホクだから。 さぁ、食べてみて。Dig in! |
| 現在8點鐘。雖然比較費功夫,不過已經煮好啦!鏘鏘鏘~印第安納風燉烤肉!是不是看著就很棒?又酥又香的肉,又綿又軟的根菜。來,你快嚐嚐。開餐吧! | ||
| |
二一〇〇时报 | It's 9 o'clock. Admiral、いっぱい食べてくれて嬉しい。付け合せのCorn Puddingもいいでしょう?これも外せないよ。 |
| 現在9點鐘。提督,你吃了這麼多,我好開心啊。搭配的玉米布丁也不錯吧?這也是這道菜不可或缺的靈魂喔。 | ||
| |
二二〇〇时报 | It's 10 o'clock. 食べたね、デザートはどうする…?あ・た・し〜? Just kidding! えっ…、マジ? ! |
| 現在10點鐘。飯吃好了,那甜點要安排什麼…?我・自・己~?…開玩笑的啦!…欸…?你當真了?! | ||
| |
二三〇〇时报 | …ほらね、言ったでしょう?あたしだって。It's 11 o'clock. Good night, my Admiral. 良い夢を。 |
| …看吧,我就說吧?我還是有兩下子的。…現在11點鐘。晚安囉,祝咱們家提督做個好夢。 |
季节限定语音
游戏更新
获取途径
| 状态 | 限定 |
|---|---|
| 首次登录 | 2026年春季活动 |
| 获取方式 |
相关任务
战斗特性
舰娘特殊攻击
角色设定
关联角色
杂谈
历史资料
| 印第安纳号 | |
|---|---|
|
X年的X号 | |
| 動工 | X年X月X日 |
| 下水 | X年X月X日 |
| 服役 | X年X月X日 |
| 結局 | X年X月X日 |
| 除籍 | X年X月X日 |
“印第安纳”号(BB-58)是美国海军于20世纪30年代建造的四艘南达科他级高速战列舰中的第二艘。作为华盛顿海军条约体系在30年代中期开始瓦解后美国设计的第一批战列舰,该级舰利用了条约中的“升级条款”,将主炮口径提升至16英寸;其排水量仍维持在接近华盛顿条约规定的35,000长吨上限。既要满足抵御同口径主炮攻击的装甲防护要求,又要受限于排水量,导致舰内空间十分狭窄;而战时为大幅增强防空火力所进行的改装又显著增加了舰员数量,进一步加剧了这一问题。
“印第安纳”号于1942年4月服役,当时美国已卷入第二次世界大战,该舰随即投入太平洋战场对日作战。其首次实战经历是在1942年末,当时它为瓜达尔卡纳尔岛战役中的海军陆战队行动提供火力支援。在随后的三年里,该舰主要承担两项任务:为太平洋战区的两栖登陆作战提供舰炮火力支援,以及为高速航空母舰特混编队提供防空掩护。它曾在1943年11月的塔拉瓦战役和1944年2月的夸贾林环礁战役中炮击日军阵地。在后一次行动中,该舰与“华盛顿”号战列舰发生碰撞,被迫撤回进行维修。
1944年4月重返舰队后,它参加了马里亚纳群岛和帕劳群岛战役,炮击了塞班岛,并在菲律宾海海战中协助保卫舰队。尽管因动力系统故障错过了9月的贝里琉战役,但它参与了1945年的硫磺岛战役和冲绳战役。在冲绳战役期间,该舰击落了多架日军“神风”特攻机。日本于8月投降后,该舰抽调人员参与占领军行动,随后于9月返回美国。在进行最后一次改装后,该舰被转入预备役,并一直处于闲置状态,直至1962年从海军舰艇名册中除籍,随后于次年作为废铁出售。