游戏资料
舰娘属性
kcwiki编号 | 455 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
北安普敦 | |||||||||
北安普敦型 CA-26 / 重型巡洋舰 | |||||||||
耐久 | 44 | 火力 | 36→51 | ||||||
装甲 | 33→47 | 雷装 | 16→44 | ||||||
回避 | 36→61 | 对空 | 20→62 | ||||||
搭载 | 6 | 对潜 | 0→0 | ||||||
速力 | 高速 | 索敌 | 14→51 | ||||||
射程 | 中 | 运 | 10→52 | ||||||
搭载 | 装备 | ||||||||
1 | 8inch三连装炮 Mk.9 | ||||||||
1 | 无装备 | ||||||||
4 | 无装备 | ||||||||
不能装备 | |||||||||
入手方式 | 不可建造 | 补给需要 | :40 :60 | ||||||
合成提供 | + 2 + 1 + 0 + 2 | 解体回收 | :2 :2 :11 :2 | ||||||
改造消耗 | |||||||||
改造 | |||||||||
画师 | ZECO | 声优 | 佐藤 聡美 | ||||||
是谁呼叫舰队 | |||||||||
[ 日文WIKI] | |||||||||
[ 英文WIKI] |
有增益的装备
可携带的特殊装备
无特殊装备
kcwiki编号 | 460 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
北安普敦改 | |||||||||
北安普敦型 CA-26 / 重型巡洋舰 | |||||||||
耐久 | 55 | 火力 | 45→75 | ||||||
装甲 | 40→73 | 雷装 | 20→65 | ||||||
回避 | 34→75 | 对空 | 30→78 | ||||||
搭载 | 7 | 对潜 | 0→0 | ||||||
速力 | 高速 | 索敌 | 15→52 | ||||||
射程 | 中 | 运 | 12→59 | ||||||
搭载 | 装备 | ||||||||
1 | 8inch三连装炮 Mk.9 | ||||||||
1 | 5inch单装高角炮群 | ||||||||
1 | SOC 海鸥(Seagull) | ||||||||
4 | 无装备 | ||||||||
入手方式 | 改造 / 50级北安普敦 | 补给需要 | :40 :65 | ||||||
合成提供 | + 2 + 1 + 1 + 2 | 解体回收 | :2 :6 :19 :2 | ||||||
改造消耗 |
无后续改造 | ||||||||
改造 | |||||||||
画师 | ZECO | 声优 | 佐藤 聡美 | ||||||
是谁呼叫舰队 | |||||||||
[ 日文WIKI] | |||||||||
[ 英文WIKI] |
有增益的装备
可携带的特殊装备
无特殊装备
舰娘立绘
北安普敦 全身图
北安普敦 中破全身图
北安普敦改 全身图
北安普敦改 中破全身图
北安普敦/北安普敦改 情人节限定立绘
北安普敦/北安普敦改 情人节限定中破立绘
</gallery>
语音资料
注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。
北安普敦
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | Nice meeting you. Northampton級一番艦、Northampton、ここに。あなたがAdmiral? ご一緒に参りましょう。 |
很高興認識您。北安普敦級一號艦——北安普敦,來報到了。您就是Admiral嗎?那就請隨我來吧。 | ||
|
秘书舰1 | そうね、お昼なら私は問題ないわ、いきましょう。 |
這樣啊,只要是白天我就沒問題呢,開工吧。 | ||
|
秘书舰2 | えっ、長波!?あぁ、巻波か?なっ、何?私に、ご用事? |
咦,長波?!啊,妳是卷波喔…?怎—怎麼了,找我…有事嗎? | ||
|
秘书舰3 | Admiral? ううん、ここでは「提督」と言えのね?従いましょう。提督、何かこのノーザンプトンにご用が?お昼の時間帯なら、何なりと。あぁ、すみません、夜はちょっと… ええ、またの機会に。 |
Admiral?…嗯,這邊都是叫「提督」是吧?那就入鄉隨俗吧。提督,您找北安普敦,有何貴幹呢?只要在白天的時間段,做什麼都可以喔。…啊,不好意思,晚上的話就有點…好啊,下次有機會再談。 | ||
|
建造完成 | 提督、新造艦が完成しました。 |
提督,新造艦船已經完工了。 | ||
|
归来 | 提督、艦隊帰投しました。作戦終了です。 |
提督,艦隊回港了,作戰完成。 | ||
|
战绩 | Information? 了解。こちらです。 |
要情報嗎?了解,在這裡喔。 | ||
|
装备/改修/改造1 | I'm grateful for your support. |
多謝您的支持。 | ||
|
装备/改修/改造2 | Thank you very much! |
謝謝您啊! | ||
|
小破入渠 | I'm sorry... |
不好意思… | ||
|
中破入渠 | 提督、申し訳ありません。大きく損傷しています…。 |
提督,非常抱歉,我的傷勢很嚴重呢…。 | ||
|
编成 | ノーザンプトン級重巡洋艦一番艦、ノーザンプトン、抜錨。出撃します! |
北安普敦級一號艦——北安普敦,起錨,出擊! | ||
|
出征 | USS Northampton、出撃します!艦隊、前へ! |
USS北安普敦,出擊!艦隊,前進! | ||
|
战斗开始 | 敵艦隊を発見しました。負けません。砲戦準備!Open fire! |
發現敵方艦隊了。不能輸給他們,準備砲戰!開火! | ||
|
攻击1 | Fire! |
開火! | ||
|
攻击2 | Fire! 敵の突撃を許すな! |
開火!不能讓敵人的突襲得逞! | ||
|
夜战 | 夜…?引き返したいところだけれど、任務だから…! |
天黑了…?本來正好要掉頭回去的,可這是任務啊…! | ||
|
小破1 | あっ! |
啊…! | ||
|
小破2 | あぁっ! |
啊~! | ||
|
中破 | ぐぅ…!何、魚雷?沈むものか…!今度は、今度は沈みません…!! |
呃…!這什麼,是魚雷嗎?…我可不能沉…!這一次…這一次絕對不會沉…!! | ||
|
击沉 | 結局、また、沈むんだ…私、いや…だ…な…。 |
結果…我還是…又要沉下去了…呢。不要…啊…。 | ||
|
MVP | 提督、ホーネット、見てくれましたか?私、頑張りました、見てください!♡ ほ〜らー!やった♡ |
提督,大黃蜂,都看清楚了嗎?我真的很努力了,你們看嘛~♡ 喏~!太好啦♡ | ||
|
结婚 | 提督、私をお呼びでしょうか、ホーネットの間違いでは?まぁ、それでは、妹のヒューストンかしら…?えっ、私?それは…その…Engagement ring!? Really? |
提督,您是找我嗎,確定不是和大黃蜂弄混了嗎?嗯,還是說,本來想找我妹妹休斯頓呢…?咦,就是我?這就有點…那個…。——這是訂婚戒指?!真的嗎?! | ||
|
图鉴介绍 | ノーザンプトン級重巡洋艦一番艦、ノーザンプトンです。あのエンタープライズの機動部隊、護衛の中核として、さらに、ホーネットの護衛任務にも就きました。そして、運命のアイアンボトム・サウンドへ突入しました、鼠輸送を阻止するために。日本の水雷戦隊…あの夜のその力、それは驚異です。 |
我是北安普敦級一號艦——北安普敦。曾經參加那位企業號的航艦戰鬥群,擔任護衛的中堅力量,而且還參加了護衛大黃蜂的任務。隨後,挺進了充滿宿命感的鐵底海峽,肩負阻止鼠運輸的使命。日本的水雷戰隊…在那個晚上展現的實力,的確是出人意表啊。 | ||
|
装备 | No problem! |
沒問題的! | ||
|
补给 | 提督、thank you very much! |
提督,謝謝您哦! | ||
|
秘书舰(婚后) | ホーネット、コーヒーでもどう?提督も。はい、ここに。熱いですよ、気を付けて。はぁ〜。日本駆逐艦…彼女たちのいない夜の提督室、落ち着きますね。 |
大黃蜂,要不要來點咖啡啊?給提督也來一杯。喏,放這兒了。很燙的,小心一點喔。…呼~。日本驅逐艦…晚上她們不來提督室的話,還真是清淨呢。 | ||
|
放置 | 誰?扉をノックするのは、どなた?あっ、巻波?後ろは、長波?どうしたの…?えっ、これは、差し入れ?私たちに?キレイー。和菓子ね…Japanese cake? ありがとう、いただくわ。 |
誰呀?誰敲門,請問妳哪位?啊,捲波…?後面那位是長波?有什麼事嗎…?咦,這個是送我們的?好漂亮~。這叫和菓子是吧…類似日本的蛋糕?謝謝,我收下啦。 |
北安普敦改
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | Hi! How are you? Northampton級一番艦、Northampton、ここに。Admiral, ご一緒に参りましょう。 |
嗨!您好嗎?北安普敦級一號艦——北安普敦,來報到了。Admiral,您請隨我來吧。 | ||
|
秘书舰1 | そうね、私はno problem! 行きましょう。 |
對啊,我沒問題的!開工吧。 | ||
|
秘书舰2 | まっ巻波!?あっ、長波、ですね?…私もうここに慣れてきました、ありがとう…。 |
捲—捲波?!啊,妳是…長波,沒錯吧?…我來這以後已經過得很習慣了,謝謝妳啦…。 | ||
|
秘书舰3 | 提督、日本の駆逐艦たちにも、大分慣れてきました。とても勇ましい…けれど、本当はとても優しいのね。この形で会いて良かった。私たちも、そして、彼女たちも…。ありがとう、提督… |
提督,我也差不多習慣和日本的驅逐艦們相處了。她們很英勇…但是,本性其實真的很溫柔呢。能這樣結識她們,真好啊。我代表我們大家,還有她們各位…謝謝您,提督。 |
时报
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
〇〇〇〇时报 | Midnight. 提督、今日は私、ノーザンプトンがsecretaryを務めます。何でもおっしゃってください。 |
正好是午夜。提督,今天我北安普敦來擔任您的秘書,有什麼事請儘管吩咐。 | ||
|
〇一〇〇时报 | It's 1 o'clock now. 提督、海外艦の書類はすべて、こちらにお回しください。私が全て正しく処理しておきます。お任せを。 |
現在時間一點鐘。提督,海外艦的公文麻煩您全部放在這裡,我一定幫您處理妥當,交給我吧。 | ||
|
〇二〇〇时报 | 2 o'clock now. サウスダコタ、相変わらずね。後で厳しく伝えておかなきゃ、まったく… |
現在時間兩點鐘。南達科他,還是那副老樣子啊。得找個時間好好訓她一頓,真是的… | ||
|
〇三〇〇时报 | 3 o'clock now. ホーネット…のは、見ないで全申請許諾っと…これでよし、まったく問題ありません。No problem. |
現在時間三點鐘。至於大黃蜂…嘛,她的公文不用看全批准就對了…這就可以啦,完全不會出差錯的,沒問題喔~ | ||
|
〇四〇〇时报 | 4 o'clock now. 提督、申し訳ありません、日本水雷戦隊、特に、この第十五、第三十一駆逐隊の書類、お任せしてよろしいでしょうか…?いえ、特に深い意味は… no problem! |
現在時間四點鐘。提督,真是不好意思,但是日本水雷戰隊——特別是這邊第十五、第三十一驅逐隊的文件,不介意的話交給您處理可以嗎…?不是啦,也沒什麼特別的意思…沒問題啦! | ||
|
〇五〇〇时报 | 5 o'clock now. はぁ〜。書類処理に終われいたら、もう朝ですね。コーヒー淹れますね、breakしましょう。 |
現在時間五點鐘。呼~。處理完文件,天己經亮了呢。我去煮點咖啡吧,大家休息一下。 | ||
|
〇六〇〇时报 | 6 o'clock now. 素敵な朝。Good morning! |
現在時間六點鐘。早晨真好啊。早安! | ||
|
〇七〇〇时报 | 7 o'clock now. モーニングはこちらに。カリカリベーコンにスクランブルエッグ…卵は二つで良かったかしら?トーストにジャム、そして、熱々のコーヒーよ。さあ、召し上がれ! |
現在時間七點鐘。早餐放在這裡啦,脆脆的培根加上炒滑蛋…也不知道兩顆蛋夠不夠呢?還有吐司加果醬,另外還有熱呼呼的咖啡喔。好了,您請慢用。 | ||
|
〇八〇〇时报 | 8 o'clock now. コーヒーのおかわりはいかが?はい、もちろん。 |
現在時間八點鐘。請問咖啡要續杯嗎?好啊,當然可以啦。 | ||
|
〇九〇〇时报 | 9 o'clock now. さあ、任務部隊を編成し、仕事を始めましょう。提督、まず、遠征からですか?それとも、演習から? |
現在時間九點鐘。來,把任務部隊安排好,該開工了。提督,是應該先派遠征呢,還是說該先打演習呢? | ||
|
一〇〇〇时报 | 10 o'clock- あら、サウスダコタ、元気そうですね。あのあと、ワシントンと散々揉めたんですって?ホーネットが悲しむわよ。えっ?そうでもない?うん、そう…。 |
現在時間十點—哎呀,南達科他,看起來狀態不錯嘛。那之後妳還是一樣,天天和華盛頓鬧彆扭嗎?大黃蜂聽了肯定很傷心喔。咦,沒有這回事?嗯~真的嗎…。 | ||
|
一一〇〇时报 | It's 11 o'clock now. Big Eも元気かしら?…彼女のことです。大丈夫ね? |
現在時間十一點。大E過得還好嗎…?…說的就是「她」。有什麼問題嗎? | ||
|
一二〇〇时报 | It is noon! Lunchにしましょう。ノーザン特製のサンドイッチを作ってきました。さあ、召し上がれ~ 熱いcoffeeはここに。どうかしら? |
到中午啦!來吃午飯吧。北安準備了私房特製三明治,來,您請用~。熱咖啡幫您放這裡了,可以嗎? | ||
|
一三〇〇时报 | 1 o'clock now. コーヒーのおかわりはいかが?今度はsugarをたくさん入れましょうか、午後の元気が出ますよ。 |
現在時間一點鐘。請問咖啡要續杯嗎?這杯幫您多放點糖吧,到了下午需要提神醒腦呢。 | ||
|
一四〇〇时报 | 2 o'cl-あれは…あれは、日本の駆逐隊…!彼女たちを見ると、頭の中で「Tokyo Express」という謎の言葉が…!たしか…たしか、東京から出発する急行を甘く見てはいけないという謎の言葉…。いや違う…何…? |
現在時間兩點——那個…那邊不是…日本的驅逐隊嗎…!…怎麼見到她們,腦子裡就有個奇怪的聲音一直說「東京快車」…!好像…好像那個怪聲音還說,一定不能對從東京出發的快車掉以輕心什麼的…。啊,不對…這都什麼呀…? | ||
|
一五〇〇时报 | 3 o'clock now. うっ…Hi、黒潮、親潮、How are you? うぅぅ…Fine. …はぁっ…。何故か、汗をかくわ。 |
現在時間三點鐘。呃…嗨,黑潮,親潮,妳們好嗎...?嗯…我還好啦…。…呼~。怎麼出了一身冷汗…。 | ||
|
一六〇〇时报 | 4 o'clock now. あっ、提督、ありがとう。Coffee、落ち着くわ。Thanks. |
現在時間四點鐘。啊,提督,謝謝您喔。喝點咖啡,我就冷靜多了。謝啦。 | ||
|
一七〇〇时报 | 5 o'clock- 提督、見てください、夕日が…!夕日があんなに美しく…!こんな平和は…いつまでも続くと、いいですね…本当に。 |
現在時間五點——提督,您看,有夕陽…!好漂亮的夕陽啊…!這樣的和平…如果能天長地久,那該多好啊…。真的。 | ||
|
一八〇〇时报 | 6 o'clock now. さあ、艦隊を港に戻しましょう。提督、ディナーは何がいいかしら? |
現在時間六點鐘。喏,該讓艦隊回港了。提督,晚飯您想吃什麼呢? | ||
|
一九〇〇时报 | 7 o'clock now. 提督、お待たせしました。今晩のディナーは、ノーザン特製American beefのフィレステーキです。召し上がれ! |
現在時間七點鐘。提督,讓您久等了,今天的晚飯是北安私房特製的菲力牛排,用的是美國牛肉喔,您請用! | ||
|
二〇〇〇时报 | 8 o'clock now. 提督、いい食べっぷりで、私も嬉しいです!ビールからウイスキーに替えますか?ロックで?了解です! |
現在時間八點鐘。提督,您胃口這麼好,我好開心喔!啤酒喝過了,要給您換威士忌嗎?…加冰的是嗎?明白了! | ||
|
二一〇〇时报 | 9 o'cl-ノック? こんな時間に、どなた…?まさか、Japanese destroyers!? はいっ!…あら、ヒューストン!驚かせないで、もうぅ〜! |
現在時間九點…有人敲門?這麼晚了,您哪位…?不會又是日本驅逐艦吧?!來了…!…哎喲,休斯敦!妳別嚇我啦,討厭~! | ||
|
二二〇〇时报 | 10 o'clock now. ヒューストン元気そうね、良かった。元気にやってるの、うん。うん!Okay、今夜は飲みましょう。はい、乾杯! |
現在時間十點鐘。休斯敦看起來狀態不錯呢,太好了,對工作也很有熱情呢,嗯。…嗯!Okay,今天晚上就喝一點吧。來,乾杯! | ||
|
二三〇〇时报 | 11 o'clock now. 提督、今日も大変お疲れさまでした。明日も頑張っていきましょう、ふふ。Good night. |
現在時間十一點。提督,今天您一如既往,工作辛苦了。明天繼續努力加油吧,嘻嘻。晚安。 |